Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

previously

  • 61 ecuatorial

    adj.
    equatorial.
    m.
    equatorial, equatorial telescope.
    * * *
    1 equatorial
    * * *
    * * *
    adjetivo equatorial
    * * *
    Ex. Indeed, the demand for wide-band satellite channels is so great that, from 1984, satellites will be placed at 2-degree intervals of the equatorial orbit, instead of the previously used 4-degree separation.
    ----
    * región ecuatorial = equatorial region.
    * * *
    adjetivo equatorial
    * * *

    Ex: Indeed, the demand for wide-band satellite channels is so great that, from 1984, satellites will be placed at 2-degree intervals of the equatorial orbit, instead of the previously used 4-degree separation.

    * región ecuatorial = equatorial region.

    * * *
    equatorial
    * * *

    ecuatorial adjetivo
    equatorial
    ecuatorial adjetivo equatorial
    Guinea Ecuatorial, Ecuatorial Guinea
    ' ecuatorial' also found in these entries:
    Spanish:
    bosque
    English:
    equatorial
    - Equatorial Guinea
    * * *
    equatorial
    * * *
    adj equatorial
    * * *
    : equatorial

    Spanish-English dictionary > ecuatorial

  • 62 edición barata

    (n.) = paperback, trade paperback
    Ex. This magazine gives quarterly figures of the UK publishing industry's turnover by book categories, by hardback and paperback and by home and export.
    Ex. Technically speaking, trade paperbacks which reprint stories from an ongoing comic book title or previously published mini-series are not graphic novels at all.
    * * *
    (n.) = paperback, trade paperback

    Ex: This magazine gives quarterly figures of the UK publishing industry's turnover by book categories, by hardback and paperback and by home and export.

    Ex: Technically speaking, trade paperbacks which reprint stories from an ongoing comic book title or previously published mini-series are not graphic novels at all.

    Spanish-English dictionary > edición barata

  • 63 edición en rústica

    paperback edition
    * * *
    (n.) = paperback, paperbound publishing, trade paperback
    Ex. This magazine gives quarterly figures of the UK publishing industry's turnover by book categories, by hardback and paperback and by home and export.
    Ex. In less than 20 years paperbound publishing became really big business and intensely competitive.
    Ex. Technically speaking, trade paperbacks which reprint stories from an ongoing comic book title or previously published mini-series are not graphic novels at all.
    * * *
    (n.) = paperback, paperbound publishing, trade paperback

    Ex: This magazine gives quarterly figures of the UK publishing industry's turnover by book categories, by hardback and paperback and by home and export.

    Ex: In less than 20 years paperbound publishing became really big business and intensely competitive.
    Ex: Technically speaking, trade paperbacks which reprint stories from an ongoing comic book title or previously published mini-series are not graphic novels at all.

    Spanish-English dictionary > edición en rústica

  • 64 empirismo

    m.
    empiricism.
    * * *
    1 empiricism
    * * *
    * * *
    masculino empiricism
    * * *
    Ex. She calls for an empiricism grounded in a more sophisticated theory than that previously used in the study of information and information flow.
    * * *
    masculino empiricism
    * * *

    Ex: She calls for an empiricism grounded in a more sophisticated theory than that previously used in the study of information and information flow.

    * * *
    empiricism
    * * *

    empirismo m Fil empiricism
    * * *
    empiricism

    Spanish-English dictionary > empirismo

  • 65 en conmemoración de

    (adj.) = in celebration of, commemorative
    Ex. This is an article written in celebration of the 21st anniversary of the publication of the first issue of 'Program'.
    Ex. Research undertaken recently for suffrage commemorative publications has shown little surviving documentation from many previously active women's organizations.
    * * *
    (adj.) = in celebration of, commemorative

    Ex: This is an article written in celebration of the 21st anniversary of the publication of the first issue of 'Program'.

    Ex: Research undertaken recently for suffrage commemorative publications has shown little surviving documentation from many previously active women's organizations.

    Spanish-English dictionary > en conmemoración de

  • 66 en venta

    = for sale, in print, priced, on release, on sale
    Ex. People are checking over the giant noticeboard of community events, ' for sale,' 'ads,' and 'help wanted' notices.
    Ex. It therefore includes not only new publications but books published a number of years previously which are still in print.
    Ex. Much of this is free games software, with some educational programs, but there are also some priced applications programs available.
    Ex. This article reviews the first DVD-RW (DVD-Rewritable) on release in the UK.
    Ex. This is a bibliography of books and pamphlets published but not on sale.
    * * *
    = for sale, in print, priced, on release, on sale

    Ex: People are checking over the giant noticeboard of community events, ' for sale,' 'ads,' and 'help wanted' notices.

    Ex: It therefore includes not only new publications but books published a number of years previously which are still in print.
    Ex: Much of this is free games software, with some educational programs, but there are also some priced applications programs available.
    Ex: This article reviews the first DVD-RW (DVD-Rewritable) on release in the UK.
    Ex: This is a bibliography of books and pamphlets published but not on sale.

    Spanish-English dictionary > en venta

  • 67 ensayo clínico

    m.
    clinical trial.
    * * *
    (n.) = clinical trial, clinical test
    Ex. The thesaurus was compiled by harmonizing separate vocabularies previously used for clinical trials.
    Ex. This is an extremely valuable clinical test that provides information about the circulatory system of the ocular fundus (the back of the eye) not attainable by routine examination.
    * * *
    (n.) = clinical trial, clinical test

    Ex: The thesaurus was compiled by harmonizing separate vocabularies previously used for clinical trials.

    Ex: This is an extremely valuable clinical test that provides information about the circulatory system of the ocular fundus (the back of the eye) not attainable by routine examination.

    Spanish-English dictionary > ensayo clínico

  • 68 escisión

    f.
    1 scission, split, schism, division.
    2 scission, cleave, abscission.
    * * *
    1 split, division
    2 FÍSICA fission
    3 MEDICINA excision
    * * *
    SF
    1) (=división) split, division
    2) (Med) excision frm, surgical removal
    * * *
    femenino split
    * * *
    = fission, rift, splinter.
    Ex. New topics develop not merely by fission -- the splitting up of established subjects -- but also by fusion -- the merging of previously distinct subjects.
    Ex. Chief among these challenges is the technological rift that exists between the Third World and on-line systems that have their roots in technologically advanced societies.
    Ex. However, others see the splinters in the discipline as a step in its revitalization.
    * * *
    femenino split
    * * *
    = fission, rift, splinter.

    Ex: New topics develop not merely by fission -- the splitting up of established subjects -- but also by fusion -- the merging of previously distinct subjects.

    Ex: Chief among these challenges is the technological rift that exists between the Third World and on-line systems that have their roots in technologically advanced societies.
    Ex: However, others see the splinters in the discipline as a step in its revitalization.

    * * *
    1 (división) split, division
    * * *

    escisión sustantivo femenino split
    ' escisión' also found in these entries:
    English:
    rift
    - split
    - break
    * * *
    1. [del átomo] splitting
    2. [de partido político] split
    * * *
    f
    1 ( fragmentación) split
    2 ( segregación) break
    * * *
    escisión nf, pl - siones
    1) : split, division
    2) : excision

    Spanish-English dictionary > escisión

  • 69 especificación

    f.
    specification.
    * * *
    1 specification
    * * *
    * * *
    femenino specification
    * * *
    = detail, specification, level of detail.
    Ex. Up to and including the fourteenth edition progress led to ever-increasing detail.
    Ex. The Working Group was charged with the specification of the procedures and studies needed to undertake the tasks.
    Ex. The richness of the data generated about Web usage offers researchers opportunities to investigate people's information seeking habits on a scale and at a level of detail previously unachievable.
    ----
    * especificación de la región de pertenencia = regionalisation [regionalization, -USA].
    * especificaciones técnicas = data sheet [datasheet].
    * fijar las especificaciones de algo = set + specifications.
    * * *
    femenino specification
    * * *
    = detail, specification, level of detail.

    Ex: Up to and including the fourteenth edition progress led to ever-increasing detail.

    Ex: The Working Group was charged with the specification of the procedures and studies needed to undertake the tasks.
    Ex: The richness of the data generated about Web usage offers researchers opportunities to investigate people's information seeking habits on a scale and at a level of detail previously unachievable.
    * especificación de la región de pertenencia = regionalisation [regionalization, -USA].
    * especificaciones técnicas = data sheet [datasheet].
    * fijar las especificaciones de algo = set + specifications.

    * * *
    specification
    * * *

     

    especificación sustantivo femenino specification: en las especificaciones viene que no se debe tomar el sol mientras se administra esta medicación, according to the instructions, you should avoid the sun while taking this medication
    ' especificación' also found in these entries:
    English:
    specification
    * * *
    specification
    * * *
    f specification
    * * *
    especificación nf, pl - ciones : specification

    Spanish-English dictionary > especificación

  • 70 espíritu

    m.
    1 spirit, soul.
    2 mettle, courage, morale, spirit.
    3 ghost, spirit.
    4 Spirit, Ghost.
    * * *
    1 (gen) spirit
    2 (alma) soul, spirit
    3 (fantasma) ghost, spirit
    4 (licores) spirits plural
    5 figurado (idea central) spirit, essence, soul
    \
    exhalar el espíritu to give up the ghost
    ser pobre de espíritu to be poor in spirit
    el espíritu de la ley the spirit of the law
    el Espíritu Santo the Holy Ghost
    espíritu de cuerpo esprit de corps
    espíritu de vino purified alcohol
    espíritu deportivo sportsmanship
    grandeza de espíritu noble-heartedness
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (=lo inmaterial) spirit
    2) [de persona] (=mente) mind
    3) (Rel) spirit

    Espíritu Santo — Holy Ghost, Holy Spirit

    4) (=aparecido) spirit, ghost
    5) (=alcohol) spirits pl, liquor
    * * *
    1) (alma, ser inmaterial) spirit

    entregar el espíritu — (euf) to pass away (euph)

    2)
    a) (disposición, actitud) spirit
    b) (naturaleza, carácter) nature
    3) (valor, ánimo) spirit
    4) ( esencia) spirit
    * * *
    = soul, spirit, ghost, phantom, phantasm.
    Ex. I would venture to guess that he would have characterized these suggestions as the eructation of unhealthy souls'.
    Ex. So, in the bicentennial spirit here's a three-point bill of particulars or grievances (in addition to what was mentioned previously with respect to offensive or unauthentic terms).
    Ex. Some authors, of course, object to their work being subjected to compulsory dissection for exams in the traditional deadly manner and like Bernard Shaw, they swear to haunt anyone who so mistreats them (Shaw's ghost must be busy these days).
    Ex. The phantoms of the book's name are those sensed by amputees who have vividfeeling, even pain, in limbs they know are gone.
    Ex. Fourniret is a dangerous man obnubilated by the phantasm of virginity.
    ----
    * alimentar el espíritu = refresh + the spirit.
    * capturar el espíritu = capture + the spirit.
    * casa frecuentada por los espíritus = haunted house.
    * con un espíritu de = in a spirit of.
    * de espíritu cívico = public-spirited.
    * de espíritu comunitario = public-spirited.
    * de espíritu libre = free-spirited.
    * el espíritu de la época = the spirit of the times.
    * espíritu combativo = fighting spirit.
    * espíritu corporativo = esprit-de-corps.
    * espíritu critico = critical spirit.
    * espíritu de aventura = spirit of adventure.
    * espíritu de equipo = team spirit.
    * espíritu de la contradicción = contrary nature.
    * espíritu de la ley, el = spirit of the law, the.
    * espíritu deportivo = sportsmanship.
    * espíritu empresarial = entrepreneurship, business acumen.
    * espíritu fronterizo, el = frontier spirit, the.
    * espíritu humano, el = human soul, the, human spirit, the.
    * espíritu libre = free spirit.
    * espíritu molesto = poltergeist.
    * estar poseído por los espíritus = haunt.
    * fomento de espíritu de equipo = team building.
    * frecuentado por los espíritus = haunted.
    * la juventud no es cuestión de edad sino de espíritu = you are as old as you feel.
    * paz de espíritu = peace of mind.
    * plasmar el espíritu = capture + the spirit.
    * poseído por los espíritus = haunted.
    * quebrantar el espíritu de Alguien = break + Posesivo + spirit.
    * que levanta el espíritu = uplifting.
    * * *
    1) (alma, ser inmaterial) spirit

    entregar el espíritu — (euf) to pass away (euph)

    2)
    a) (disposición, actitud) spirit
    b) (naturaleza, carácter) nature
    3) (valor, ánimo) spirit
    4) ( esencia) spirit
    * * *
    = soul, spirit, ghost, phantom, phantasm.

    Ex: I would venture to guess that he would have characterized these suggestions as the eructation of unhealthy souls'.

    Ex: So, in the bicentennial spirit here's a three-point bill of particulars or grievances (in addition to what was mentioned previously with respect to offensive or unauthentic terms).
    Ex: Some authors, of course, object to their work being subjected to compulsory dissection for exams in the traditional deadly manner and like Bernard Shaw, they swear to haunt anyone who so mistreats them (Shaw's ghost must be busy these days).
    Ex: The phantoms of the book's name are those sensed by amputees who have vividfeeling, even pain, in limbs they know are gone.
    Ex: Fourniret is a dangerous man obnubilated by the phantasm of virginity.
    * alimentar el espíritu = refresh + the spirit.
    * capturar el espíritu = capture + the spirit.
    * casa frecuentada por los espíritus = haunted house.
    * con un espíritu de = in a spirit of.
    * de espíritu cívico = public-spirited.
    * de espíritu comunitario = public-spirited.
    * de espíritu libre = free-spirited.
    * el espíritu de la época = the spirit of the times.
    * espíritu combativo = fighting spirit.
    * espíritu corporativo = esprit-de-corps.
    * espíritu critico = critical spirit.
    * espíritu de aventura = spirit of adventure.
    * espíritu de equipo = team spirit.
    * espíritu de la contradicción = contrary nature.
    * espíritu de la ley, el = spirit of the law, the.
    * espíritu deportivo = sportsmanship.
    * espíritu empresarial = entrepreneurship, business acumen.
    * espíritu fronterizo, el = frontier spirit, the.
    * espíritu humano, el = human soul, the, human spirit, the.
    * espíritu libre = free spirit.
    * espíritu molesto = poltergeist.
    * estar poseído por los espíritus = haunt.
    * fomento de espíritu de equipo = team building.
    * frecuentado por los espíritus = haunted.
    * la juventud no es cuestión de edad sino de espíritu = you are as old as you feel.
    * paz de espíritu = peace of mind.
    * plasmar el espíritu = capture + the spirit.
    * poseído por los espíritus = haunted.
    * quebrantar el espíritu de Alguien = break + Posesivo + spirit.
    * que levanta el espíritu = uplifting.

    * * *
    A
    1 (alma) spirit
    estaré contigo en espíritu I'll be with you in spirit
    entregar el espíritu ( euf); to pass away ( euph)
    un espíritu maligno an evil spirit
    en la casa habitaban espíritus the house was haunted
    el espíritu del rey asesinado the ghost of the murdered king
    invocar a los espíritus to invoke o raise the spirits
    Compuesto:
    Holy Ghost o Spirit
    B
    1 (disposición, actitud) spirit
    lo hizo sin ningún espíritu de revancha he didn't do it out of any desire for revenge
    con gran espíritu de sacrificio in a spirit of great self-sacrifice
    levantarle el espíritu a algn to lift sb's spirits
    2 (naturaleza, carácter) nature
    tiene un espíritu rebelde she has a rebellious nature
    Compuestos:
    esprit de corps
    team spirit
    fighting spirit
    C (valor, ánimo) spirit
    D (esencia) spirit
    el espíritu de la ley the spirit of the law
    eres el espíritu de la contradicción you just have to be different!
    Compuesto:
    spirits of wine (pl), alcohol
    * * *

     

    espíritu sustantivo masculino


    Eespíritu Santo Holy Ghost o Spirit;
    con espíritu de sacrificio in a spirit of self-sacrifice;
    el espíritu de la ley the spirit of the law
    b) (naturaleza, carácter) nature;


    espíritu sustantivo masculino
    1 spirit: es un espíritu inquieto, he has a restless nature
    espíritu maligno, evil spirit
    (ánimo) hazlo con otro espíritu, do it in another frame of mind
    ♦ Locuciones: levantar el espíritu a alguien, to cheer sb up
    2 Rel (alma) soul
    el Espíritu Santo, the Holy Ghost
    el espíritu de su padre le habló, his father's ghost spoke to him
    ♦ Locuciones: exhalar el espíritu, to give up the ghost
    ' espíritu' also found in these entries:
    Spanish:
    empresarial
    - encima
    - espectro
    - alma
    - animar
    - ánimo
    - combativo
    - competición
    - comunitario
    - duende
    - elevar
    - enriquecer
    - espanto
    - formar
    - guerrero
    English:
    enterprise
    - evil
    - fight
    - ghost
    - lighten
    - mean
    - mind
    - morale
    - poltergeist
    - spirit
    - unhelpfulness
    - competitiveness
    - holy
    - sport
    - sportsmanship
    - team
    - up
    - white
    * * *
    1. [mente, alma] spirit;
    Rel soul espíritu maligno evil spirit;
    Espíritu Santo Holy Spirit o Ghost
    2. [fantasma] ghost;
    se nos apareció el espíritu del conde the ghost of the Count appeared to us;
    3. [actitud] spirit;
    fue un hombre de espíritu aventurero he was a man with an adventurous spirit;
    ser el espíritu de la contradicción, tener espíritu de contradicción to be contrary
    espíritu deportivo sporting spirit;
    espíritu de equipo team spirit;
    espíritu de lucha fighting spirit;
    espíritu de sacrificio spirit of sacrifice;
    espíritu de venganza desire for vengeance;
    4. [carácter] spirit;
    siempre tuvo un espíritu juvenil she was always young at heart, she always had a youthful spirit;
    el espíritu de la época the spirit of the age;
    el espíritu de la ley the spirit of the law
    5. [ánimo]
    ¡cómo quieres aprobar con ese espíritu! how do you expect to pass if you feel like that!;
    levantar el espíritu to cheer up;
    levantar el espíritu a alguien to lift o raise sb's spirits
    6. Quím spirit;
    espíritu de sal/de vino spirits of salt/of wine
    * * *
    m
    1 spirit;
    ser el espíritu de la contradicción be very contrary, be a contrary old buzzard fam
    2 REL
    :
    el Espíritu Santo the Holy Ghost, the Holy Spirit
    * * *
    1) : spirit
    2) ánimo: state of mind, spirits pl
    3)
    el Espíritu Santo : the Holy Ghost
    * * *
    espíritu n spirit

    Spanish-English dictionary > espíritu

  • 71 espíritu corporativo

    Ex. Mayo's conclusion was that 'the singling out of certain groups of employees for special attention had the effect of coalescing previously indifferent individuals into cohesive groups with a high degree of group ride or esprit-de-corps'.
    * * *

    Ex: Mayo's conclusion was that 'the singling out of certain groups of employees for special attention had the effect of coalescing previously indifferent individuals into cohesive groups with a high degree of group ride or esprit-de-corps'.

    Spanish-English dictionary > espíritu corporativo

  • 72 estudios

    m.pl.
    1 education, educational level.
    2 learned studies of subject.
    * * *
    1 (conocimientos) studies, education sing
    * * *
    (n.) = academic background, course of study, educational career
    Ex. He is thus in danger of losing touch with its traditional constituency (upward-mobile students) whose academic and socioeconomic backgrounds would have previously indicated nearly automatic attendance.
    Ex. The notion that a course of study, whether academic or vocational/technical, prepares a person for a lifetime career is outdated and dangerous.
    Ex. Adults who have chosen to interrupt their educational careers often face the problem of rusty academic skills.
    * * *
    (n.) = academic background, course of study, educational career

    Ex: He is thus in danger of losing touch with its traditional constituency (upward-mobile students) whose academic and socioeconomic backgrounds would have previously indicated nearly automatic attendance.

    Ex: The notion that a course of study, whether academic or vocational/technical, prepares a person for a lifetime career is outdated and dangerous.
    Ex: Adults who have chosen to interrupt their educational careers often face the problem of rusty academic skills.

    Spanish-English dictionary > estudios

  • 73 excesivo

    adj.
    1 excessive, beyond measure, unconscionable, immoderate.
    2 hypernomic.
    * * *
    1 excessive
    * * *
    (f. - excesiva)
    adj.
    * * *
    * * *
    adjetivo excessive
    * * *
    = excessive, overwide [over-wide], overkill, unreasonable, inordinate, extortionate, unconscionable, overabundant, bloated, over-the-top, outrageous, excess.
    Ex. Excessive emphasis on the need to exact payment will stifle the flow of information.
    Ex. Overall, neither system proved ideal: LEXINET was deficient as regards lack of accessibility and excessive ambiguity; while the manual system gave rise to an over-wide variation of terms.
    Ex. Full USMARC is overkill for many library operations.
    Ex. However, in general, it is unreasonable to expect a user to know the ISBN of a book.
    Ex. Sometimes cataloguers will spend an inordinate length of time searching for the best heading.
    Ex. This is an important and interesting book, but given that much of the material has previously been published, the price seems extortionate.
    Ex. Slowly -- but not without sustained and unconscionable injustices to Native and African Americans -- the United States grew from a republic into a more inclusive democracy.
    Ex. He contends, however, that the seemingly formless, overabundant, inchoate texture of the novel might also suggest a valid mode for the novelization of slavery.
    Ex. They are are notorious for their inefficiency, conservatism, bloated bureaucracy, and obsoleteness.
    Ex. It seems all Hollywood can do now is take an original classic and flog it to death with over-the-top special effects.
    Ex. There must be few other ways of leaving oneself so vulnerable to the slings and arrows of outrageous (or outraged) critics.
    Ex. The aim of the present study is to examine whether work-related factors contribute to excess male mortality.
    ----
    * capacidad excesiva = overcapacity [over-capacity].
    * carga excesiva = overload.
    * consumidor excesivo = overspender [over-spender].
    * dependencia excesiva = over reliance [over-reliance].
    * de un modo excesivo = extortionately.
    * énfasis excesivo = overemphasis [over-emphasis].
    * estimulación excesiva = overstimulation.
    * estímulo excesivo = overstimulation.
    * precio excesivo = steep price.
    * simplificación excesiva = oversimplification [over-simplification].
    * uso excesivo = prodigality.
    * * *
    adjetivo excessive
    * * *
    = excessive, overwide [over-wide], overkill, unreasonable, inordinate, extortionate, unconscionable, overabundant, bloated, over-the-top, outrageous, excess.

    Ex: Excessive emphasis on the need to exact payment will stifle the flow of information.

    Ex: Overall, neither system proved ideal: LEXINET was deficient as regards lack of accessibility and excessive ambiguity; while the manual system gave rise to an over-wide variation of terms.
    Ex: Full USMARC is overkill for many library operations.
    Ex: However, in general, it is unreasonable to expect a user to know the ISBN of a book.
    Ex: Sometimes cataloguers will spend an inordinate length of time searching for the best heading.
    Ex: This is an important and interesting book, but given that much of the material has previously been published, the price seems extortionate.
    Ex: Slowly -- but not without sustained and unconscionable injustices to Native and African Americans -- the United States grew from a republic into a more inclusive democracy.
    Ex: He contends, however, that the seemingly formless, overabundant, inchoate texture of the novel might also suggest a valid mode for the novelization of slavery.
    Ex: They are are notorious for their inefficiency, conservatism, bloated bureaucracy, and obsoleteness.
    Ex: It seems all Hollywood can do now is take an original classic and flog it to death with over-the-top special effects.
    Ex: There must be few other ways of leaving oneself so vulnerable to the slings and arrows of outrageous (or outraged) critics.
    Ex: The aim of the present study is to examine whether work-related factors contribute to excess male mortality.
    * capacidad excesiva = overcapacity [over-capacity].
    * carga excesiva = overload.
    * consumidor excesivo = overspender [over-spender].
    * dependencia excesiva = over reliance [over-reliance].
    * de un modo excesivo = extortionately.
    * énfasis excesivo = overemphasis [over-emphasis].
    * estimulación excesiva = overstimulation.
    * estímulo excesivo = overstimulation.
    * precio excesivo = steep price.
    * simplificación excesiva = oversimplification [over-simplification].
    * uso excesivo = prodigality.

    * * *
    excessive
    30 euros me parece excesivo 30 euros seems excessive to me
    el camión llevaba un peso excesivo the truck was overloaded o overweight
    el celo excesivo con que protege a sus hijos her over-protective attitude toward(s) her children
    no mostró excesivo entusiasmo por el proyecto he wasn't overly enthusiastic o he didn't show a great deal of enthusiasm about the project
    * * *

    excesivo adjetivo
    excessive
    excesivo,-a adjetivo excessive
    ' excesivo' also found in these entries:
    Spanish:
    brutal
    - derroche
    - etílica
    - etílico
    - excesiva
    - faraónica
    - faraónico
    - fuerte
    - tremenda
    - tremendo
    - abuso
    - exagerado
    English:
    excessive
    - exorbitant
    - extravagant
    - fulsome
    - hard
    - immoderate
    - inflated
    - punitive
    - steep
    - undue
    - unreasonable
    - extortionate
    - inordinate
    - loosely
    * * *
    excesivo, -a adj
    excessive;
    se pagan precios excesivos people pay inflated prices, Br people pay over the odds;
    protegen al niño de un modo excesivo they are overprotective of the boy;
    no tuvo excesiva suerte en semifinales she didn't do too well in the semifinals
    * * *
    adj excessive
    * * *
    excesivo, -va adj
    : excessive
    * * *
    excesivo adj excessive

    Spanish-English dictionary > excesivo

  • 74 excluir

    v.
    to exclude (dejar fuera).
    Elsa excluye a los hombres Elsa excludes men.
    El forense excluye los hematomas The coroner excludes the hematomas.
    Los racistas excluyen a Ricardo The racists exclude Richard.
    * * *
    Conjugation model [ HUIR], like link=huir huir
    1 to exclude, shut out
    2 (rechazar) to reject; (descartar) to rule out; (expulsar) to throw out
    * * *
    verb
    to exclude, leave out
    * * *
    VT
    1) (=de grupo, herencia) to exclude (de from)

    lo han excluido del equipohe's been dropped from o excluded from o left out of the team

    2) (=eliminar) [+ solución] to reject; [+ posibilidad] to rule out
    * * *
    verbo transitivo
    a) ( no incluir) to exclude

    excluir algo/a alguien de algo — to exclude something/somebody from something

    b) <posibilidad/solución> to rule out, exclude
    * * *
    = escape + inclusion, exclude, leave out, preclude, rule out, bar, exempt, ban, foreclose.
    Ex. Other words may be included in a stop-wordlist for some applications, but escape inclusion in other circumstances.
    Ex. This definition does not exclude the names of persons, bodies, chemicals, trade names and so on.
    Ex. Inevitably any abridgement poses the dilemma how to abridge, that is, what to leave out and what to include.
    Ex. His obsessive concern for detail precluded the delegation of responsibility to others.
    Ex. If, however, we index documents about primary schools under the term primary school, we can immediately rule out a lot of irrelevant documents in our search.
    Ex. Once the library is closed, all incoming or all outgoing calls should be barred.
    Ex. Schools and libraries are not exempted although tax is not payable on fixed educational costs.
    Ex. In the Soviet Union the introduction of glasnost has allowed the publication of some books previously banned, but has had little effect on libraries.
    Ex. The USA must act quickly before the rush of events forecloses some of the options now available for developing and managing this technology.
    ----
    * protección para excluir o aislar = excluder.
    * * *
    verbo transitivo
    a) ( no incluir) to exclude

    excluir algo/a alguien de algo — to exclude something/somebody from something

    b) <posibilidad/solución> to rule out, exclude
    * * *
    = escape + inclusion, exclude, leave out, preclude, rule out, bar, exempt, ban, foreclose.

    Ex: Other words may be included in a stop-wordlist for some applications, but escape inclusion in other circumstances.

    Ex: This definition does not exclude the names of persons, bodies, chemicals, trade names and so on.
    Ex: Inevitably any abridgement poses the dilemma how to abridge, that is, what to leave out and what to include.
    Ex: His obsessive concern for detail precluded the delegation of responsibility to others.
    Ex: If, however, we index documents about primary schools under the term primary school, we can immediately rule out a lot of irrelevant documents in our search.
    Ex: Once the library is closed, all incoming or all outgoing calls should be barred.
    Ex: Schools and libraries are not exempted although tax is not payable on fixed educational costs.
    Ex: In the Soviet Union the introduction of glasnost has allowed the publication of some books previously banned, but has had little effect on libraries.
    Ex: The USA must act quickly before the rush of events forecloses some of the options now available for developing and managing this technology.
    * protección para excluir o aislar = excluder.

    * * *
    vt
    1 (no incluir) to exclude
    en la casa viven cinco personas excluyendo los niños there are five people living in the house, excluding o not including the children
    intentaron excluirlo de las conversaciones they tried to exclude him from the talks
    2 ‹posibilidad/solución› to rule out, exclude
    su actitud excluye toda posibilidad de diálogo her attitude rules out any possibility of dialogue
    * * *

    excluir ( conjugate excluir) verbo transitivo
    to exclude;
    posibilidad to rule out
    excluir verbo transitivo to exclude
    ' excluir' also found in these entries:
    Spanish:
    dejar
    - salvarse
    - todo
    English:
    ban
    - bar
    - count out
    - cut out
    - exclude
    - leave out
    - miss out
    - ostracize
    - preclude
    - rule out
    - leave
    * * *
    1. [dejar fuera] to exclude (de from); [hipótesis, opción] to rule out, to exclude;
    fue excluido del equipo he was excluded from the team, he was left out of the team;
    no excluimos ninguna posibilidad we are not ruling out o excluding any possibility;
    excluyendo obras menores, toda su producción está aquí excluding minor works, her entire output is here
    2. [hacer imposible] to rule out, to preclude;
    esa postura excluye cualquier posibilidad de acuerdo that stance rules out o precludes any possibility of an agreement
    * * *
    v/t
    1 leave out (de of), exclude (de from)
    2 posibilidad rule out, exclude
    * * *
    excluir {41} vt
    exceptuar: to exclude, to leave out
    * * *
    excluir vb to exclude

    Spanish-English dictionary > excluir

  • 75 exorbitante

    adj.
    exorbitant.
    * * *
    1 exorbitant, excessive
    * * *
    * * *
    adjetivo exorbitant
    * * *
    = extortionate, outrageous.
    Ex. This is an important and interesting book, but given that much of the material has previously been published, the price seems extortionate.
    Ex. There must be few other ways of leaving oneself so vulnerable to the slings and arrows of outrageous (or outraged) critics.
    ----
    * pagar un precio exorbitante = pay through + the nose.
    * * *
    adjetivo exorbitant
    * * *
    = extortionate, outrageous.

    Ex: This is an important and interesting book, but given that much of the material has previously been published, the price seems extortionate.

    Ex: There must be few other ways of leaving oneself so vulnerable to the slings and arrows of outrageous (or outraged) critics.
    * pagar un precio exorbitante = pay through + the nose.

    * * *
    exorbitant
    tenía un precio exorbitante it was exorbitantly o astronomically expensive, it was an astronomical o exorbitant price
    * * *

    exorbitante adjetivo
    exorbitant
    exorbitante adjetivo exorbitant, excessive: me parece exorbitante la cantidad que cobran por dietas algunos ejecutivos, I think that some executives receive exorbitant travelling allowances
    ' exorbitante' also found in these entries:
    English:
    fancy
    - outrageous
    - exorbitant
    - inordinate
    * * *
    exorbitant
    * * *
    adj exorbitant
    * * *
    : exorbitant

    Spanish-English dictionary > exorbitante

  • 76 extracción socioeconómica

    Ex. He is thus in danger of losing touch with its traditional constituency (upward-mobile students) whose academic and socioeconomic backgrounds would have previously indicated nearly automatic attendance.
    * * *

    Ex: He is thus in danger of losing touch with its traditional constituency (upward-mobile students) whose academic and socioeconomic backgrounds would have previously indicated nearly automatic attendance.

    Spanish-English dictionary > extracción socioeconómica

  • 77 fallido

    adj.
    1 failed, unsuccessful, faulty.
    2 insolvent.
    m.
    bankrupt.
    past part.
    past participle of spanish verb: fallir.
    * * *
    1 unsuccessful, frustrated
    \
    * * *
    ADJ
    1) [esfuerzo] unsuccessful; [esperanza] disappointed; [deuda] bad, irrecoverable; (Mec, Mil) dud

    un tiro fallido — a missed shot, a shot wide of the mark o target

    2) Caribe (Com) (=quebrado) bankrupt
    * * *
    - da adjetivo
    a) <intento/esfuerzo> failed (before n)
    b) (Com, Fin) < comerciante> bankrupt
    * * *
    = abortive, failed, unsuccessful, bungled.
    Ex. The Consumers' Association had been founded in 1957 following a similar abortive service set up by the British Standards Institution two years previously.
    Ex. The project studies the interaction between users and automated information retrieval systems with the aim of reducing the number of failed searches.
    Ex. Hundreds of unsuccessful children's books are written by practising mothers and only a few are lucky enough to have their work published.
    Ex. He was also blamed for the bungled imposition of a state of emergency in Nyasaland in March 1959.
    ----
    * intento de atraco fallido = failed robbery attempt.
    * intento de robo fallido = failed robbery attempt.
    * intento fallido = failed attempt, bungled attempt.
    * resultar fallido = nothing + come of.
    * * *
    - da adjetivo
    a) <intento/esfuerzo> failed (before n)
    b) (Com, Fin) < comerciante> bankrupt
    * * *
    = abortive, failed, unsuccessful, bungled.

    Ex: The Consumers' Association had been founded in 1957 following a similar abortive service set up by the British Standards Institution two years previously.

    Ex: The project studies the interaction between users and automated information retrieval systems with the aim of reducing the number of failed searches.
    Ex: Hundreds of unsuccessful children's books are written by practising mothers and only a few are lucky enough to have their work published.
    Ex: He was also blamed for the bungled imposition of a state of emergency in Nyasaland in March 1959.
    * intento de atraco fallido = failed robbery attempt.
    * intento de robo fallido = failed robbery attempt.
    * intento fallido = failed attempt, bungled attempt.
    * resultar fallido = nothing + come of.

    * * *
    fallido1 -da
    1 ‹intento/esfuerzo› failed ( before n)
    un tiro fallido a shot that missed, a shot that went over/wide of the target
    2 ( Com, Fin) ‹comerciante› bankrupt
    bad debt
    * * *

    fallido,-a adjetivo unsuccessful, vain
    un intento fallido, a vain attempt
    ' fallido' also found in these entries:
    Spanish:
    fallida
    English:
    miss
    - bankrupt
    - bungle
    - false
    - unsuccessful
    * * *
    fallido, -a adj
    [esfuerzo, intento] unsuccessful, failed; [esperanza] vain; [disparo] missed
    * * *
    adj
    1 esfuerzo failed, unsuccessful
    2
    :
    * * *
    fallido, -da adj
    : failed, unsuccessful
    * * *
    fallido adj failed

    Spanish-English dictionary > fallido

  • 78 falso

    adj.
    1 false, fake, dummy, counterfeit.
    2 false, delusory, misleading.
    3 false, liar, deceitful, fake.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: falsar.
    * * *
    1 (no verdadero) false, untrue
    2 (moneda) false, counterfeit; (cuadro, sello) forged
    3 (persona) insincere, false; (sonrisa) false
    nombre masculino,nombre femenino
    1 (persona) insincere person
    \
    dar un paso en falso (tropezar) to trip, stumble 2 (cometer un error) to make a mistake, make a wrong move
    en falso (con falsedad) falsely 2 (sin apoyo) without proper support
    jurar en falso to commit perjury
    falsa alarma false alarm
    * * *
    (f. - falsa)
    adj.
    1) false, untrue
    2) fake
    * * *
    1. ADJ
    1) [acusación, creencia, rumor] false

    falso testimonio — perjury, false testimony

    2) [firma, pasaporte, joya] false, fake; [techo] false; [cuadro] fake; [moneda] counterfeit
    3) (=insincero) [persona] false, insincere; [sonrisa] false
    4) [caballo] vicious
    5)

    en falso: coger a algn en falso — to catch sb in a lie

    dar un paso en falso — (lit) to trip; (fig) to take a false step

    2.
    SM CAm, Méx false evidence
    * * *
    - sa adjetivo
    1)
    a) < billete> counterfeit, forged; < cuadro> forged; < documento> false, forged; <diamante/joya> fake; <cajón/techo> false
    b) ( insincero) < persona> insincere, false; <sonrisa/promesa> false
    2)
    a) ( no cierto) <dato/nombre/declaración> false

    eso es falso — that is not true, that is untrue

    b)

    en falso: jurar en falso to commit perjury; golpear en falso — to miss the mark

    * * *
    = dummy, false, sham, spurious, unauthentic, faked, untrue, bogus, deceitful, pseudo, fake, two-faced, inauthentic, phony [phoney], meretricious, counterfeit, insincere, hocus pocus, specious, dishonest, mendacious, delusional.
    Ex. DOBIS/LIBIS, therefore, assigns them the dummy master number zero.
    Ex. The concept 'Senses' constitutes a false link in the chain.
    Ex. A sham catalog is a disservice to the user, and participating in the creation of a sham catalog is personally degrading to a professional.
    Ex. Examples would include giving a spurious impression of busyness at the reference desk.
    Ex. So, in the bicentennial spirit here's a three-point bill of particulars or grievances (in addition to what was mentioned previously with respect to offensive or unauthentic terms).
    Ex. Libri was accused of stealing manuscripts of unique importance and rarity from French provincial libraries in the 1840s and inserting faked notes of provenance, substituting Italian place names for French ones.
    Ex. Public library collections are of little use to scholars and have failed to provide the communications links that might prove this hypothesis untrue.
    Ex. The article 'A bogus and dismal science, or the eggplant that ate library schools' discusses the reasons for the perennial professional indentity crisis amongst librarians.
    Ex. Again, on the matter of the sources already consulted by the enquirer, the implication is not that he is unreliable or deceitful, but that in looking up the Encyclopedia Americana he may not be aware of the existence of the index.
    Ex. Sometimes authors write ' pseudo abstracts' to meet deadlines for articles or for talks to be delivered.
    Ex. This article deals with the detection of fake letters and documents.
    Ex. This course looks at this two-faced society with guided field trips to cemeteries and to the architecture of Edinburgh's underworld below the great banks and public buildings.
    Ex. Much of the culture of Western democracies has increasingly become inauthentic or phony.
    Ex. Much of the culture of Western democracies has increasingly become inauthentic or phony.
    Ex. The responsibility of the critic must be to maintain rigorous standards, and strive to alert the public to the implications for the future of a market flooded with meretricious productions.
    Ex. Criminal charges are to be brought against 3 people after the seizure of counterfeit copies of British Telecom's PhoneDisc, a CD-ROM database containing the company's 100 or so telephone directories.
    Ex. There is a point when participation may become mere meddling and insincere.
    Ex. The final section of her paper calls attention to the ' hocus pocus' research conducted on many campuses.
    Ex. This comparative frame of reference is specious and irrelevant on several counts.
    Ex. Mostly facsimiles are made without dishonest intent, although some have certainly been intended to deceive, and the ease with which they can be identified varies with the reproduction process used.
    Ex. I love movies like that -- where slowly, gradually, bit by bit, all the characters realize that the villain was really disastrously mendacious and criminal.
    Ex. Despite what false patriots tell us, we now have a delusional democracy, not one that citizens can trust to serve their interests.
    ----
    * abeto falso = spruce.
    * alegación falsa = ipse dixit.
    * charlatanería falsa = cant.
    * crear falsas ilusiones = create + false illusions.
    * dar una falsa impresión = keep up + facade, put on + an act.
    * dar un paso en falso = make + a false move.
    * democracia falsa = travesty democracy.
    * diamante falso = rhinestone.
    * erradicar falsas ideas = erase + misconceptions.
    * erradicar una falsa idea = dispel + idea.
    * falsa alabanza = lip service.
    * falsa ilusión = delusion.
    * falsa política de integración de minorías = tokenism.
    * falsa pretensión = false pretence.
    * falsa sensación de seguridad = false sense of security.
    * falso pretexto = false pretence.
    * falso testimonio = perjury.
    * hablar en falso = speak with + a split tongue, speak with + a forked tongue, speak with + a twisted tongue.
    * hacer un movimiento en falso = make + a false move.
    * idea falsa = misconception, bogus idea, illusion.
    * movimiento en falso = false move.
    * nivel jerárquico falso = false link.
    * paso en falso = false move.
    * pista falsa = red herring.
    * resultar falso = prove + false.
    * sonar falso = have + a hollow ring.
    * toma falsa = outtake.
    * * *
    - sa adjetivo
    1)
    a) < billete> counterfeit, forged; < cuadro> forged; < documento> false, forged; <diamante/joya> fake; <cajón/techo> false
    b) ( insincero) < persona> insincere, false; <sonrisa/promesa> false
    2)
    a) ( no cierto) <dato/nombre/declaración> false

    eso es falso — that is not true, that is untrue

    b)

    en falso: jurar en falso to commit perjury; golpear en falso — to miss the mark

    * * *
    = dummy, false, sham, spurious, unauthentic, faked, untrue, bogus, deceitful, pseudo, fake, two-faced, inauthentic, phony [phoney], meretricious, counterfeit, insincere, hocus pocus, specious, dishonest, mendacious, delusional.

    Ex: DOBIS/LIBIS, therefore, assigns them the dummy master number zero.

    Ex: The concept 'Senses' constitutes a false link in the chain.
    Ex: A sham catalog is a disservice to the user, and participating in the creation of a sham catalog is personally degrading to a professional.
    Ex: Examples would include giving a spurious impression of busyness at the reference desk.
    Ex: So, in the bicentennial spirit here's a three-point bill of particulars or grievances (in addition to what was mentioned previously with respect to offensive or unauthentic terms).
    Ex: Libri was accused of stealing manuscripts of unique importance and rarity from French provincial libraries in the 1840s and inserting faked notes of provenance, substituting Italian place names for French ones.
    Ex: Public library collections are of little use to scholars and have failed to provide the communications links that might prove this hypothesis untrue.
    Ex: The article 'A bogus and dismal science, or the eggplant that ate library schools' discusses the reasons for the perennial professional indentity crisis amongst librarians.
    Ex: Again, on the matter of the sources already consulted by the enquirer, the implication is not that he is unreliable or deceitful, but that in looking up the Encyclopedia Americana he may not be aware of the existence of the index.
    Ex: Sometimes authors write ' pseudo abstracts' to meet deadlines for articles or for talks to be delivered.
    Ex: This article deals with the detection of fake letters and documents.
    Ex: This course looks at this two-faced society with guided field trips to cemeteries and to the architecture of Edinburgh's underworld below the great banks and public buildings.
    Ex: Much of the culture of Western democracies has increasingly become inauthentic or phony.
    Ex: Much of the culture of Western democracies has increasingly become inauthentic or phony.
    Ex: The responsibility of the critic must be to maintain rigorous standards, and strive to alert the public to the implications for the future of a market flooded with meretricious productions.
    Ex: Criminal charges are to be brought against 3 people after the seizure of counterfeit copies of British Telecom's PhoneDisc, a CD-ROM database containing the company's 100 or so telephone directories.
    Ex: There is a point when participation may become mere meddling and insincere.
    Ex: The final section of her paper calls attention to the ' hocus pocus' research conducted on many campuses.
    Ex: This comparative frame of reference is specious and irrelevant on several counts.
    Ex: Mostly facsimiles are made without dishonest intent, although some have certainly been intended to deceive, and the ease with which they can be identified varies with the reproduction process used.
    Ex: I love movies like that -- where slowly, gradually, bit by bit, all the characters realize that the villain was really disastrously mendacious and criminal.
    Ex: Despite what false patriots tell us, we now have a delusional democracy, not one that citizens can trust to serve their interests.
    * abeto falso = spruce.
    * alegación falsa = ipse dixit.
    * charlatanería falsa = cant.
    * crear falsas ilusiones = create + false illusions.
    * dar una falsa impresión = keep up + facade, put on + an act.
    * dar un paso en falso = make + a false move.
    * democracia falsa = travesty democracy.
    * diamante falso = rhinestone.
    * erradicar falsas ideas = erase + misconceptions.
    * erradicar una falsa idea = dispel + idea.
    * falsa alabanza = lip service.
    * falsa ilusión = delusion.
    * falsa política de integración de minorías = tokenism.
    * falsa pretensión = false pretence.
    * falsa sensación de seguridad = false sense of security.
    * falso pretexto = false pretence.
    * falso testimonio = perjury.
    * hablar en falso = speak with + a split tongue, speak with + a forked tongue, speak with + a twisted tongue.
    * hacer un movimiento en falso = make + a false move.
    * idea falsa = misconception, bogus idea, illusion.
    * movimiento en falso = false move.
    * nivel jerárquico falso = false link.
    * paso en falso = false move.
    * pista falsa = red herring.
    * resultar falso = prove + false.
    * sonar falso = have + a hollow ring.
    * toma falsa = outtake.

    * * *
    falso -sa
    A
    1 ‹billete› counterfeit, forged; ‹cuadro› forged
    2 ‹documento› (copiado) false, forged, fake; (alterado) false, forged
    3 (simulado) ‹diamante/joya› fake; ‹bolsillo/cajón/techo› false
    4 (insincero) ‹persona› insincere, false; ‹sonrisa› false; ‹promesa› false
    B
    1 (no cierto) ‹dato/nombre/declaración› false
    eso es falso, nunca afirmé tal cosa that is not true o that is untrue, I never said such a thing
    2
    en falso: jurar en falso to commit perjury
    golpear en falso to miss the mark
    esta tabla está en falso this board isn't properly supported
    la maleta cerró en falso the suitcase didn't shut properly
    el tornillo giraba en falso the screw wouldn't grip
    paso1 m C 1. (↑ paso (1))
    Compuestos:
    feminine false alarm
    feminine false modesty
    masculine ( Der) false testimony, perjury
    no levantar falso testimonio ( Relig) thou shalt not bear false witness
    * * *

     

    falso
    ◊ -sa adjetivo


    cuadro forged;
    documento false, forged;
    diamante/joya fake;
    cajón/techo false

    sonrisa/promesa false
    c) ( no cierto) ‹dato/nombre/declaración false;

    eso es falso that is not true o is untrue;

    falsa alarma false alarm;
    falso testimonio sustantivo masculino (Der) false testimony, perjury
    falso,-a
    I adjetivo
    1 false: eso que dices es falso, what you're saying is wrong
    había un puerta falsa, there was a false door
    nombre falso, assumed name
    2 (persona) insincere: Juan me parece muy falso, I think Juan is insincere
    3 (falsificado) forged
    dinero falso, counterfeit o bogus money
    II m (persona) insincere person, hypocrit
    ♦ Locuciones: en falso, false: jurar en falso, to commit perjury
    ' falso' also found in these entries:
    Spanish:
    cierta
    - cierto
    - falaz
    - falsa
    - fantasma
    - incierta
    - incierto
    - jurar
    - perjurar
    - testimonio
    - colar
    - supuesto
    English:
    absolutely
    - affected
    - bogus
    - counterfeit
    - deceitful
    - disingenuous
    - dud
    - fake
    - false
    - false move
    - faux pas
    - hollow
    - insincere
    - phoney
    - sham
    - slimy
    - spurious
    - two-faced
    - untrue
    - untruthful
    - smooth
    - spruce
    - sycamore
    - trumped-up
    - two
    * * *
    falso, -a
    adj
    1. [afirmación, información, rumor] false, untrue;
    eso que dices es falso what you are saying is not true;
    en falso [falsamente] falsely;
    [sin firmeza] unsoundly;
    si haces un movimiento en falso, disparo one false move and I'll shoot;
    dio un paso en falso y se cayó he missed his footing and fell;
    jurar en falso to commit perjury
    falsa alarma false alarm;
    falso testimonio [en juicio] perjury, false evidence;
    dar falso testimonio to give false evidence
    2. [dinero, firma, cuadro] forged;
    [pasaporte] forged, false; [joyas] fake;
    un diamante falso an imitation diamond
    3. [hipócrita] deceitful;
    no soporto a los falsos amigos que te critican a la espalda I can't stand false friends who criticize you behind your back;
    basta ya de falsa simpatía that's enough of you pretending to be nice;
    Fam Hum
    es más falso que Judas he's a real snake in the grass
    Ling falso amigo false friend;
    falsa modestia false modesty
    4. [simulado] false
    falsa costilla false rib;
    falso estuco [en bricolaje] stick-on plasterwork;
    falso muro false wall;
    falso techo false ceiling
    nm,f
    [hipócrita] hypocrite
    * * *
    adj
    1 false
    2 joyas fake; documento, firma forged; monedas, billetes counterfeit
    3
    :
    declarar en falso commit perjury
    4 persona false
    * * *
    falso, -sa adj
    1) falaz: false, untrue
    2) : counterfeit, forged
    * * *
    falso adj
    1. (en general) false
    2. (billete, cuadro) forged
    3. (joya) fake
    4. (persona) false / insincere

    Spanish-English dictionary > falso

  • 79 fisión

    f.
    fission, division, rupture, scission.
    * * *
    1 fission
    * * *
    * * *
    femenino fission
    * * *
    Ex. New topics develop not merely by fission -- the splitting up of established subjects -- but also by fusion -- the merging of previously distinct subjects.
    ----
    * energía producto de la fisión = fission energy.
    * * *
    femenino fission
    * * *

    Ex: New topics develop not merely by fission -- the splitting up of established subjects -- but also by fusion -- the merging of previously distinct subjects.

    * energía producto de la fisión = fission energy.

    * * *
    fission
    fisión nuclear nuclear fission
    * * *

    fisión sustantivo femenino fission
    ' fisión' also found in these entries:
    English:
    fission
    * * *
    Fís fission fisión nuclear nuclear fission
    * * *
    f fission
    * * *
    fisión nf, pl fisiones : fission
    fisionable adj

    Spanish-English dictionary > fisión

  • 80 foco

    m.
    1 center, focal point (centro).
    un foco de infecciones a source of infection
    un foco de rebelión/intrigas a hotbed of rebellion/intrigue
    un foco de miseria a severely deprived area
    3 focus (physics & geometry).
    4 light bulb. (Andean Spanish (Bolivia, Chilean Spanish, Colombia, Ecuador, Peru), Mexican Spanish)
    5 street light. ( Latin American Spanish)
    6 (car) headlight. ( Latin American Spanish)
    7 core.
    * * *
    1 (centro) centre (US center), focal point
    2 (en física) focus
    3 (lámpara) spotlight, floodlight
    4 figurado (lugar) centre (US center)
    \
    foco de atención focus of attention
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (Mat, Med, Fís) focus

    estar fuera de foco LAm to be out of focus

    2) (=centro) focal point, centre, center (EEUU); (=fuente) source; [de incendio] seat
    3) (Elec) [en monumento, estadio] floodlight; [en teatro] spotlight; LAm (=bombilla) light bulb; (Aut) headlamp
    * * *
    1)
    a) (Fís, Fot, Mat) focus

    fuera de foco — (AmL) out of focus

    b) (centro, núcleo) focus
    c) ( de incendio) seat
    2)
    a) (Cin, Teatr) ( reflector) spotlight
    b) (AmL) (Auto) light
    c) (Ec, Méx, Per) ( de lámpara) light bulb

    se me/le prendió el foco — (Méx fam) I/she had a bright idea o (AmE) a brainstorm (colloq)

    d) (AmC) ( linterna) flashlight (AmE), torch (BrE)
    * * *
    = focus, focus [foci, -pl.], display spotlight, spotlight, focal point, hotbed, searchlight, floodlight, flood lamp.
    Ex. The lens is of universal focus, down to any distance accommodated by the unaided eye, simply because it is of short focal length.
    Ex. Once organised into facets, the single concepts that have previously been referred to as isolates, become known as foci (singular focus).
    Ex. Plenty of light, with a display spotlight if possible, should illuminate the exhibition (a number of inexpensive, safe little spotlights intended for the job are now on the market).
    Ex. Plenty of light, with a display spotlight if possible, should illuminate the exhibition (a number of inexpensive, safe little spotlights intended for the job are now on the market).
    Ex. The library needs to be developed as the focal point of the community, a place where the public can drop in for all kinds of activities, not necessarily book-related or 'cultural'.
    Ex. One of the most common misconceptions and criticisms held by the general public concerning universities is that they are hotbeds of radicalism, alcoholism, and sexism.
    Ex. The author describes, assesses and illustrates 216 sites which range from airfields and blockhouses, to searchlights and pillboxes, dating from the 16th c. to 1945.
    Ex. Attendance is significantly higher when the game is played in the evening under floodlights.
    Ex. Intensity levels for flood lamps is relatively low because the energy is spread over a large area.
    ----
    * en el foco de atención = in the spotlight.
    * foco de atracción de turistas = honeypot.
    * foco de interés = focus of interest, focus of concern, focus of attention.
    * foco de población = population centre.
    * foco de resistencia = pocket of resistance.
    * foco reflector = floodlight.
    * iluminar con focos = floodlight.
    * * *
    1)
    a) (Fís, Fot, Mat) focus

    fuera de foco — (AmL) out of focus

    b) (centro, núcleo) focus
    c) ( de incendio) seat
    2)
    a) (Cin, Teatr) ( reflector) spotlight
    b) (AmL) (Auto) light
    c) (Ec, Méx, Per) ( de lámpara) light bulb

    se me/le prendió el foco — (Méx fam) I/she had a bright idea o (AmE) a brainstorm (colloq)

    d) (AmC) ( linterna) flashlight (AmE), torch (BrE)
    * * *
    = focus, focus [foci, -pl.], display spotlight, spotlight, focal point, hotbed, searchlight, floodlight, flood lamp.

    Ex: The lens is of universal focus, down to any distance accommodated by the unaided eye, simply because it is of short focal length.

    Ex: Once organised into facets, the single concepts that have previously been referred to as isolates, become known as foci (singular focus).
    Ex: Plenty of light, with a display spotlight if possible, should illuminate the exhibition (a number of inexpensive, safe little spotlights intended for the job are now on the market).
    Ex: Plenty of light, with a display spotlight if possible, should illuminate the exhibition (a number of inexpensive, safe little spotlights intended for the job are now on the market).
    Ex: The library needs to be developed as the focal point of the community, a place where the public can drop in for all kinds of activities, not necessarily book-related or 'cultural'.
    Ex: One of the most common misconceptions and criticisms held by the general public concerning universities is that they are hotbeds of radicalism, alcoholism, and sexism.
    Ex: The author describes, assesses and illustrates 216 sites which range from airfields and blockhouses, to searchlights and pillboxes, dating from the 16th c. to 1945.
    Ex: Attendance is significantly higher when the game is played in the evening under floodlights.
    Ex: Intensity levels for flood lamps is relatively low because the energy is spread over a large area.
    * en el foco de atención = in the spotlight.
    * foco de atracción de turistas = honeypot.
    * foco de interés = focus of interest, focus of concern, focus of attention.
    * foco de población = population centre.
    * foco de resistencia = pocket of resistance.
    * foco reflector = floodlight.
    * iluminar con focos = floodlight.

    * * *
    A
    1 ( Fís, Fot, Mat) focus
    la foto/la imagen está fuera de foco ( AmL); the photo/picture is out of focus
    sentirse fuera de foco ( Chi fam); to feel out of place
    2 (centro, núcleo) focus
    foco de infección source of infection
    el foco de atención the focus of attention
    fue el foco de las miradas de todo el mundo everybody's eyes were focused on him
    B
    1 ( Cin, Teatr) (reflector) spotlight; (en un estadio, monumento) floodlight
    2 ( AmL) ( Auto) light
    3 (Ec, Méx, Per) (bombilla) light bulb
    se me/le prendió el foco ( Méx fam); I/she had a bright idea o a brain wave o ( AmE) a brainstorm ( colloq)
    4 ( AmC) (linterna) flashlight ( AmE), torch ( BrE)
    * * *

     

    foco sustantivo masculino
    1
    a) (Fís, Fot, Mat) focus

    b) (centro, núcleo) focus;



    2
    a) ( reflector) (Cin, Teatr) spotlight;

    (en estadio, monumento) floodlight
    b) (AmL) (Auto) light

    c) (Ec, Méx, Per) ( de lámpara) light bulb

    d) (AmC) ( linterna) flashlight (AmE), torch (BrE)

    foco sustantivo masculino
    1 (lámpara potente) spotlight, floodlight
    2 (núcleo, centro) centre, US center, focal point
    3 LAm (bombilla) (electric light) bulb
    (de automóvil) (car) headlight
    (de la calle) street light
    ' foco' also found in these entries:
    Spanish:
    brillo
    - luz
    - núcleo
    - proyector
    - reflector
    - reflectora
    - sombra
    English:
    floodlight
    - focus
    - source
    - spotlight
    - bulb
    - focal
    - shift
    * * *
    foco nm
    1. [centro] centre, focal point;
    [de epidemia] source, breeding ground;
    un foco de miseria a severely deprived area;
    un foco de infecciones a source of infection;
    un foco cultural a cultural centre;
    el foco de atención the centre of attention
    2. [lámpara] [para un punto] spotlight;
    [para una zona] floodlight
    3. Geom focus
    4. Fot [enfoque] focus;
    fuera de foco [desenfocado] out of focus;
    tiene el foco estropeado the focus doesn't work
    5. Andes, Méx [bombilla] light bulb
    6. Am [farola] streetlamp, streetlight
    7. Am Aut (car) headlight
    * * *
    m
    1 MAT, FÍS focus
    2 de infección center, Br
    centre, focus; de incendio seat
    3 de auto headlight; de calle streetlight; TEA, TV spotlight; L.Am. ( bombilla) lightbulb
    * * *
    foco nm
    1) : focus
    2) : center, pocket
    3) : lightbulb
    4) : spotlight
    5) : headlight
    * * *
    foco n
    1. (en general) focus [pl. focuses o foci]
    2. (luz de teatro) spotlight
    3. (luz de estadio) floodlight

    Spanish-English dictionary > foco

См. также в других словарях:

  • Previously — Pre vi*ous*ly, adv. Beforehand; antecedently; as, a plan previously formed. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • previously — index heretofore Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • previously — [adv] earlier ahead, already, ante, antecedently, at one time, away back, a while ago, back, back when, before, beforehand, erstwhile, fore, formerly, forward, heretofore, hitherto, in advance, in anticipation, in days gone by, in the past, long… …   New thesaurus

  • previously — [[t]pri͟ːviəsli[/t]] ♦♦♦ 1) ADV: usu ADV with v, also ADV adj, ADV with cl Previously means at some time before the period that you are talking about. Guyana s railways were previously owned by private companies... The contract was awarded to a… …   English dictionary

  • previously — adverb at an earlier time or formerly (Freq. 30) she had previously lived in Chicago he was previously president of a bank better than anything previously proposed a previously unquestioned attitude antecedently arranged • Syn: ↑ …   Useful english dictionary

  • previously — pre|vi|ous|ly W2S3 [ˈpri:viəsli] adv before now or before a particular time ▪ Almost half the group had previously been heavy smokers. two days/three years etc previously (=two days, three years etc before) ▪ Six months previously he had smashed… …   Dictionary of contemporary English

  • previously — adverb before the present time: The world record was previously held by a Spanish athlete. | two days/three years etc previously: The car was now worth twice what we d paid for it six months previously …   Longman dictionary of contemporary English

  • previously — adv. Previously is used with these adjectives: ↑exempt, ↑impossible, ↑married, ↑neglected, ↑secret, ↑separate, ↑unheard, ↑unheard of, ↑unknown, ↑unnoticed, ↑unthinkable, ↑ …   Collocations dictionary

  • previously — pre|vi|ous|ly [ priviəsli ] adverb *** before the present time, or before the time you are discussing: She was previously employed as a research scientist. Three years previously, he had met Susan …   Usage of the words and phrases in modern English

  • previously */*/*/ — UK [ˈpriːvɪəslɪ] / US [ˈprɪvɪəslɪ] adverb before the present time, or before the time you are discussing She was previously employed as a research scientist. Three years previously, he had met Susan …   English dictionary

  • previously — adverb previously, only the outermost doors were locked at night Syn: formerly, earlier, earlier on, before, hitherto, once, at one time, in the past, in days gone by, in times gone by, in bygone days, in times past, in former times; in advance,… …   Thesaurus of popular words

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»