Перевод: с португальского на французский

с французского на португальский

conseguir

  • 1 conseguir

    con.se.guir
    [kõseg‘ir] vt réussir, arriver à.
    * * *
    [kõse`gi(x)]
    Verbo transitivo obtenir
    conseguir fazer algo réussir à faire quelque chose
    * * *
    verbo
    1 ( obter) obtenir
    conseguir uma licença
    obtenir une licence
    2 ( alcançar) arriver; réussir
    consegui!
    j'ai réussi!
    conseguiste falar com ele?
    tu as réussi à lui parler?
    ela consegue estudar com barulho
    elle arrive à étudier dans le bruit
    eu consigo!
    j'y arrive!
    eu não consigo perceber o texto
    je n'arrive pas à comprendre le texte
    não consigo dormir
    je n'arrive pas à dormir
    não consigo ouvir nada
    je n'arrive pas à entendre
    3 coloquial ( arranjar) débusquer
    onde é que conseguiste o dinheiro?
    où as-tu débusqué cet argent?

    Dicionário Português-Francês > conseguir

  • 2 adquirir

    ad.qui.rir
    [adkir‘ir] vt acquérir, prendre. adquirir um imóvel acquérir un immeuble.
    * * *
    [adʒiki`ri(x)]
    Verbo transitivo acquérir
    * * *
    verbo
    1 ( comprar) acquérir
    adquirir por leasing
    faire un leasing
    2 (conseguir, obter) acquérir
    adquirir a certeza de
    acquérir la certitude de
    adquirir conhecimentos
    acquérir des connaissances
    adquirir uma reputação sólida
    acquérir une solide réputation

    Dicionário Português-Francês > adquirir

  • 3 alcançar

    al.can.çar
    [awkãs‘ar] vt réussir, atteindre.
    * * *
    [awkã`sa(x)]
    Verbo transitivo atteindre
    (apanhar) attraper
    (obter) obtenir
    * * *
    verbo
    1 ( chegar junto de) atteindre
    2 (alguém) attraper
    3 ( abarcar) embrasser
    alcançar com o olhar
    embrasser du regard
    4 ( conseguir) (objectivo, pessoa) atteindre
    alcançar um objectivo
    atteindre un but

    Dicionário Português-Francês > alcançar

  • 4 angariar

    [ãŋgari`a(x)]
    Verbo transitivo (dinheiro) collecter
    * * *
    verbo
    1 (obter, conseguir) obtenir
    2 (pessoa) enrôler
    3 (dinheiro) collecter

    Dicionário Português-Francês > angariar

  • 5 arranjar

    ar.ran.jar
    [ar̄ãʒ‘ar] vt 1 arranger, ranger. 2 disposer. 3 régler. 4 acquérir, obtenir.
    * * *
    [axã`ʒa(x)]
    Verbo transitivo (quarto) ranger
    (dinheiro) se procurer de
    * * *
    verbo
    1 (ordenar, arrumar) arranger; ranger
    arranja o teu quarto!
    range ta chambre!
    2 (conseguir, obter) trouver
    arranjei só dois lugares para o concerto
    je n'ai trouvé que deux places pour le concert
    arranjar um bom emprego
    trouver un bon emploi
    3 ( consertar) arranger; réparer
    arranjar o carro
    réparer la voiture
    4 (almoço) préparer
    5 (malas) faire
    arranjar as malas
    faire ses valises

    Dicionário Português-Francês > arranjar

  • 6 dormir

    dor.mir
    [dorm‘ir] vi dormir. dormir como uma pedra dormir comme un loir. dormir em pé dormir debout. quem muito dorme pouco aprende prov qui dort longtemps ne sera jamais savant.
    * * *
    [dor`mi(x)]
    Verbo intransitivo dormir
    * * *
    verbo
    dormir; roupiller coloquial
    dormir até tarde
    faire la grasse matinée
    dormir descansado
    dormir sur ses deux oreilles
    dormir fora
    coucher dehors
    dormir fora de casa
    découcher
    dormir profundamente
    dormir d'un sommeil profond; dormir d'un sommeil de plomb; dormir profondément
    não conseguir dormir durante toda a noite
    ne pas dormir de la nuit; ne pas fermer l'œil de la nuit
    pôr alguém a dormir
    mettre quelqu'un au lit
    dormir à poings fermés, dormir comme un loir
    dormir à la belle étoile
    dormir comme une souche
    a quem dorme, dorme-lhe a fazenda
    au paresseux laboureur, les rats mangent le meilleur
    qui dort dîne

    Dicionário Português-Francês > dormir

  • 7 obter

    ob.ter
    [obt‘er] vt 1 obtenir, acquérir. 2 conquérir. 3 recevoir, remporter.
    * * *
    [ob`te(x)]
    Verbo transitivo obtenir
    * * *
    verbo
    1 ( conseguir) obtenir
    obter a mão de
    obtenir la main de
    2 ( adquirir) obtenir
    acquérir
    obter lucros
    faire du profit
    3 ( atingir) obtenir
    obter uma boa classificação
    obtenir une bonne classification

    Dicionário Português-Francês > obter

  • 8 realizar

    re.a.li.zar
    [r̄ealiz´ar] vt 1 réaliser, accomplir, effectuer. vpr 2 se réaliser.
    * * *
    [xeali`za(x)]
    Verbo transitivo réaliser
    Verbo Pronominal (espetáculo) avoir lieu
    (sonho, desejo) se réaliser
    * * *
    verbo
    1 ( executar) réaliser
    exécuter
    realizar um projecto
    réaliser un projet
    2 ( efectuar) réaliser
    faire
    realizar uma viagem
    faire un voyage
    3 ( conseguir) réaliser
    accomplir
    realizar um sonho
    réaliser un rêve
    4 CINEMA réaliser
    realizar um documentário sobre a vida animal
    réaliser un documentaire sur la vie animale
    5 ECONOMIA réaliser

    Dicionário Português-Francês > realizar

  • 9 temer

    te.mer
    [tem‘er] vt+vi craindre, redouter, apréhender.
    * * *
    [te`me(x)]
    Verbo transitivo craindre
    temer que craindre que
    * * *
    verbo
    1 ( recear) craindre ( por, pour); avoir peur (-, de); redouter
    eu temo que
    je crains que
    temer a dor
    craindre la douleur
    temer o pior
    craindre le pire
    temer por alguém
    craindre pour quelqu'un
    2 ( preocupar-se) craindre; avoir peur (-, de)
    temo não conseguir chegar a tempo
    je crains de ne pas arriver à temps
    3 ( respeitar) craindre
    temer as leis de Deus
    respecter les lois de Dieu

    Dicionário Português-Francês > temer

  • 10 vingar

    vin.gar
    [vĩg‘ar] vt+vpr venger.
    * * *
    [vĩŋ`ga(x)]
    Verbo transitivo venger
    Verbo intransitivo (planta) pousser
    Verbo Pronominal se venger
    vingar-se de se venger de
    * * *
    verbo
    1 ( tirar vingança de) venger
    2 ( conseguir) réussir
    3 (plano, negócio) réussir
    4 (planta) pousser; venir

    Dicionário Português-Francês > vingar

См. также в других словарях:

  • conseguir — Se conjuga como: seguir Infinitivo: Gerundio: Participio: conseguir consiguiendo conseguido     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. consigo consigues consigue… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • conseguir — ‘Obtener o lograr [algo]’. Verbo irregular: se conjuga como pedir (→ apéndice 1, n.º 45) …   Diccionario panhispánico de dudas

  • conseguir — |guí| v. tr. e pron. Obter, alcançar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • conseguir — verbo transitivo 1. Llegar a tener (una persona) [una cosa que desea]: Conseguí el permiso de l director. He conseguido ocultar mis propósitos. Sinónimo: obtener …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • conseguir — (Del lat. consĕqui). tr. Alcanzar, obtener, lograr lo que se pretende o desea. ¶ MORF. conjug. c. pedir …   Diccionario de la lengua española

  • conseguir — (Derivado de seguir.) ► verbo transitivo Llegar a tener lo que se desea: ■ ha trabajado duro para conseguir la fortuna de la que ahora dispone. SE CONJUGA COMO seguir SINÓNIMO alcanzar atrapar lograr …   Enciclopedia Universal

  • conseguir — (v) (Básico) lograr hacer algo, alcanzar lo que uno desea Ejemplos: Para conseguir éxito hay que trabajar mucho. Siendo tan vago nunca conseguirá un trabajo fijo. Colocaciones: conseguir empleo, conseguir dinero Sinónimos: obtener …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • conseguir — v tr (Se conjuga como medir, 3a) Hacerse de algo que se quiere, desea o necesita; alcanzar o lograr algo por uno mismo: conseguir trabajo, conseguir una victoria, conseguir dinero …   Español en México

  • conseguir — {{#}}{{LM C09999}}{{〓}} {{ConjC09999}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynC10239}} {{[}}conseguir{{]}} ‹con·se·guir› {{《}}▍ v.{{》}} {{♂}}Referido a lo que se pretende o desea,{{♀}} alcanzarlo, obtenerlo o lograrlo: • Consiguió superar su depresión. ¿Quién… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • Conseguir agua potable — Las causas de la no potabilidad del agua son: ● Bacterias, virus; ● Minerales (en formas de partículas o disueltos), productos tóxicos; ● Depósitos o partículas en suspensión. Para conseguir agua potable: ● Aprovechar la humedad del aire (en… …   Enciclopedia Universal

  • conseguir — cf. (afines) agenciarse, gorronear, dar un * sablazo, salir ganando, llegar y besar el * santo …   Diccionario del Argot "El Sohez"

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»