-
81 блок управления запоминающим устройством
1. memory control unit2. storage control unitРусско-английский большой базовый словарь > блок управления запоминающим устройством
-
82 запас, аварийный
survival kit
(средств жизнеобеспечения на случай вынужденной посадки)
-, аварийный носимый (анз) — survival kit /pack/
- (топлива), азронавигационный (анз) — fuel reserve
-, бортовой аварийный (средств жизнеобеспечения) — survival kit /pack/ place supplementary survival kit in raft.
- высоты — altitude margin
- до сваливания — pre-stall margin
- запасных ламп — spare lamp /bulb/ supply before a flight the flight engineer should check the spare lamp supply.
- кислорода (no времени) — oxygen duration
- кислорода в человеко-часах — oxygen duration in manhours
- компрессора no помпажу — compressor surge margin
- масла — oil quantity, amount оt oil
- мощности — power reserve
- на расширение — expansion space
каждый топливный бак должен иметь запас пространства на расширение не менее 2 % от полного объема бака, — each fuel tank must have an expansion space of not less than 2 percent of the tank capacity.
-, носимый аварийный (наз, катапультного кресла) — survival kit /pack/
- устойчивости (ла на воде поспе аварийной посадки на воду) — margin of positive water stability. the margin of positive water stability minimizes probability of capsizing.
- плавучести — reserve buoyancy
- подъемной силы — margin of lift
the measured ability of an airplane to gain altitude in a given time under given atmospheric conditions.
- no оборотам (ротора, несуmere винта) — (rotor) speed margin
- no сваливанию (до критического угла атаки) — stall margin. а pull-up warning is not issued to cause overreaction when the stall margin is very small.
- продольной статической устойчивости — longitudinal static margin
отношение величины смещения ц.т. вперед от фокуса самолета при освобожденном руле высоты к величине сах.
- (продольной) устойчивости по перегрузке с зажатым управлением — maneuver margin with stick fixed
- (продопьной) устойчивости по перегрузке со свободным управлением — maneuver margin with stick free
- прочности — margin of strength
- прочности (коэффициент безопасности) — factor of safety
отношение расчетной нагрузки к эксплуатационной, — the factor by which а limit load is multiplied to produce the load to be used in the design of an aircraft or part of an aircraft.
- статистической устойчивости — static margin
- статистической устойчивости с зажатым управлением — static margin with stick fixed
- статистической устойчивости с зажатым управпением, положительный — positive static margin with stick fixed
- статистической устойчивости со свободным управлением — static margin with stick free
- статистической устойчивости со свободным управлением, положительный — positive static margin whh stick free
- топлива (весовой) — fuel (load)
the fuel (load) is carried in the wing tanks.
- топлива (количество) — fuel quantity, amount of fuel
топпивомер показывает суммарный запас топлива в топливных баках самолета, — the fuel quantity indicator indicates total amount of fuel in the aircraft (tanks).
- топлива, гарантийный — guarantee fuel reserve
минимальный гарантийный запас плюс запас топлива, устанавливаемый квс в зависимости от изменившихся условий полета.
- топлива... литров, аэронавигационный —... - liter fuel reserve
- топлива, минимальный гарантийный — minimum guarantee fuel reserve
запас топлива, равный 10 % от располагаемого запаса, предназначенный для компенсации возможного увеличения топлива по сравнению с расчетным.
- топпива на... часов полета, —... -hour fuel reserve
аэронавигационный — the aircraft range is km with one-hour fuel reserve.
- топлива, неравномерный (в лев, и прав, группах топливных баков) — asymmetric fuel loads (in left and right wing tanks)
- топлива, располагаемый — total fuel available
- топлива, уточненный (с учетом поправок на условия полета) — corrected fuel load
- тяги — thrust reserve
- управвления — margin of control
запас продольно-поперечноro управления должен обеспочивать нормальное управпение по крену и тангажу при максимальной непревышаемой скорости — the margin of cyclic control must allow satisfactory roll and pitch control at vne...
- устойчивости — stability margin
- устойчивости компрессора — compressor stall margin
- центровки — center-of-gravity margin
расстояние по сах между критической центровкой и действительной (передней или задней) центровкой.
с 3. смазки (предварительно смазанный, напр., подшипник) — prelubricated (ball bearing)
пополнять 3. масла (в баке) пополнять 3. топлива — replenish oil in oil tank refuelРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > запас, аварийный
-
83 команда
crew
(группа людей)
- (командный сигнал, поступающий в агрегат, систему) — command, input (signal) information, energy, force, power or signal entering a system (or unit).
- (командный сигнал, поступающий от летчика) — pilot input
команда (усилие) летчика передается на рычаг для его поворота против часовой стрелки. — the pilot input arrives at the top of the lever to cause the lever to move counterсlockwise.
- (приказ кому-либо) — order
командир дает команду второму пилоту убрать шасси. — the captain will order the first officer to retract the landing gear. on the pilot's order the copilot shall do...
- (устный приказ) — call
командир командует "убрать спойлеры" в момент уборки газа. — the captain will call "reject spoilers" as he closes the throttles.
- (эвм) — computer instruction /command/
- автоматического управления — autocontrol input /demand/
-, аварийная (группа) — crash crew
-, без адреса (без указания адресов в эвм) — addressless instruction /command/
- блокирования (эвм) — blocking order
- блокировки (эвм) — ignore instruction
- в виде (форме) напряжения +27 v — (command) signal of +27 v, +27-v (command) signal
- возврата (программы эвм) — return instruction /command/
- вызова (подпрограммы эвм) — call command /instruction/
-, выдаваемая летчиком (командный сигнал) — pilot demand
команда от летчика на выполнение маневра поступает непосредственно на рулевой привод поверхности управпения через жесткую проводку — pilot maneuver demands are transmitted from the cockpit through push/pull rods taken direct to the surface actuatоrs.
-, дискретная (в системе регистрации параметров полета) — event signal fdr records event or on/off signals.
- дублирования (эвм) — сору instruction
-, исполнительная — command of execution
- на замену адреса (эвм) — address substitution command /instruction/
- наведения астрокорректора — star tracker pointing command
- останова (эвм после нескольких циклов) — exit instruction
- передачи (из одного регистра эвм в другой) — transfer instruction /command/
- печати (эвм) — printing command /instruction/
- перехода (эвм) — jump instruction /command/
- по глиссаде (приборов пнп, кпп) — pitch command
- по курсу (приборам кпп) — гоll command
- поиска (в таблице эвм) — (table) search instruction
-, предварительная — preparatory command
- прецессии гироскопа (сигнал) — gyro precession command
-, программная (сигнал) — timed command (signal)
- программы (эвм) — program instruction /command, order/
- пропуска (эвм) — blank (skip) instruction /command/
-, разовая — event signal
- разовая i (2, 3) — event 1 (2, 3)
- речевого информатора — voice warning /alert/
- речевой информации — voice warning /alert/ extend lg voice alert (or warning) is given.
-, спасательная (группа) — rescue unit /team/
- управления (сигнал) — control signal, command
- управления (в системе aп, сту или сду) — (ар, fd) steering command
- управления (эвм) — control command /instruction/
-, условная (эвм) — conditional instruction
по к. командира — on captain's order
система выдает к. — system presents commands
давать к. (приказывать) комулибо — order somebody to do...
давать к. (устный приказ) — call
повторять к. — repeat the call
the со-pilot repeats "spoilers" pulling the spoiler control lever.
снимать к. (прекращать действие сигнала) — remove /cancel/ signalРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > команда
-
84 компенсатор
balance
(поверхностей управления) (рис. 18)
часть поверхности управления, служащая для уменьшения шарнирного момента части поверхности управления за шарниром. — that portion of the control surface designed to reduce the hinge moment of the control area behind the hinge.
-, аэродинамический — aerodynamic balance
-, биметаллический — bimetal compensator
-, биметаллический температурный — bimetal thermal compensator
-, весовой — mass-balance
- взмаха (лопасти несущего винта) — flapping compensator
-, высотный (в кислородной системе) — altitude compensating regulator
- девиации (девиационный прибор магн. компаса) — compass compensator
- радиодевиации (арк) — (adf) quadrantal error corrector
-, роговой — horn balance
выступающий концевой участок поверхности управления. — а localized balance area at the tip of а control surface.
-, температурный — temperature compensator
- триммерного эффекта (по тангажу, рв) — pitch trim compensator provides the pull force automatically by sensing the mach number and reacting accordingly.Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > компенсатор
-
85 отклонять
deflect the control surface (to
поверхность управления (на угол -10°) — approximately 10°) deflect the elevator... deg. up and... deg. down.
- руль направления в направпении штопора — deflect /apply/ rudder in direction of (desired) spin
- руль направления для выдерживания курса — deflect /apply/ rudder to maintain heading
- руль направления (влево) до упора — deflect (rudder) fully to the left, apply full (left) rudder
- ручку штурвальную колонку) вперед — push the control stick (column) forward
- ручку (штурвальную колонку) назад — pull the control stick (column) backРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > отклонять
-
86 усилитель
amplifier
устройство, повышающее значение некоторой величины за счет энергии постороннего источника. различают у. эл. напряжения, тока, давления и т.п. — a device which draws power from а source other than the input signal and which produces as an output an enlarged reproduction of the essential features of its input.
- (в системе управления ла) — servo
- (следящей системы сельсинной передачи) — servoamplifier, servo loop amplifier
- автопилота — autopilot amplifier
для выдачи сигнала на рулевой агрегат (машинку) поверхности управления. — provides power outputs to drive the control surface servos.
- арретирования — caging (circuit) amplifier
-, гидравлический (бустер) — hydraulic actuator /servo/
-, гидравлический (преобразователь в гидроприводе) — hydraulic amplifier
-, гидравлический (типа "сопло-заслонка") — hydraulic jet-interrupter blade amplifier
- горизонтирования (курсового гироскопа) — leveling amplifier
- датчика угла акселерометра (уда) — accelerometer angle pickoff amplifier
-, двухтактный, трехкаскадный — push-pull three-stage amplifier
-, интегрирующий — integrating amplifier
- контроля — monitor amplifier
для выдачи сигнала "отказ" и снятия выходного напряжения.
- крена (в цепи агд) — roll (servo) amplifier (in vertical gyro circuit)
- курса (т.е. усилитель отработки следящей системы курса инерциальной системы) — azimuth loop servo-amplifier
-, линейный — linear amplifier
- моментного датчика гироскопа (умд) — gyro torquer amplifier
- (-) мупьтипликатор — intensifier
устройство дпя повышения давления рабочей жидкости (газа) за счет разности диаметров поршней сторон низк. и высок. давлен. — used to convert low pressure hydraulic (pneumatic) power to high pressure power.
-, однотактный — single-cycle amplifier
-, операционный (оу) — operational amplifier
- отработки — servoamplifier
-, отработки (напр., рамы гироплатформы) — servoamplifier (of stable platform gimbal)
- отработки следящей системы (канала) крена (инерциальной системы) — roll loop servoamplifier, roll servo loop amplifier
- отработки следящей системы (канала) тангажа (инерциальной системы) — pitch loop servoamplifier, pitch servo loop amplifier
-, разделительный (системы спгу) — dividing amplifier used in а speaker dividing network.
-, релейный (релейного типа) — relay amplifier
an amplifier driving electromechanical relays.
- самолетного громкоговорящего устройства — audio amplifier
- с внутренней обратной связью — self-feedback amplifier
- сервопривода автопилота — autopilot (servo) amplifier
the autopilot amplifier provides power outputs to drive control surface servos.
- сигналов магнитной коррекции (гироиндук. компаса) — slaving amplifier
усилитель обеспечивает непрерывное сравнение выходных сигналов ид и гпк для магнитной коррекции гиродатчика. — the slaving amplifier constantly compares the flux gate detector and directional gyro (signals), and resets ior slaves) the gyro as necessary.
- следящей системы — servoamplifier, servo loop amplifier
- следящей системы (канала) курса (инерциальной системы) — azimuth loop servoamplifier, azimuth servo loop amplifier
- с общим коллектором — common-collector amplifier
- "сопло-заслонка" (гидравлический) — jet-interrupter blade (hydraulic) amplifier
- стабилизации гироплатформы (усп) — stable platform stabilization amplifier (psa)
- стабилизации (гиро) платформы no каналу тангажа (крена) — stable platform pitch (roll) stabilization amplifier
- стабилизации гироплатформы по курсу (усп) — stable platform azimuth stabilization amplifier
-, суммирующий — summing amplifier
- тангажа (в цепи агд) — pitch (servo) amplifier (in vertical gyro circuit)
-, терморегулирования (термостатирования) — temperature control amplifier
-, термостатированный (с терморегулятором) — temperature-controlled amplifier
-, фазочувствительный (фчу) — phase-sensitive amplifier
-, формирующий (формирования импульсов) — shaping amplifier
-, функциональный — function amplifier
-, электромашинный (эму) — rotary amplifierРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > усилитель
-
87 брать ручку управления на себя
1) Aviation: pull the control stick back2) Aeronautics: pullУниверсальный русско-английский словарь > брать ручку управления на себя
-
88 выдвигать
1) General subject: advance (предложение, возражение), bring forth, bring to a focus (вопрос и т. п.), field, interpose, more forward, move forward (что-л.), offer, peg (for; на должность), prefer (требование), project, promote, propose, propound, pull, pull out, push, put forward, put in (о требовании и т. п.), recommend (на должность), set (проблему), sponsor (проект, кандидатуру), step forth, telescope, put forwards, raise, bring forward (довод, предложение), put forward (теорию)4) Engineering: extend (антенну), nominate (кандидатом)5) Chemistry: promote (повышать по службе)6) Mathematics: (гипотезу, теорию) advance, introduce, put forth, (гипотезу, теорию) suggest7) Law: adduce, advance (довод, предложение), bring forward (предположение), nominate, raise (возражение), abduce8) Economy: advance (предложение и т.п.)9) Mining: advance (гипотезу)10) Diplomatic term: bring forward (предложение и т.п.), exploit, propagate (что-л.), raise (предложение), recommend (кандидата), set forward an opinion, set up, sponsor (кандидатуру и т.п.)13) Mechanics: slide out14) Patents: set forward, bring forward (предложение), put forward (предложение), set forward (предложение)15) Business: move out, step up16) Quality control: put forward (напр. гипотезу) -
89 останавливать
1) General subject: arrest, bring to a standstill, bring to a stop, bring to rest (экипаж и т. п.), bring to stop, cease, check, deter, discontinue, fix (взгляд, внимание), halt, heave to (корабль), hold, hold up, immobilize, intercept, intermit (на некоторое время), jam (о машине и т. п.), pawl, pull in, pull up, put a stop to (что-либо), quiet, rein up, stall, stanch, stanch (кровотечение), staunch, stay, stem, stop, stunt, tackle, trig, withhold (what withheld him from making the attempt? - что помешало ему сделать эту попытку?), bar, bring to a stand, bring to rest, rein in, rein back (лошадь), rein up (лошадь), shut down (о заводе, предприятии), bring to rest (экипаж и т.п.), put a stop, silence2) Aviation: burn out4) Medicine: suppress (напр. кровотечение)5) Sports: stop short6) Military: contain7) Engineering: pall, put out, shut off (напр. о машине), suspend, switch off, throw out of action, turn off8) Rare: estop9) Construction: come to rest10) Mathematics: shut12) Accounting: discontinue (напр. производство)14) Metallurgy: put out of service, throw out15) Polygraphy: trip16) Jargon: tell someone where to get off17) Information technology: break, bring down18) Oil: throw out of motion (машину), snag20) Business: dampen22) Oilfield: shut down (машину, установку), shut in (скважину)24) Quality control: put out of action26) Arms production: stand27) leg.N.P. stop (e.g., payment of a check), void28) Makarov: break (машину), catch, close down, curtail, douse, fetch up, inhibit, instop, pause, put off, surcease, take off stream (аппарат), tie up, draw up, fix on (взгляд внимание на), fix upon (взгляд внимание на)29) Gold mining: preclude -
90 получать
1) General subject: achieve, acquire, attain, catch, collect (I'll have to collect from you - вам придётся расплатиться со мной), come in for (напр., свою долю и т. п.), contract, contractor, derive, draw (деньги; to draw hundred dollars from a bank - получить в банке 100 долларов), extract (пользу и т.п.), fetch, gain, get, have, make (деньги, средства), obtain, patent, poll, reap (прибыль), receive, receive (на что-л.), relish, resume, score, secure, (из к-л источника) source (key personnel sourced from some of the region's leading advertising organisations), take, take in, take out (in; в уплату, компенсацию), touch (he touches 4 pounds a week - он получает 4 фунта в неделю), win, capture, take delivery of, garner2) Geology: resolve, win (золото из россыпей)3) Biology: harvest (напр, клетки из культуры)4) American: knock down, pull down (вознаграждение или награду)5) Literal: milk out8) Mathematics: be obtained, come out, deduce, result, succeed9) Railway term: discover10) Law: collect debts, go (пособие), raise, (с датой вручения) to be served ((относительно официальных или юридических документов))15) Jargon: pull down (обычно в виде недельного заработка), squirrel17) Business: be in receipt of, derive from, exact18) EBRD: take delivery (заказанный товар)21) Makarov: accrue, develop, extract, find, infer (напр. как следствие), pick off, pick up, pickup, work (выражение, формулу), work out, come at (что-л.)22) Taboo: gotta23) Gold mining: resolve ( напр. to resolve certain license issues)24) Tengiz: acquire (лицензию)25) Christianity: be admitted (сан), to be admitted (сан) -
91 прочность на отрыв
1) Engineering: peel strength, pull strength, resistance to direct pull, tearing strength2) Construction: cleavage strength3) Quality control: tear strength4) Plastics: tear propagation strengthУниверсальный русско-английский словарь > прочность на отрыв
-
92 ручка
1) General subject: arm (кресла), bail (ведра или чайника), chair arm, ear, elbow (кресла), grip, gripe, haft, hand, hand-knob, handle, helve, holder, knob, lever, lug, lugworm, pen, penholder (для пера), pull, shaft, shank (ложки), stock2) Dialect: stale3) Military: control4) Engineering: hand lever, handgrip, handhold, knob (круглая), knob kit, shaft (инструмента), tommy (ворота)5) Construction: haft (малогабаритного ручного инструмента), helve (инструмента), tiller6) Automobile industry: crank, hand grip, hand hold, handle (за механизмом), spoke8) Mining: arm (бурильного молотка), handle grip (отбойного или бурильного молотка), helve (кайлы, молотка)9) Child speech: pud10) Forestry: finger pull11) Jargon: inkstick12) Oil: handle grip (бурильного молотка), stick13) Dentistry: handpiece14) Astronautics: stick steering15) Mechanic engineering: rein (щипцов, клещей), tail17) Automation: finger grip, hand knob, (грибовидная) lug, rung (штурвала)18) Aviation medicine: handgrasp21) oil&gas: wrench, wrench part of valve -
93 снимать
1) General subject: ablate, acquit (ответственность), anesthetize, bare (of, from), deprive, derobe, discard, dismantle (одежду, покров), dismiss, dismount (с подставки, пьедестала), (необходимость) dispense with, disseat (с должности), divest, doff (одежду), douse (одежду, обувь), draw in (сапоги, перчатки и т. п.), draw off (перчатки), duplicate, float (с мели), gather (урожай), gather cancel, get down (с полки), get off (платье), lay off (одежду), lift, peel away (корку, кожуру, обёртку), photograph, pick, pick off (ягоды), pick off (ягоды и т.п.), pilling down (купальник, спортивную одежду), pull off, put off, reap, release, relieve, remit (налог, штраф и т. п.), remove, rent, room, scale (чешую), shoot, shuck, shuffle off, skim (накипь и т. п.), skim off (пену, накипь), skin, skin off, strike off, strip, take (квартиру), take a photograph, take a picture, take down (со стены, полки и т. п.), take off, take pictures, take up, throw off, uncover (крышку, покров и т. п.), unfix, unmake (с поста и т.п.), unship, unship (весла, мачту и т.п.), unsling, vail (шляпу), white (строку), (кого-л с занятий) withdraw (smb from classes) (Parents will be able to withdraw their children from the sex education classes if they choose.), do away, hire, lay off (одежду), take down (с полки, с вешалки и т.п.), put off (шляпу, пальто)4) Medicine: charm away5) Colloquial: photo, shuck (часто shuck off)6) Military: (с вооружения) discard, dismount (с установки, с лафета), retrieve (информацию)7) Engineering: read in (показания прибора), survey, unload (носитель с внешнего ЗУ)8) Bookish: sublate10) Construction: strip (слой чего-л.)12) Railway term: pick up15) Automobile industry: detach, slide off (напр. шестерню с валика)16) Architecture: lift off, to photostat17) Mining: strip down (опалубку)18) Diplomatic term: discard (с вооружения), draw (деньги со счёта), exclude19) Forestry: couch off (бумажное полотно с сетки), take off (напр. заусенцы)22) TV: erase (потенциальный рельеф)23) Electronics: dump, throw off (нагрузку)24) Jargon: roll (кино), shoot (фильм, телепередачу и т.п.)25) Information technology: unload (бобину с лентой)26) Oil: film27) Fishery: take down, take photographs28) Astronautics: peel29) Cartography: peel off31) Automation: pick-off, unload (изделие со станка), take- down34) leg.N.P. hire (property), lease, raise (a siege), relieve (from responsibility), remove (a ban), rent (an apartment), take (an apartment), take (evidence), withdraw (a motion)35) Makarov: back away, back off, bare (of, from), couch (бумажное полотно с сетки), couch off to couch off (бумажное полотно с сетки), displace (с должности и т.п.), divest (напр. обшивку), divest (напр., обшивку), draw out (деньги), dump (напряжение), head (корку), off, pick (мясо с костей), pick (плоды), picture, scavenge (устаревшее оборудование), strip (одежду), strip (покрытие или плёнку), strip away, strip off, strip off (одежду), click the shutter, draw off, divest of (одежду и т. п.), draw off (сапоги перчатки и т. п.)37) Logistics: scratch38) Scuba diving: strip down (the suit) -
94 усилие
1) General subject: effort, endeavour, exertion, fetcher, force, gain, intension, labor, labour, nisus, pull, pull up, push, strain, stretch, struggle, trouble, tug, act (combine acts - объединять усилия)3) Colloquial: lick5) Rare: strife6) Construction: (внутреннее) stress7) Mathematics: intensification8) Automobile industry: steering effort9) Mining: exertion (мускульное)10) Oil: charge11) Astronautics: intention12) Business: poll13) Drilling: pressure15) Quality control: (механическое) stress16) General subject: force (запрессовки), load (запрессовки), tension, thrust (механическое)17) Aviation medicine: piloting strength (физическое), strength -
95 резкий
1. deeply2. sleep3. vehement4. trenchant5. rank6. sharчеткое изображение; резкое изображение — sharp image
резкая реакция, раздражение — sharp reaction
7. violent8. abruptly9. acrid10. acridly11. drasticallyрезко сократить вмешательство военных в экономику — to reduce drastically the interference of the military in the operation of the economy
12. roundly13. shrill14. slashing15. strident16. stridently17. sharp; keen; biting; piercing; acute; harsh; shrill; glaring; rough; abrupt18. abrupt19. bitter20. bluff21. blunt22. brusque23. cutting24. grating25. keen26. rugged27. scathing28. severe29. smartСинонимический ряд:1. дерзкий (прил.) вызывающий; грубый; дерзкий2. крутой (прил.) крутой3. пронзительный (прил.) визгливый; острый; пронзительный4. четкий (прил.) отчетливый; четкий; явственный; ясныйАнтонимический ряд: -
96 самолет
airplane, aircraft (а/с, а/с)
ла тяжелее воздуха с силовой установкой для создания тяги и крыльями, создающимм (пpи наличии поступатепьной скорости) подъемную силy. — оairplaneп means an enginedriven fixedwing aircraft heavier than air, that is supported in flight by the dynamic reaction of the air against its wings.
- (раздел pэ 000) — aircraft general
- административного варианта — executive version airplane
-, административный — executive airplane
-, административный (для высокопоставленных лиц) — vip version airplane
- (-) амфибия — amphibian
- (-) биплан — biplane
самолет с двумя крыльями. расположенными одно над другим (рис. 2). — an airplane with two main supporting surfaces placed one above the other.
- вертикального взлета и посадки (сввп) — vertical takeoff and landing (vtol) airplane
ла тяжелее воздуха, способный выполнять взлет и посадку без разбега и пробега, — а heavier-than-air aircraft capable of taking off and landing vertically.
-, военно-транспортный — military cargo aircraft
-, всепогодный — all-weather airplane
-, высотный — high-altitude airplane
-, гражданский — civil airplane
-, грузовой — cargo aircraft
-, грузовой (с размещением груза на платформах) — cargo-palletised version aircraft
-, грузопассажирскии — cargo-passenger carrying airplane
-, двухбалочный (рис. 3) — twin-boom airplane
-, двухместный — two-seater airplane
-, двухмоторный — twin-engine(d) airplane
-, двухпалубный — double-decker airplane
-, двухфюзепяжный — twin-fuselage airplane
-, десантный — troop carrier (aircraft), assault aircraft
-, дозвуковой — subsonic airplane
-, заправляемый (в воздухе) — fuel receiver airplane
- (-) заправщик — refueler airplane
-, легкий — light airplane
- лесопатрульной службы — forest-patrol airplane
-, магистральный — airliner
-, магистральный реактивный — jetliner
-, многомоторный — multiengined airplane
-, многоцелевой — multipurpose airplane
- (находящийся) на стоянке — parked airplane
- на стоянке (стоящий, не находящийся в движении) — standing airplane
-, находящийся в полете — in-flight aircraft
расстояние между летящим самолетом и наземным маяком. — distance between an in-flight aircraft and а ground beacon.
-, находящийся в эксплуатации — in-service airplane
доработки самолетов, находящихся в эксплуатации и в производстве. — modifications of inservice and production airplanes.
- общего назначения — general-purpose airplane
-, одноместный — single-seater airplane
-, одномоторный — single-engined airplane
-, околозвуковой — transonic airplane
-, опытный — prototype airplane
-, пассажирский — transport (airplane)
the il-18 is a turboprop transport.
-, пассажирский (если необходимо подчеркнуть назначение самолета для перевозки пассажиров) — passenger-carrier /-carrying/ airplane
-, пассажирский (на титупьных листах техдокументации) — airplane. boeing 707 airplane flight manual
-, патрульный — patrol aircraft
- первоначального обучения — primary trainer
-, перегруженный (с весом, превышающим максимально допустимый вес) — overweight airplane
- (вертолет), поисковый (спасательный) — rescue aircraft
-, почтовый — mail-carrying airplane
-, предсерийный — pre-production airplane
-, пролетающий мимо др. ла и к-л. объекта — passing aircraft
-, реактивный — jet airplane
-, санитарный — ambulance airplane
-, сверхзвуковой — supersonic airplane
-, сверхзвуковой пассажирский — supersonic transport (sst)
- с верхним расположением крыла — high-wing airplane
- с газотурбинными двигателями — turbine (engine)-powered airplane
- серийного производства — production airplane
-, серийный — production airplane
-, скоростной — high-speed airplane
- службы поиска и спасения — search and rescue airplane
- с максимальным весом — airplane with а maximum weight of...
- с малой длиной разбега и пробега — short takeoff and landing (stol) airplane
ла тяжелее воздуха.способный совершать взлет и посадку с относительно коротким разбегом и пробегом, — а heavier-than-air aircraft capable of taking off and landing within а relatively short horizontal distance.
-, снаряженный — operational aircraft, airplane with operational items
- с низкораспопоженным крылом — low-wing airplane
- со средним распопожением крыла — mid-wing airplane
-, спортивный — sports airplane
- с поршневым двигателем — reciprocating engine-powered airplane
-, стоящий (не находящийся в движении) — standing airplane
удаление снега и льда со стоящего самолета, — removal of snow and ice from the standing airplane.
- с треугольным крылом — delta-wing airplane
-, "строгий" (в управлении) " — rigidп airplane
- с турбинными двигателями — turbine (engine)-powered airplane
-, сухопутный — landplane
- текущего серийного лроизводства — current production airplane
- типа "утка" — canard airplane
самолет с горизонтальным оперением, расположенным впереди крыла (no полету), — airplane having the horizontal stabilizer in front of the main supporting wing.
-, транспортно-десантный — troop-carrier (aircraft)
- транспортной категории (пассажирский) — transport category airplane
-, транспортный — transport (airplane)
-, тренировочный — practice airplane
-, турбовинтовой — turboprop airplane
-, турбореактивный — turbojet airplane
-, тяжелый транспортный — heavy transport (airplane)
-.учебно-тренировочный — trailer airplane
(самолет, предназначенный дпя учебно-тренировочных полетов летчиков, штурманов — airplane designed specifiсаllу for training pilots and navigators, etc.
-, учебный — (primary) trainer airplane
- цельнометаллической конструкции — all-metal airplane
-, экспериментальный — experimental airplane
- ы, эшелонированные по высоте — stack
- ы, эшелонированные по высоте, ожидающие посадки — holding stack
вождение с. (пилотирование и навигация) — airplane piloting and navigation
движение с. — motion of the airplane
на борту с. — aboard the airplane
на с. (о выполняемых работax) — on the airplane
на самолетах с номера и последующих по оси с. — on airplanes serial no, and on at the airplane center line
балансировать с. на скороети км/час — trim the airplane for... km/hr
выводить с. из штопора — pull the airplane out of spin
выдерживать с. на курсе — hold the aircraft on the heading
выставлять с. в линию горизонтального полета без крена — level the airplane
держать с. в готовности к выпету — maintain the airplane at readiness to takeoff
зачехлять с. чехлами — cover the airplane with protective covers
оставлять с. (на земле) — leave the airplane
пилотировать с. — fly the airplane
поднимать с. подъемником — jack the airplane
подрывать с. (резко увеличивать подъемную силу на взлете или посадке) — pull up the airplane
покидать с. (в воздухе) — abandon the airplane
посадить с. — land the airplane
работать на с. — work on the airplane
управлять с. — control the airplane
устанавливать (агрегат) на с. — install... on /in/ airplane
устанавливать с. no оси впп — align the airplane with the center line of the runway
эксплуатировать с. (с короткого аэродрома) — operate the airplane (from the short airfield)Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > самолет
-
97 влияние
1) General subject: action, ascendant, ascendent, authority, cinch, consequence, counterpoise, counterpoise (и т.п.), credit, effect, force, good offices, hold, impact, influence, inspiration, interest, kick up, leverage, power, reaction, repercussion, repercussions, rise, rising, say, stimulus, string, sway, weight, dominance, incidence2) American: heft3) Literal: leaven4) Mathematics: action (on), contagion, effect (on, upon), exposure (to), influence (on, upon), interference (взаимное)5) Religion: acting upon6) Railway term: agency7) Economy: pull8) Australian slang: push9) Diplomatic term: in, pulling power10) Politics: influential role, clout12) Information technology: infection, leverage13) Student language: swing14) Geophysics: response15) Business: influx16) Quality control: (взаимное) interference17) Cables: impact on18) Makarov: affection, control, dominancy, exertion, exposure, sensitivity, stimulation, strings19) SAP.tech. influencing -
98 сдержаться
1) General subject: contain (he could not contain himself for joy - он не мог сдержать себя от радости), cork, curb temper, draw bridle, pull up, restrain one's temper, control, hold (one's) hand, check one's tears2) Jargon: cut out3) Makarov: check oneself, control oneself, curb temper -
99 тяга
(воздуха, топочных газов) draft, dragging, draw, drawbar, rod, haul, haulage ж.-д., hauling, shaft, pull stud, traction* * *тя́га ж.1. ( соединительный элемент рычажной системы) tie(-rod), link2. ( в топочных и вентиляционных устройствах) брит. draught; амер. draftопроки́дывать тя́гу — invert the draughtпобужда́ть тя́гу — induce [force] the draught3. (сила, передаваемая движителю) propulsion; ( для наземного транспорта) traction; ( для воздушного транспорта) thrustразвива́ть тя́гу в … кг — deliver a thrust of … kgаккумуля́торная тя́га — battery tractionбукси́рная тя́га — tow-rod, tow-barве́рхняя тя́га ( рыхлительного оборудования) с.-х. — upper armвзлё́тная тя́га — take-off thrustтя́га во́здуха — air draughtтя́га возду́шного винта́ — propeller thrustвосходя́щая тя́га — up(ward) draughtгужева́я тя́га — cart tractionесте́ственная тя́га — natural draughtиску́сственная тя́га — forced [induced] draughtкана́тная тя́га — rope haulageко́нная тя́га — horse tractionтя́га несу́щего винта́ ( вертолёта) — rotor thrustни́жняя тя́га ( рыхлительного оборудования) с.-х. — lower armобра́тная тя́га — reverse thrustпарова́я тя́га — steam tractionпарово́зная тя́га — steam locomotive tractionпо́лная тя́га — full [total] thrustприведё́нная тя́га — standard thrustпринуди́тельная тя́га — forced [induced] draughtрасполага́емая тя́га — available thrustреакти́вная тя́га — jet thrust; jet propulsionреверси́вная тя́га — reverse(d) thrust, retrothrustтя́га руля́ высоты́ ав. — elevator controlтя́га руля́ поворо́та ав. — rudder controlтеплово́зная тя́га — diesel locomotive operation, diesel locomotive tractionтеплоэлектри́ческая тя́га — diesel-electric tractionтра́кторная тя́га — tractor tractionуде́льная тя́га — specific thrust, specific impulseэлектри́ческая тя́га — electric traction* * * -
100 Р-279
БРАТЬ/ВЗЯТЬ СЕБЙ В РУКИ VP subj: human, more often pfv fixed WOto regain control of one's feelings, mood, or actions ( usu. after a shock, when suppressing one's extreme reaction, emotional outburst etc, or when attempting to become more focused, goal-oriented)X взял себя в руки = X took himself in handX got a grip on himself X got (a) hold of himself X pulled himself together X got control of himself....Виктор стоял, стиснув в кулаке записки, и чувствовал себя болваном, и знал, что красен, что вид имеет растерянный и жалкий, но он взял себя в руки, сунул записки в карман и спустился со сцены (Стругацкие 1). Victor stood, crumpling the notes in his hand, feeling like an idiot. He knew that he was red in the face, that he looked lost and pathetic, but he took himself in hand, stuffed the notes into his pocket, and left the stage (1a).Я не могу позволить им убить себя. Я должен жить. Я спрячусь, забаррикадируюсь, я пересижу у себя в комнате. Я не хочу умирать. Не хочу!.. Стоп! Надо взять себя в руки (Аржак 1). I couldn't let them kill me! I must live. I'll go into hiding, I'll barricade myself, I'll sit it out in my room. I don't want to die. / do not want to... Stop' I must get a grip on myself (1a).Чувствую, что меня все время заносит, а остановиться не могу. Надо сейчас же взять себя в руки и немедленно вернуться в строгие рамки сюжета (Искандер 4). I keep feeling myself getting carried away, and I can't stop. I must get hold of myself immediately and return forthwith to the strict framework of the plot (4a).На минуту меня охватывает панический ужас. А вдруг они меня зовут сейчас не в Бутырки, а в подвал? В знаменитый Лефортовский подвал, где расстреливают под шум заведенных тракторов... Невообразимым усилием воли... беру себя в руки (Гинзбург 1). For а second I panicked. Suppose it was not to Butyrki they were taking me, but to the cellars? The famous Lefort cellars where...they used the noise of tractor engines to drown that of shooting....It took an unbelievable effort to pull myself together (1a).
См. также в других словарях:
pull the strings — phrase if someone is pulling the strings, they are controlling a situation and the people in it, especially secretly It’s the record company, not the band, that is really pulling the strings. Thesaurus: to be in chargesynonym Main entry: pull * * … Useful english dictionary
Pull-up resistor — Pull up resistors are used in electronic logic circuits to ensure that inputs to logic systems settle at expected logic levels if external devices are disconnected. Pull up resistors may also be used at the interface between two different types… … Wikipedia
pull yourself together — phrase to control your emotions and behave calmly after being very upset, angry, shocked etc You have to pull yourself together, go out there and talk to them. Thesaurus: to be, or to become calm and stop worryingsynonym Main entry: pull * * *… … Useful english dictionary
pull oneself together — {v. phr.} To become calm after being excited or disturbed; recover self command; control yourself. * /It had been a disturbing moment, but he was able to pull himself together./ … Dictionary of American idioms
pull oneself together — {v. phr.} To become calm after being excited or disturbed; recover self command; control yourself. * /It had been a disturbing moment, but he was able to pull himself together./ … Dictionary of American idioms
pull the strings — Ⅰ. pull the strings ► the person who pulls the strings in a particular organization, situation, etc. makes the important decisions about it and controls it: »Shareholders are concerned because they no longer really know who is pulling the strings … Financial and business terms
pull yourself together — pull (yourself) together to get control of your emotions and actions. He s finding it hard to pull himself together after the accident … New idioms dictionary
pull together — pull (yourself) together to get control of your emotions and actions. He s finding it hard to pull himself together after the accident … New idioms dictionary
pull in the reins — When you pull in the reins, you slow down or stop something that has been a bit out of control … The small dictionary of idiomes
pull oneself together — ► pull oneself together regain one s self control. Main Entry: ↑pull … English terms dictionary
pull the strings — ► pull the strings be in control of events or of other people s actions. Main Entry: ↑pull … English terms dictionary