-
81 drástico
drás.ti.co[dr‘astiku] adj drastique, énergique.* * *drástico, ca[`draʃtʃiku, ka]Adjetivo (solução) radical(e)(medida) draconien(enne)* * *adjectivodrastiquetomar medidas drásticasprendre des mesures drastiquesadjectivoFARMÁCIA drastiquepurgante drásticopurgatif drastique; un drastique -
82 purgar
-
83 Abführmittel
-
84 abführen
'apfyːrənv1) ( Verbrecher)jdn abführen — llevar detenido a alguien, llevar preso a alguien
2) ( Gelder) ECO pagar3) MED purgarab| führenMedizin tener un efecto purgante; etwas zum Abführen verschreiben recetar algo como laxante1 dig (Verbrecher) llevar detenido2 dig (Geld) pagar [an a]3 dig(also bildlich: ableiten) apartar [von de], desviar [von de]transitives Verb2. [ablenken] desviar3. [zahlen]————————intransitives Verb -
85 Abführtee
-
86 purga
'purɡ̱af1)tomar una purga — Abführmittel n, Abführen n, Reinigung von innen f
2) (fig: expulsión) POL Ausstoßen n, Ausweisen n, Hinauswerfen nsustantivo femenino1. [purgante] Abführmittel daspurgapurga ['purγa] -
87 iglesia
f.church.ir a la iglesia to go to churchcon la iglesia hemos topado now we're really up against itiglesia parroquial parish church* * *1 (edificio) church2 (institución) Church\casarse por la iglesia to have a church weddingcon la iglesia hemos topado we're really up against it nowiglesia parroquial parish churchla Iglesia Católica the Catholic Churchla Iglesia Protestante the Protestant Church* * *noun f.* * *SF churchcasarse por la iglesia — to get married in church, have a church wedding
IGLESIA Uso del artículo En inglés el uso del artículo delante de church depende del motivo por el que alguien se encuentre en el edificio. ► Se traduce a la iglesia por to church, en la iglesia por in church, desde la iglesia por from church {etc}, cuando alguien va o está allí para asistir al servicio religioso: Vamos a la iglesia todos los domingos We go to church every Sunday ► Se traduce a la iglesia por to the church, en la iglesia por at the church y desde la iglesia por from the church {etc} cuando alguien va o está allí por otros motivos: Mi padre ha ido a la iglesia a arreglar las ventanas My father has gone to the church to fix the windows Para otros usos y ejemplos ver la entradaIglesia Anglicana — Church of England, Anglican Church
* * *a) ( edificio) churchb) (conjunto de fieles, creencias) churchcasarse por la iglesia or (Bol, Per, RPl) por iglesia — to have a church wedding
c) la Iglesia ( institución) the Church* * *= church, church hall.Ex. Enter a liturgical work under the heading for the church or denominational body to which it pertains.Ex. It is also generally true that there are no central facilities (school auditorium or gymnasium, public library, or church hall) for activities.----* Iglesia Anglicana, la = Anglican Church, the.* Iglesia Católica Apostólica Romana, la = Roman Catholic Church, the.* Iglesia Católica, la = Catholic Church, the, Roman Catholic Church, the.* Iglesia Católica Romana, la = Roman Catholic Church, the.* Iglesia de Inglaterra, la = Church of England, the.* iglesia parroquial = parish church.* nave de la iglesia = church hall.* * *a) ( edificio) churchb) (conjunto de fieles, creencias) churchcasarse por la iglesia or (Bol, Per, RPl) por iglesia — to have a church wedding
c) la Iglesia ( institución) the Church* * *= church, church hall.Ex: Enter a liturgical work under the heading for the church or denominational body to which it pertains.
Ex: It is also generally true that there are no central facilities (school auditorium or gymnasium, public library, or church hall) for activities.* Iglesia Anglicana, la = Anglican Church, the.* Iglesia Católica Apostólica Romana, la = Roman Catholic Church, the.* Iglesia Católica, la = Catholic Church, the, Roman Catholic Church, the.* Iglesia Católica Romana, la = Roman Catholic Church, the.* Iglesia de Inglaterra, la = Church of England, the.* iglesia parroquial = parish church.* nave de la iglesia = church hall.* * *1 (edificio) churchno van a la iglesia they don't go to church2 (conjunto de fieles, creencias) churchla iglesia ortodoxa/anglicana the Orthodox/Anglican Churchla iglesia primitiva the early churchcasarse por la iglesiaor (Bol, Per, RPl) por iglesia to get married in church, to have a church wedding3la Iglesia (institución) the ChurchCompuestos:Church militantChurch expectantChurch triumphant* * *
iglesia sustantivo femenino
church;
casarse por la iglesia or (Bol, Per, RPl) por iglesia to have a church wedding
iglesia sustantivo femenino
1 (templo) church 2 la Iglesia, (clero) the Church
(doctrina) church
la Iglesia anglicana, the Anglican Church
la Iglesia católica, the Catholic Church
' iglesia' also found in these entries:
Spanish:
adventista
- anglicana
- anglicano
- cabeza
- campana
- capilla
- casarse
- doctor
- doctora
- jerarquía
- meterse
- nave
- parroquia
- reinar
- torre
- vieja
- viejo
- almohadón
- alrededores
- banco
- casar
- cementerio
- cepillo
- exterior
- pie
- portada
- portal
- separación
- tribuna
- vidriera
- vislumbrar
English:
aisle
- at
- baptism
- bell
- bury
- by
- candle
- candlestick
- church
- directly
- evangelist
- excommunicate
- inferno
- past
- pew
- Russian Orthodox Church
- start out
- venue
- Catholic
- parish
- stand
- usher
- wedding
- year
* * *iglesia nf1. [edificio] church;ir a la iglesia to go to church;una iglesia católica/protestante a Catholic/Protestant church2. [institución] church;un hombre de iglesia a man of the cloth;la iglesia adventista the Adventist church;la iglesia católica (romana) the (Roman) Catholic church;las iglesias evangélicas the evangelical churches;la iglesia luterana the Lutheran church;la iglesia metodista the Methodist church;la iglesia ortodoxa the Orthodox church;la iglesia presbiteriana the Presbyterian church;las iglesias protestantes the Protestant churches;Iglesia de la Unificación Unification Church* * *f church;casarse por la iglesia have a church wedding, get married in church* * *iglesia nf: church* * * -
88 physic
-
89 aperient
a.pe.ri.ent[əp'iəriənt] n Med laxante, purgante. • adj laxativo. -
90 black draught
black draughtMed purgante. -
91 draught
1) (a movement of air, especially one which causes discomfort in a room or which helps a fire to burn: We increase the heat in the furnace by increasing the draught; There's a dreadful draught in this room!) corrente de ar2) (a quantity of liquid drunk at once without stopping: He took a long draught of beer.) gole3) (the amount of water a ship requires to float it: a draught of half a metre.) calado•- draughts- draughty* * *draught, draft[dra:ft; dræft] n 1 a ação de tirar ou puxar uma carga, frete, veículo, etc. 2 carregamento, carga. 3 a ação de tirar cerveja fresca do barril. 4 desenho, esboço, borrão, rascunho, projeto, plano, minuta, delineação, planta, esquema. 5 tiragem de ar. 6 corrente de ar, ar encanado. 7 a ação de pescar com a rede varredoura. 8 redada, lanço de rede, peixes apanhados de uma redada. 9 a ação de beber, gole, trago, quantidade que se bebe de um gole. 10 inalação, tragada, o ato de tomar fôlego. 11 Naut calado. 12 jogo de damas. • vt 1 traçar, esboçar, bosquejar, delinear, rascunhar, redigir, desenhar, riscar. 2 destacar, sortear. beast of draught animal de tiro. beer on draught chope, cerveja fresca de barril. black draught Med purgante. draught of a chimney tiragem da chaminé. forced draught Tech tiragem forçada. in deep draughts em grandes goles. to feel the draught fig ter consciência das dificuldades econômicas. up draught corrente ascendente. -
92 draft
1. noun1) (a rough sketch or outline of something, especially written: a rough draft of my speech.) rascunho2) (a group (of soldiers etc) taken from a larger group.) recrutamento3) (an order (to a bank etc) for the payment of money: a draft for $80.) ordem de pagamento4) ((American) conscription: He emigrated to avoid the draft.) alistamento2. verb1) (to make in the form of a rough plan: Could you draft a report on this?) esboçar2) ((American) to conscript into the army etc: He was drafted into the Navy.) alistar•- draft dodger
- draft evasion
- draftsman* * *[dra:ft; dræft] n 1 desenho, esboço, borrão, rascunho, minuta. 2 plano, esquema, projeto. 3 saque, ordem de pagamento, título, letra de câmbio. 4 Mil e Naut destacamento, contingente, sorteio militar ou naval. 5 pessoas a quem compete a obrigação de cumprir um certo dever. 6 Tech tiragem de ar. 7 trago ou gole de bebida. 8 corrente de ar. 9 arrastão. 10 Comp modo rascunho (impressão). 11 inalação de ar ou fumaça, tragada. 12 sl influência, Braz pistolão. • vt 1 traçar, delinear, bosquejar, esboçar, rascunhar. 2 minutar, fazer ou ditar a minuta de, redigir. 3 Mil destacar, sortear, recrutar. 4 puxar, arrastar. a draft on, upon um saque contra. on draft pronto para ser retirado diretamente do barril. to draft a letter rascunhar uma carta. to draft a message redigir uma mensagem. to have a quick draft ter pronta saída. up draft Tech corrente ascendente.————————draught, draft[dra:ft; dræft] n 1 a ação de tirar ou puxar uma carga, frete, veículo, etc. 2 carregamento, carga. 3 a ação de tirar cerveja fresca do barril. 4 desenho, esboço, borrão, rascunho, projeto, plano, minuta, delineação, planta, esquema. 5 tiragem de ar. 6 corrente de ar, ar encanado. 7 a ação de pescar com a rede varredoura. 8 redada, lanço de rede, peixes apanhados de uma redada. 9 a ação de beber, gole, trago, quantidade que se bebe de um gole. 10 inalação, tragada, o ato de tomar fôlego. 11 Naut calado. 12 jogo de damas. • vt 1 traçar, esboçar, bosquejar, delinear, rascunhar, redigir, desenhar, riscar. 2 destacar, sortear. beast of draught animal de tiro. beer on draught chope, cerveja fresca de barril. black draught Med purgante. draught of a chimney tiragem da chaminé. forced draught Tech tiragem forçada. in deep draughts em grandes goles. to feel the draught fig ter consciência das dificuldades econômicas. up draught corrente ascendente. -
93 drench
[dren ](to soak completely: They went out in the rain and were drenched to the skin.) ensopar* * *[drentʃ] n 1 banho, ensopamento. 2 remédio líquido, purgante para cavalos ou gado. • vt 1 ensopar, encharcar, embeber, ficar completamente molhado. 2 fazer beber, administrar um remédio líquido, purgar (animais). -
94 physic
phys.ic[f'izik] n 1 purgante, catártico. 2 arch medicina. 3 remédio, medicamento. 4 ciência natural. • vt 1 purgar. 2 curar, medicar. -
95 scourer
scour.er[sk'aurə] n 1 esfregador, limpador. 2 purgante. -
96 принять слабительное
vgener. tomar un purgante -
97 прочистить желудок
vgener. dar un purgante, purgar -
98 души чистилища
nchurch. anime purgante i -
99 очистительный
1) ( служащий для чистки) di depurazione, di pulizia2) ( искупительный) di riscatto, redentorio* * *прил.purificatore, purificatorioочисти́тельное дыхание грозы — il respiro purificatore della tempesta
очисти́тельная исповедь перен. — confessione purificatoria
* * *adj1) gener. raffinatore, depurativo, depuratorio, purgante, espurgativo, espurgatorio, purgatorio, purificativo2) med. detersivo3) liter. purgativo -
100 прибегнуть к слабительному
vgener. far ricorso a un purganteUniversale dizionario russo-italiano > прибегнуть к слабительному
См. также в других словарях:
purgante — (Del ant. part. act. de purgar; lat. purgans, antis). 1. adj. Que purga. U. t. c. s.) 2. Dicho comúnmente de una medicina: Que se aplica o sirve para este efecto. U. t. c. s. m.) ☛ V. iglesia purgante, limonada purgante … Diccionario de la lengua española
purgante — adjetivo,sustantivo masculino 1. [Medicina] que sirve para purgar: Estoy tomando un purgante … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
purgante — Medicación potente, que se suele administrar por vía oral para favorecer la evacuación del intestino. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
purgante — [part. pres. di purgare ]. ■ s.m. (farm.) [medicinale per stimolare lo svuotamento dell intestino, per risolvere la stipsi o come depurativo] ▶◀ e ◀▶ [➨ purga (2)]. ■ agg. [che purga, depura e sim.: un erba dalle proprietà p. ] ▶◀ lassativo,… … Enciclopedia Italiana
purgante — s. m. 1. Purga. • adj. 2 g. 2. Que faz purgar … Dicionário da Língua Portuguesa
purgante — ► adjetivo 1 Que purga. ► adjetivo/ sustantivo masculino 2 FARMACIA Se aplica al medicamento o alimento que sirve para purgar, o limpiar el aparato digestivo facilitando la evacuación intestinal. * * * purgante 1 adj. Se aplica a lo que purga. 2… … Enciclopedia Universal
purgante — pur·gàn·te p.pres., agg., s.m. 1. p.pres. → purgare 2. agg. CO che serve a purgare: un medicinale purgante, un farmaco ad azione purgante 3. s.m. CO sostanza che accelera la progressione del contenuto intestinale e la sua evacuazione Sinonimi:… … Dizionario italiano
purgante — {{#}}{{LM P32320}}{{〓}} {{SynP33097}} {{[}}purgante{{]}} ‹pur·gan·te› {{《}}▍ adj.inv./s.m.{{》}} {{♂}}Referido a un medicamento,{{♀}} que sirve para purgar a una persona y hacerle evacuar los excrementos. {{#}}{{LM SynP33097}}{{〓}} {{CLAVE… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
purgante de cacho de venado — algunas personas confirman la eficacia de este cuerno raspado, como purgante … Diccionario de Guanacastequismos
purgante — {{hw}}{{purgante}}{{/hw}}A part. pres. di purgare ; anche agg. Che purga | Anime purganti, quelle del Purgatorio. B s. m. Purga … Enciclopedia di italiano
purgante — purgante1 pl.m. e f. purganti purgante2 pl.m. purganti … Dizionario dei sinonimi e contrari