-
1 realizar-se
1 (acontecimento, sonho) se réalisers'accompliro meu sonho realizou-semon rêve s'est réalisé; mon rêve s'est accomplise produirea exposição realiza-se duas vezes por anol'exposition a lieu deux fois para ans'accomplirs'épanouirela realiza-se no trabalhoelle s'épanouit dans son travail; elle s'accomplit dans son travail -
2 realizar
re.a.li.zar[r̄ealiz´ar] vt 1 réaliser, accomplir, effectuer. vpr 2 se réaliser.* * *[xeali`za(x)]Verbo transitivo réaliserVerbo Pronominal (espetáculo) avoir lieu(sonho, desejo) se réaliser* * *verboexécuterrealizar um projectoréaliser un projetfairerealizar uma viagemfaire un voyageaccomplirrealizar um sonhoréaliser un rêverealizar um documentário sobre a vida animalréaliser un documentaire sur la vie animale -
3 realizar suas esperanças
réaliser ses espoirs. -
4 realizar um desejo
réaliser, accomplir un souhait. -
5 anseio
an.sei.o[ãs‘eju] sm désir, souhait, aspiration. expressar, formular votos de felicidades exprimer, formuler des souhaits de bonheur. realizar um desejo réaliser, accomplir un souhait.* * *nome masculino -
6 decorrer
de.cor.rer[dekor̄‘er] vi découler, s’écouler. no decorrer de au cours de.* * *verboa exposição decorre de 10 a 20 de Maiol'exposition se tiendra du 10 au 20 mai; l'exposition se déroulera du 10 au 20 maidécouleras vantagens que daí decorremles avantages qui en résultento tempo decorre lentamentele temps s'écoule lentementno decorrer da sua vidaau cours de sa vie -
7 esperança
es.pe.ran.ça[esper‘ãsə] sf 1 espoir, espérance. 2 fig perspective. ele é a espe-rança do futebol francês / il est l’espoir du football français. há pouca esperança que ele venha / il y a peu d’espoir qu’il vienne. você é minha última esperança / vous êtes mon dernier espoir, vous allez m’aider. a esperança faz viver prov l’espoir fait vivre. colocar toda esperança em um projeto mettre tout son espoir dans un projet. conservar, guardar uma esperança conserver, garder un espoir. esperança de cura espérance de guérison. esperança de vida espérance de vie. estar cheio de esperança être plein d’espérance, avoir bon espoir, être plein d’espoir. realizar suas esperanças réaliser ses espoirs. suscitar uma esperança faire naître, susciter, encourager un espoir. ter esperança de sucesso avoir l’espérance de la réussite, de réussir, des espérances de succès. ter esperanças caresser, concevoir, entretenir, nourrir, former des espérances. toda esperança é permitida tous les espoirs sont permis.* * *[iʃpe`rãsa]Substantivo feminino (confiança) espoir masculin(expectativa) espérance féminin* * *nome femininoespérancedar falsas esperanças a alguémdonner de fausses espérances à quelqu'un -
8 estar
es.tar[est‘ar] vlig+vi irreg être. está frio il fait froid. está quente il fait chaud. estar a favor de algo être pour quelque chose. estar bem être bien. estar contra algo être contre quelque chose. estar doente être malade. estar em casa être chez soi, être à la maison. estar mal être mal, n’être pas bien. estar na rua être dans la rue. estar no campo être à la campagne. estar sem être sans. não estar bem n’être pas bien.* * *[iʃ`ta(x)]Verbo intransitivo1. (ger) être(em casa) être làele estará lá à hora certa il sera là à l'heureestarei no emprego às dez je serai au bureau à dix heureso João não está João n'est pas lànão estou para ninguém je n'y suis pour personneestá avariado il est en panneestar bem/mal de saúde être en bonne/mauvaise santéestá muito calor/frio il fait très chaud/froidcomo está? comment vas-tu?estou com fome/medo/febre j'ai faim/peur/de la fièvreele estará de férias por duas semanas il sera en vacances pendant deux semainesestive em casa toda a tarde je suis resté chez moi tout l'après-midiestive à espera uma hora j'ai attendu pendant une heureestá certo! c'est ça!está bem! d'accord!Verbo + preposição a gasolina está a 1€ o litro l'essence est à 1€ le litreestou trabalhando je travailleVerbo + preposição estar de licença/férias être en congé de maladie/en vacancesestar de barriga être enceinteestar de calças être en pantalonestar de vigia monter la gardeVerbo + preposição être sur le point deele está para chegar il est sur le point d'arriverestou para sair je suis sur le point de sortirnão estou para brincadeiras je ne suis pas d'humeur à plaisanterestava para telefonar para você, mas esqueci-me je comptais te téléphoner mais j'ai oubliéVerbo + preposição être face àVerbo + preposição (apoiar) être poura cama está por fazer le lit n'est pas faitVerbo + preposição ne pas avoir* * *verboestar em casaêtre à la maisononde é que estás?où es-tu?ela não estáelle n'est pas làquem está aí?qui est là?3(modo) estar doente/contenteêtre malade/contentestar sentadoêtre assisestar de péêtre deboutestar deitadoêtre couchéestá frio/calorfaire froid/chaudestar com fome/sedeavoir faim/soifestar com medoavoir peurestou com frioj'ai froidcomo está/estás?comment allez-vous?; comment vas-tu?estar de fériasêtre en vacancesestar de chapéu/óculosporter un chapeau/des lunettesestar de lutoêtre en deuilestar de bébéêtre enceinteestar sem dinheiro/empregoêtre sans argent/emploiela está sem dormir/comer há dois diascela fait deux jours qu'elle ne mange/dort pasestar ao corrente (da situação)être au courant (de la situation)não estar para brincadeirasne pas être d'humeur à plaisanter(ainda) estar por fazerêtre encore à faireestá bem!c'est bien!; okay!4être en train de faire quelque choseele está a conversar/ler/cozinharil est en train de discuter/lire/cuisiner5(ao telefone) está/estou?allo!◆ deixa estar!laisse tomber! -
9 executar
e.xe.cu.tar[ezekut‘ar] vt 1 exécuter. 2 Mús jouer, interpréter.* * *[ezeku`ta(x)]Verbo transitivo exécuter(música, cena teatral) interpréter* * *verboexecutar um trabalhoexécuter un travailexecutar uma sonataexécuter une sonate -
10 levar
le.var[lev‘ar] vt 1 porter. 2 apporter, amener, ramener, transporter. levar a mener, conduire. levar a cabo finir, achever. levar a sério prendre au sérieux. levar jeito être habile.* * *[le`va(x)]Verbo transitivo (peso, roupa) porter(transportar) transporter(acompanhar) emmener(dar) apporter(utilizar, cobrar) prendre(poder conter) contenir( informal) (porrada, bofetada) prendrelevar alguém a fazer algo conduire quelqu’un à faire quelque choselevar a cabo algo mener à bien quelque choselevar a mal algo mal prendre quelque choselevar tempo prendre du tempsele levou muito tempo para se decidir il a mis longtemps à se déciderdeixar-se levar se faire avoir* * *verbo(objecto) transporter; emporterlevar alguém a casaraccompagner quelqu'un à la maisonlevar à cabeçaporter sur la têtelevar uma injecçãose faire administrer une piqûredurerlevar o seu tempoy mettre le temps; prendre du temps; demander du tempslevar uma horamettre une heurelevar uma vida demener une vie dedeixar-se levarse laisser menerlevar alguém a fazer alguma coisaamener quelqu'un à faire quelque choselevar carovendre cher; prendre cherlevar a sérioprendre au sérieuxlevar alguma coisa a bemle prendre bienlevar alguma coisa a malle prendre mallevar alguma coisa a cabomener quelque chose à bout9mener ànão se deixar levarne pas se laisser prendre; ne pas se laisser avoir -
11 passar-se
( realizar-se) se passera história passa-se na Idade Médial'histoire se passe au Moyen Âgeaqui não se passa nadail ne se passe rien icio que é que se passa?que se passe-t-il?o que é que se passou aqui?que s'est-il passé ici?ele passou-se quando lhe contei a históriail a pété un plomb quant je lui ai raconté l'histoire -
12 verificar
ve.ri.fi.car[verifik‘ar] vt vérifier.* * *[verifi`ka(x)]Verbo transitivo vérifier(constatar) constaterVerbo Pronominal (realizar-se) arriver(acontecer) y avoirverificou-se um acidente il y a eu un accident* * *verbo1 (conferir, rever) vérifiercontrôlernão te esqueças de verificar o óleon'oublie pas de vérifier le niveau d'huileconstaterquando chegámos a casa, verificámos que a porta fora arrombadaarrivés à la maison, nous avons constaté que la porte avait été enfoncéeverificar uma hipótesevérifier une hypothèse
См. также в других словарях:
realizar — verbo transitivo 1. Hacer (una persona) [una cosa]: El Ayuntamiento realiza las comprobaciones en el banco de datos. Hemos realizado una incisión en la tráquea. Sinónimo: efectuar. 2. Hacer … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
realizar — Se conjuga como: cazar Infinitivo: Gerundio: Participio: realizar realizando realizado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. realizo realizas realiza realizamos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
realizar — realizar(se) Significa, como transitivo, ‘llevar a cabo [algo]’ y ‘dirigir la ejecución [de una película o un programa de televisión]’; y, como intransitivo pronominal, ‘sentirse satisfecho por haber logrado cumplir aquello a lo que se aspiraba’ … Diccionario panhispánico de dudas
realizar — v. tr. 1. Tornar real, efetivo. 2. Efetuar, executar. 3. Conceber de uma maneira nítida, como real; dar se conta. 4. Converter em dinheiro ou em valor monetário. 5. Cumprir com as obrigações. 6. Proceder à realização de um filme, de uma emissão… … Dicionário da Língua Portuguesa
realizar — (De real1). 1. tr. Efectuar, llevar a cabo algo o ejecutar una acción. U. t. c. prnl.) 2. Dirigir la ejecución de una película o de un programa televisivo. 3. Com. Vender, convertir en dinero mercaderías u otros bienes. U. más comúnmente hablando … Diccionario de la lengua española
realizar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Hacer algo real y efectivamente; llevarlo a cabo: realizar un trabajo, realizar una inspección, realizar una labor educativa, realizar un viaje, El congreso se realizó en la ciudad de La Paz 2 Convertir algo en… … Español en México
realizar — (Del fr. réaliser.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Hacer o llevar a cabo una cosa: ■ la excursión se realizó a pesar de la lluvia. SE CONJUGA COMO cazar 2 Convertir un deseo o una idea en realidad: ■ sus planes se han realizado como él quería.… … Enciclopedia Universal
REALIZAR — (Del fr. réaliser.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Hacer o llevar a cabo una cosa: ■ la excursión se realizó a pesar de la lluvia. SE CONJUGA COMO cazar 2 Convertir un deseo o una idea en realidad: ■ sus planes se han realizado como él quería.… … Enciclopedia Universal
realizar — {{#}}{{LM R32922}}{{〓}} {{ConjR32922}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynR33730}} {{[}}realizar{{]}} ‹re·a·li·zar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a una acción,{{♀}} hacerla, efectuarla o llevarla a cabo: • Los profesores realizan una labor… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
realizar — 1) tr. prnl. Hacer real o efectiva (una cosa) realizar una promesa. 2) COM. Vender, convertir en dinero (mercaderías o cualesquiera otros bienes); esp. venta a bajo precio. 3) anglic. percatarse, darse cuenta, comprobar. 4) prnl. Alcanzar la… … Diccionario de motivos de la Lengua Española
realizar — 1) tr. prnl. Hacer real o efectiva (una cosa) realizar una promesa. 2) COM. Vender, convertir en dinero (mercaderías o cualesquiera otros bienes); esp. venta a bajo precio. 3) anglic. percatarse, darse cuenta, comprobar. 4) prnl. Alcanzar la… … Diccionario de motivos de la Lengua Española