-
1 mantener
v.1 to keep.mantener algo en buen estado to keep something in good conditionmantener una promesa to keep a promisemantener la calma to stay calmLos mantengo trabajando I keep them working.Ellos mantienen el proyecto They maintain the project.2 to support (with scaffold, columns).mantén los brazos en alto keep your arms in the air3 to support.con su sueldo mantiene a toda la familia he has to support o keep his whole family with his wages4 to have (relationships, conversations).mantener relaciones con alguien to have a relationship with somebody5 to stick to (to defend) (conviction).mantiene su inocencia she maintains that she is innocentmantiene que no la vió he maintains that he didn't see her6 to maintain, to keep, to conserve, to hold.Ellos mantienen unas mantas They maintain some bedcovers.Mantiene sus mismas creencias de antes He keeps his old views.Ellos mantienen su opinión They maintain their opinion.María mantiene a su hijo Mary maintains=provides for her son.Ella mantiene su declaración She maintains her declaration.7 to claim to, to hold to, to maintain to.Ellos mantienen haber limpiado They claim to have cleaned.* * *1 (conservar) to keep■ 'Mantenga Zamora limpia' "Keep Zamora tidy"2 (tener) to keep■ 'Mantener en posición vertical' "Keep vertical"■ 'Mantener fuera del alcance de los niños' "Keep out of the reach of children"3 (sostener) to support, hold up, hold■ no sé como se mantiene en pie con lo que ha bebido I don't know how he can stand up after having drunk so much4 (sustentar) to support, maintain5 (afirmación etc) to maintain■ pues yo mantengo que no es verdad well, I maintain that it is not true6 (conversación, relaciones) to have; (reunión) to hold, have; (correspondencia) to keep up; (promesa, palabra) to keep1 (sostenerse) to remain, stand2 (continuar en un estado, una posición) to keep3 (sustenerse) to manage, maintain oneself, support oneself4 (alimentarse) to eat, live■ se mantiene a base de fruta she lives on fruit, she eats only fruit\mantener algo en secreto to keep something secretmantenerse aparte to stay out of it, not get involvedmantenerse en contacto con to stay in contact withmantenerse en forma to keep in shape, keep in trim, keep fitmantenerse en pie to stand, remain standingmantenerse en sus trece to stick to one's gunsmantenerse vivo,-a to stay alive* * *verb1) to keep2) maintain3) hold4) support5) sustain* * *1. VT1) (=sostener) [gen] to hold; [+ puente, techo] to support2) (=preservar)a) [en un lugar] to store, keep"manténgase en un lugar fresco y seco" — "store in a cool dry place"
b) [en un estado o situación] to keepraya I, 1)•
mantener algo en equilibrio — to balance sth, keep sth balanced3) (=conservar) [+ opinión] to maintain, hold; [+ costumbre, ideales] to keep up, maintain; [+ disciplina] to maintain, keep; [+ promesa] to keepun alto porcentaje mantenía su opinión sobre la crisis — a high percentage maintained o held their opinion about the crisis
me marcho manteniendo mi opinión — I'm leaving, but I stand by my opinion
una civilización que lucha por mantener sus tradiciones — a civilization struggling to uphold o maintain its traditions
eran partidarios de mantener el antiguo orden social — they were in favour of preserving the old social order
•
al conducir hay que mantener la distancia de seguridad — you have to keep (at) a safe distance when drivinghemos conseguido mantener el equilibrio entre ingresos y gastos — we have managed to maintain a balance between income and expenditure
•
mantener la línea — to keep one's figure, keep in shapecalma, distancia•
mantener la paz — to keep the peace, maintain peace4) [económicamente] to support, maintainya no pienso mantenerla más — I refuse to keep o support o maintain her any longer
5) [+ conversación, contacto] to maintain, holdes incapaz de mantener una conversación coherente — he is incapable of maintaining o holding a coherent conversation
en las conversaciones que hemos mantenido con el presidente — in the talks we have held with the president
correspondencia 2)¿han mantenido ustedes relaciones sexuales? — have you had sexual relations?
6) (=afirmar) to maintain2.See:* * *1.verbo transitivo1) ( económicamente) <familia/persona> to support, maintain; < perro> to keep; < amante> to keep2)a) (conservar, preservar) to keepmantener la calma/la compostura — to keep calm/one's composure
b) (cierto estado, cierta situación) (+ compl) to keepmantenga limpia su ciudad — keep Norwich (o York etc) tidy
3)a) < conversaciones> to have; < contactos> to maintain, keep up; < correspondencia> to keep up; < relaciones> to maintainb) ( cumplir) <promesa/palabra> to keep4) (afirmar, sostener) to maintain2.mantenerse verbo pronominal1) ( sustentarse económicamente) to support oneself2) (en cierto estado, cierta situación) (+ compl) to keep3) ( alimentarse)* * *= hold together, keep, maintain, maintain, preserve, retain, store, support, sustain, uphold, hold, service, carry on, keep + Nombre + going, operate, hold on to.Ex. The organization was trembling on the brink of financial disaster, and only the journal, American Documentation, was holding it together.Ex. Guard book or scrapbook type arrangement, with possibly a loose-leaf format, is suitable for organising and keeping cuttings, letters and other small items.Ex. Expressiveness can be difficult to maintain as new subjects are added.Ex. They maintain, in an article written for Library Resources and Technical Services (LRTS) 'that automated cataloging systems have addressed only half of the problems of maintaining a library catalog'.Ex. The concepts are organised into facets, and the facets are arranged and applied in such a way that the general to special order is preserved.Ex. At an earlier stage, the Library of Congress had decided to retain certain pre-AACR headings, in order to avoid the expense of extensive recataloguing.Ex. The records in a computer data base are structured in order to suit the information that is being stored for various applications.Ex. In order to support these three elements, and to ensure that schemes are updated it is important to have some organisation which takes responsibility for revision and publication.Ex. Publishers in the United Stated benefit from a larger home market which serves to sustain the production of an information tool.Ex. It's about time that we go back to these principles and make sure that the quality of cataloging is upheld.Ex. Some theorists hold that one stage must be completely worked through before the next stage can be entered.Ex. Special storage facilities have been constructed which are at present serviced manually but will soon be computerised.Ex. If a child detects that no very strong value is placed on reading then he feels no compulsion to develop his own reading skill beyond the minimal, functional level we all need simply to carry on our daily lives in our print-dominated society.Ex. The author explains how libraries can keep their services going without being slaves to the job.Ex. These references operate in a similar fashion whether they are used to link authors' names or subject headings.Ex. The girls were swept away by the water as they failed to hold on to the bus stand.----* capacidad de mantener la atención = attention span.* debate + mantenerse = debate + rage.* de mantener una conversación = conversational.* el que mantiene a la familia = breadwinner [bread winner].* mantener a Alguien alerta = keep + Nombre + on + Posesivo + toes.* mantener a Alguien atento = keep + Nombre + on + Posesivo + toes.* mantener a Alguien en vilo = keep + Nombre + on + Posesivo + toes.* mantener a Alguien informado de = keep + Nombre + posted on.* mantener activo = keep + Nombre + going.* mantener a flote = keep + afloat.* mantener a la par de = keep up with.* mantener alejado = keep away, keep + Nombre + out.* mantener Algo abierto = hold + Nombre + open.* mantener Algo activo = keep + Nombre + at the fore.* mantener Algo alejado = keep + Nombre + at arm's length.* mantener Algo al mínimo = keep + Nombre + at a minimum.* mantener Algo a salvo = keep + Nombre + out of harm's way.* mantener Algo controlado = keep + Nombre + in check.* mantener Algo en el buen camino = keep + Nombre + on track.* mantener Algo en equilibrio = keep + Nombre + in balance.* mantener Algo en la dirección correcta = keep + Nombre + on track.* mantener Algo en orden = keep + Nombre + in order.* mantener Algo fuera de peligro = keep + Nombre + out of harm's way.* mantener Algo ordenado = keep + Nombre + tidy, keep + Nombre + in order.* mantener Algo vivo = keep + the flame alive, keep + Nombre + at the fore.* mantener al ralentí = idle.* mantener a mano = keep to + hand.* mantener aparte = keep + separate.* mantener a raya = keep at + bay, hold off, keep + Nombre + in line, hold at + bay.* mantener bajo control = keep + a rein on.* mantener bajo vigilancia = keep under + observation.* mantener constancia de = keep + record of.* mantener contacto = maintain + contact.* mantener control = hold + the reins of control.* mantener cooperación = maintain + cooperation.* mantener dentro = keep + Nombre + in.* mantener el control = stay in + control.* mantener el ímpetu = maintain + momentum.* mantener el interés = hold + the interest.* mantener el orden = keep + order, police.* mantener el orden público = maintain + public order.* mantener el ritmo = keep + pace.* mantener el tipo = keep + a stiff upper lip.* mantener en observación = hold under + observation, keep under + observation.* mantener en privado = be out of the public eye.* mantener en reserva = keep on + reserve, keep in + reserve.* mantener en secreto = keep + secret, keep + hush hush, keep + confidential, keep + Nombre + under wraps.* mantener en sintonía = keep in + step.* mantener firme = keep + steady, hold in + line, hold + steady.* mantener informado = keep + informed.* mantener junto = keep together.* mantener la atención de Alguien = hold + Posesivo + attention.* mantener la boca cerrada = keep + Posesivo + mouth shut.* mantener la bola rodando = keep + the ball rolling.* mantener la cabeza = keep + Posesivo + head, keep + Posesivo + head together.* mantener la cabeza alta = hold + Posesivo + head high.* mantener la cabeza fría = keep + a cool head, remain + cool-headed, play it + cool.* mantener la calma = keep + Posesivo + head, keep + Posesivo + head together, keep + Pronombre + cool, remain + cool-headed, keep + a cool head, play it + cool.* mantener la coherencia = maintain + consistency.* mantener la compostura = keep + a cool head, remain + cool-headed, play it + cool.* mantener la condición (de) = retain + Posesivo + status (as).* mantener la continuidad = maintain + continuity.* mantener la delantera = keep + ahead.* mantener la disciplina = maintain + discipline.* mantener la palabra = keep + Posesivo + word, live up to + Posesivo + word.* mantener la posición = hold + the line.* mantener las apariencias = keep up + appearances.* mantener las cosas en marcha = keep + the ball rolling, keep + it rolling.* mantener las cosas en movimiento = keep + the ball rolling, keep + it rolling.* mantener las cosas funcionando = keep + the ball rolling, keep + it rolling.* mantener las cuentas = keep + Posesivo + accounts.* mantener las distancias con = keep + Nombre + at arm's length.* mantener la serenidad = keep + Pronombre + cool, keep + a cool head, remain + cool-headed, play it + cool.* mantener la tradición = keep with + tradition.* mantener la vida = sustain + life.* mantener libre de = keep + free of.* mantener los ojos bien abiertos = keep + Posesivo + eyes (wide) open, keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned.* mantener los precios = hold + prices down.* mantener oculto = keep + Nombre + under wraps.* mantener ocupado = keep + busy.* mantener ordenado = keep + Nombre + neat and tidy.* mantener presente = keep before.* mantener presionado = hold down.* mantener registro de = keep + record of.* mantener relaciones = maintain + contact, maintain + relationships, maintain + relations.* mantener relaciones comerciales = do + business.* mantenerse actualizado = keep up to + date (with).* mantenerse actualizado de = keep + abreast of.* mantenerse a distancia = stand off.* mantenerse a flote = keep + Posesivo + head above the water, keep + the wolves from the door, stay + afloat, stay in + business.* mantenerse aislado = keep to + Reflexivo.* mantenerse a la cabeza = stay + ahead of the pack.* mantenerse a la escucha = stay + tuned.* mantenerse al corriente = keep + current.* mantenerse al corriente de = keep + abreast of, stay + abreast of, keep + track of.* mantenerse al día = keep up to + date (with), keep up with + the current scene, keep + current.* mantenerse al día de = keep + abreast of, keep + pace with, keep up with, stay + abreast of, keep + a finger on the pulse of, stay in + step with, keep in + step with, keep + step with.* mantenerse al día de las noticias = keep up with + the news.* mantenerse al día de los avances = track + developments.* mantenerse alejado = stay away, remain + aloof.* mantenerse alejado de = stay away from, steer + clear of, give + Nombre + a wide berth, steer away from.* mantenerse alejado de la mirada del público = shun + the public eye, keep out of + the public eye.* mantenerse alejado de la mirada pública = shun + the public eye, keep out of + the public eye.* mantenerse alejado de + Nombre = keep + Nombre + at a distance.* mantenerse alerta = keep + alert, keep + an eye open, keep + Posesivo + eyes (wide) open.* mantenerse al frente = keep + ahead.* mantenerse al margen = keep to + Reflexivo, take + a back seat, stand by, remain on + the sidelines.* mantenerse al margen de = remain + uninvolved in, hold + Reflexivo + apart from.* mantenerse al margen de Algo = stay above + Algo.* mantenerse al tanto = stay + tuned.* mantenerse al tanto de = keep in + sync, keep + a finger on the pulse of, keep + track of, stay in + step with, keep in + step with, keep + step with.* mantenerse al tanto de las cosas = stay on + top of things, keep on + top of things, be on top of things.* mantenerse al tanto de las noticias = keep up with + the news.* mantenerse al tanto de los avances = track + developments.* mantenerse atento = keep + Posesivo + eyes (wide) open.* mantenerse atento a lo que ocurre alrededor = have + an ear to the ground, keep + Posesivo + ear to the ground.* mantenerse bien = keep + well.* mantenerse caliente = keep + warm.* mantenerse callado = keep + quiet.* mantenerse callado y pensativo con cierto resentimiento = brood.* mantenerse como válido = hold up.* mantener secreto = keep + secret.* mantenerse despierto = keep + alert, stay + awake.* mantenerse en buen estado físico = keep + fit.* mantenerse en contacto = stay + tuned.* mantenerse en contacto (con) = keep in + touch (with), stay in + touch (with).* mantenerse en espera = stay + tuned.* mantenerse en forma = keep + fit.* mantenerse en línea con = keep in + line with.* mantenerse en pie = hold + Posesivo + own.* mantenerse en + Posesivo + trece = stick to + Posesivo + guns.* mantenerse en sincronía = keep in + sync.* mantenerse en su sitio = stand + Posesivo + ground.* mantenerse en sus trece = stand + Posesivo + ground.* mantenerse fiel a = stick with.* mantenerse fiel a los principios de Uno = stick to + Posesivo + principles.* mantenerse firme = stand + Posesivo + ground, stick to + Posesivo + guns.* mantenerse impasible = keep + a stiff upper lip.* mantenerse informado = keep up to + date (with), keep + current.* mantenerse informado de = keep + abreast of.* mantenerse lejos de = steer + clear of, give + Nombre + a wide berth, steer away from.* mantenerse líder = stay + ahead of the pack.* mantener(se) ocupado = keep + busy.* mantener separado = keep apart.* mantenerse por delante = keep + ahead.* mantenerse por delante de la competencia = keep + one step ahead of the game, keep + one step ahead of the competition.* mantenerse unidos = stick together.* mantenerse vigente = hold + Posesivo + own.* mantener silencio = keep + silent, keep + silence.* mantener sincronizado = keep in + step.* mantener suspenso en el aire = suspend.* mantener todo controlado = stay on + top of things, keep on + top of things, be on top of things.* mantener una actitud = hold + attitude.* mantener una actitud abierta = be open-minded.* mantener una apariencia de = maintain + a semblance of.* mantener una conversación = hold + conversation.* mantener una opinión = hold + view, hold + opinion.* mantener una promesa = keep + Posesivo + promise.* mantener una relación con = carry on + relationship with.* mantener un concepto = hold + concept.* mantener un control férreo sobre = hold + an iron grip on.* mantener un debate = hold + discussion.* mantener un equilibrio = balance, maintain + a balance, keep + a balance.* mantener un estándar = uphold + standard.* mantener un interés = pursue + interest.* mantener un registro = keep + log.* mantener un registro de = keep + track of, record.* mantener un sistema de turnos = hold + a rota of.* mantener vigente = keep + alive.* mantener vivo = keep + alive, maintain + momentum, keep + Nombre + going.* máquina que mantiene las constantes vitales = life-support system.* para mantener(se) ocupado = keep-busy.* voluntad de mantener Algo en secreto = secretiveness.* * *1.verbo transitivo1) ( económicamente) <familia/persona> to support, maintain; < perro> to keep; < amante> to keep2)a) (conservar, preservar) to keepmantener la calma/la compostura — to keep calm/one's composure
b) (cierto estado, cierta situación) (+ compl) to keepmantenga limpia su ciudad — keep Norwich (o York etc) tidy
3)a) < conversaciones> to have; < contactos> to maintain, keep up; < correspondencia> to keep up; < relaciones> to maintainb) ( cumplir) <promesa/palabra> to keep4) (afirmar, sostener) to maintain2.mantenerse verbo pronominal1) ( sustentarse económicamente) to support oneself2) (en cierto estado, cierta situación) (+ compl) to keep3) ( alimentarse)* * *= hold together, keep, maintain, maintain, preserve, retain, store, support, sustain, uphold, hold, service, carry on, keep + Nombre + going, operate, hold on to.Ex: The organization was trembling on the brink of financial disaster, and only the journal, American Documentation, was holding it together.
Ex: Guard book or scrapbook type arrangement, with possibly a loose-leaf format, is suitable for organising and keeping cuttings, letters and other small items.Ex: Expressiveness can be difficult to maintain as new subjects are added.Ex: They maintain, in an article written for Library Resources and Technical Services (LRTS) 'that automated cataloging systems have addressed only half of the problems of maintaining a library catalog'.Ex: The concepts are organised into facets, and the facets are arranged and applied in such a way that the general to special order is preserved.Ex: At an earlier stage, the Library of Congress had decided to retain certain pre-AACR headings, in order to avoid the expense of extensive recataloguing.Ex: The records in a computer data base are structured in order to suit the information that is being stored for various applications.Ex: In order to support these three elements, and to ensure that schemes are updated it is important to have some organisation which takes responsibility for revision and publication.Ex: Publishers in the United Stated benefit from a larger home market which serves to sustain the production of an information tool.Ex: It's about time that we go back to these principles and make sure that the quality of cataloging is upheld.Ex: Some theorists hold that one stage must be completely worked through before the next stage can be entered.Ex: Special storage facilities have been constructed which are at present serviced manually but will soon be computerised.Ex: If a child detects that no very strong value is placed on reading then he feels no compulsion to develop his own reading skill beyond the minimal, functional level we all need simply to carry on our daily lives in our print-dominated society.Ex: The author explains how libraries can keep their services going without being slaves to the job.Ex: These references operate in a similar fashion whether they are used to link authors' names or subject headings.Ex: The girls were swept away by the water as they failed to hold on to the bus stand.* capacidad de mantener la atención = attention span.* debate + mantenerse = debate + rage.* de mantener una conversación = conversational.* el que mantiene a la familia = breadwinner [bread winner].* mantener a Alguien alerta = keep + Nombre + on + Posesivo + toes.* mantener a Alguien atento = keep + Nombre + on + Posesivo + toes.* mantener a Alguien en vilo = keep + Nombre + on + Posesivo + toes.* mantener a Alguien informado de = keep + Nombre + posted on.* mantener activo = keep + Nombre + going.* mantener a flote = keep + afloat.* mantener a la par de = keep up with.* mantener alejado = keep away, keep + Nombre + out.* mantener Algo abierto = hold + Nombre + open.* mantener Algo activo = keep + Nombre + at the fore.* mantener Algo alejado = keep + Nombre + at arm's length.* mantener Algo al mínimo = keep + Nombre + at a minimum.* mantener Algo a salvo = keep + Nombre + out of harm's way.* mantener Algo controlado = keep + Nombre + in check.* mantener Algo en el buen camino = keep + Nombre + on track.* mantener Algo en equilibrio = keep + Nombre + in balance.* mantener Algo en la dirección correcta = keep + Nombre + on track.* mantener Algo en orden = keep + Nombre + in order.* mantener Algo fuera de peligro = keep + Nombre + out of harm's way.* mantener Algo ordenado = keep + Nombre + tidy, keep + Nombre + in order.* mantener Algo vivo = keep + the flame alive, keep + Nombre + at the fore.* mantener al ralentí = idle.* mantener a mano = keep to + hand.* mantener aparte = keep + separate.* mantener a raya = keep at + bay, hold off, keep + Nombre + in line, hold at + bay.* mantener bajo control = keep + a rein on.* mantener bajo vigilancia = keep under + observation.* mantener constancia de = keep + record of.* mantener contacto = maintain + contact.* mantener control = hold + the reins of control.* mantener cooperación = maintain + cooperation.* mantener dentro = keep + Nombre + in.* mantener el control = stay in + control.* mantener el ímpetu = maintain + momentum.* mantener el interés = hold + the interest.* mantener el orden = keep + order, police.* mantener el orden público = maintain + public order.* mantener el ritmo = keep + pace.* mantener el tipo = keep + a stiff upper lip.* mantener en observación = hold under + observation, keep under + observation.* mantener en privado = be out of the public eye.* mantener en reserva = keep on + reserve, keep in + reserve.* mantener en secreto = keep + secret, keep + hush hush, keep + confidential, keep + Nombre + under wraps.* mantener en sintonía = keep in + step.* mantener firme = keep + steady, hold in + line, hold + steady.* mantener informado = keep + informed.* mantener junto = keep together.* mantener la atención de Alguien = hold + Posesivo + attention.* mantener la boca cerrada = keep + Posesivo + mouth shut.* mantener la bola rodando = keep + the ball rolling.* mantener la cabeza = keep + Posesivo + head, keep + Posesivo + head together.* mantener la cabeza alta = hold + Posesivo + head high.* mantener la cabeza fría = keep + a cool head, remain + cool-headed, play it + cool.* mantener la calma = keep + Posesivo + head, keep + Posesivo + head together, keep + Pronombre + cool, remain + cool-headed, keep + a cool head, play it + cool.* mantener la coherencia = maintain + consistency.* mantener la compostura = keep + a cool head, remain + cool-headed, play it + cool.* mantener la condición (de) = retain + Posesivo + status (as).* mantener la continuidad = maintain + continuity.* mantener la delantera = keep + ahead.* mantener la disciplina = maintain + discipline.* mantener la palabra = keep + Posesivo + word, live up to + Posesivo + word.* mantener la posición = hold + the line.* mantener las apariencias = keep up + appearances.* mantener las cosas en marcha = keep + the ball rolling, keep + it rolling.* mantener las cosas en movimiento = keep + the ball rolling, keep + it rolling.* mantener las cosas funcionando = keep + the ball rolling, keep + it rolling.* mantener las cuentas = keep + Posesivo + accounts.* mantener las distancias con = keep + Nombre + at arm's length.* mantener la serenidad = keep + Pronombre + cool, keep + a cool head, remain + cool-headed, play it + cool.* mantener la tradición = keep with + tradition.* mantener la vida = sustain + life.* mantener libre de = keep + free of.* mantener los ojos bien abiertos = keep + Posesivo + eyes (wide) open, keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned.* mantener los precios = hold + prices down.* mantener oculto = keep + Nombre + under wraps.* mantener ocupado = keep + busy.* mantener ordenado = keep + Nombre + neat and tidy.* mantener presente = keep before.* mantener presionado = hold down.* mantener registro de = keep + record of.* mantener relaciones = maintain + contact, maintain + relationships, maintain + relations.* mantener relaciones comerciales = do + business.* mantenerse actualizado = keep up to + date (with).* mantenerse actualizado de = keep + abreast of.* mantenerse a distancia = stand off.* mantenerse a flote = keep + Posesivo + head above the water, keep + the wolves from the door, stay + afloat, stay in + business.* mantenerse aislado = keep to + Reflexivo.* mantenerse a la cabeza = stay + ahead of the pack.* mantenerse a la escucha = stay + tuned.* mantenerse al corriente = keep + current.* mantenerse al corriente de = keep + abreast of, stay + abreast of, keep + track of.* mantenerse al día = keep up to + date (with), keep up with + the current scene, keep + current.* mantenerse al día de = keep + abreast of, keep + pace with, keep up with, stay + abreast of, keep + a finger on the pulse of, stay in + step with, keep in + step with, keep + step with.* mantenerse al día de las noticias = keep up with + the news.* mantenerse al día de los avances = track + developments.* mantenerse alejado = stay away, remain + aloof.* mantenerse alejado de = stay away from, steer + clear of, give + Nombre + a wide berth, steer away from.* mantenerse alejado de la mirada del público = shun + the public eye, keep out of + the public eye.* mantenerse alejado de la mirada pública = shun + the public eye, keep out of + the public eye.* mantenerse alejado de + Nombre = keep + Nombre + at a distance.* mantenerse alerta = keep + alert, keep + an eye open, keep + Posesivo + eyes (wide) open.* mantenerse al frente = keep + ahead.* mantenerse al margen = keep to + Reflexivo, take + a back seat, stand by, remain on + the sidelines.* mantenerse al margen de = remain + uninvolved in, hold + Reflexivo + apart from.* mantenerse al margen de Algo = stay above + Algo.* mantenerse al tanto = stay + tuned.* mantenerse al tanto de = keep in + sync, keep + a finger on the pulse of, keep + track of, stay in + step with, keep in + step with, keep + step with.* mantenerse al tanto de las cosas = stay on + top of things, keep on + top of things, be on top of things.* mantenerse al tanto de las noticias = keep up with + the news.* mantenerse al tanto de los avances = track + developments.* mantenerse atento = keep + Posesivo + eyes (wide) open.* mantenerse atento a lo que ocurre alrededor = have + an ear to the ground, keep + Posesivo + ear to the ground.* mantenerse bien = keep + well.* mantenerse caliente = keep + warm.* mantenerse callado = keep + quiet.* mantenerse callado y pensativo con cierto resentimiento = brood.* mantenerse como válido = hold up.* mantener secreto = keep + secret.* mantenerse despierto = keep + alert, stay + awake.* mantenerse en buen estado físico = keep + fit.* mantenerse en contacto = stay + tuned.* mantenerse en contacto (con) = keep in + touch (with), stay in + touch (with).* mantenerse en espera = stay + tuned.* mantenerse en forma = keep + fit.* mantenerse en línea con = keep in + line with.* mantenerse en pie = hold + Posesivo + own.* mantenerse en + Posesivo + trece = stick to + Posesivo + guns.* mantenerse en sincronía = keep in + sync.* mantenerse en su sitio = stand + Posesivo + ground.* mantenerse en sus trece = stand + Posesivo + ground.* mantenerse fiel a = stick with.* mantenerse fiel a los principios de Uno = stick to + Posesivo + principles.* mantenerse firme = stand + Posesivo + ground, stick to + Posesivo + guns.* mantenerse impasible = keep + a stiff upper lip.* mantenerse informado = keep up to + date (with), keep + current.* mantenerse informado de = keep + abreast of.* mantenerse lejos de = steer + clear of, give + Nombre + a wide berth, steer away from.* mantenerse líder = stay + ahead of the pack.* mantener(se) ocupado = keep + busy.* mantener separado = keep apart.* mantenerse por delante = keep + ahead.* mantenerse por delante de la competencia = keep + one step ahead of the game, keep + one step ahead of the competition.* mantenerse unidos = stick together.* mantenerse vigente = hold + Posesivo + own.* mantener silencio = keep + silent, keep + silence.* mantener sincronizado = keep in + step.* mantener suspenso en el aire = suspend.* mantener todo controlado = stay on + top of things, keep on + top of things, be on top of things.* mantener una actitud = hold + attitude.* mantener una actitud abierta = be open-minded.* mantener una apariencia de = maintain + a semblance of.* mantener una conversación = hold + conversation.* mantener una opinión = hold + view, hold + opinion.* mantener una promesa = keep + Posesivo + promise.* mantener una relación con = carry on + relationship with.* mantener un concepto = hold + concept.* mantener un control férreo sobre = hold + an iron grip on.* mantener un debate = hold + discussion.* mantener un equilibrio = balance, maintain + a balance, keep + a balance.* mantener un estándar = uphold + standard.* mantener un interés = pursue + interest.* mantener un registro = keep + log.* mantener un registro de = keep + track of, record.* mantener un sistema de turnos = hold + a rota of.* mantener vigente = keep + alive.* mantener vivo = keep + alive, maintain + momentum, keep + Nombre + going.* máquina que mantiene las constantes vitales = life-support system.* para mantener(se) ocupado = keep-busy.* voluntad de mantener Algo en secreto = secretiveness.* * *vtA (sustentar económicamente) ‹familia/persona› to support, maintaincuesta una fortuna mantener a ese perro tan grande it costs a fortune to keep that enormous dog¡y pretende que ella lo mantenga! and he expects her to support o keep him!B1 (conservar, preservar) to keepmantener la calma/la compostura to keep calm/one's composuremantener el orden to keep o ( frml) maintain orderpara mantener la paz in order to keep the peacemantener su peso actual to maintain his present weightmantener las viejas tradiciones to keep up the old traditions2 (en cierto estado, cierta situación) (+ compl) to keeplos postes mantienen la viga en posición the posts keep the beam in positionmantener el equilibrio to keep one's balancelo mantiene en equilibrio sobre la punta de la nariz he balances it on the end of his noselos militares lo mantuvieron en el poder the military kept him in powertodos los medicamentos deben mantenerse fuera del alcance de los niños all medicines should be kept out of reach of children[ S ] mantenga limpia su ciudad keep Norwich ( o York etc) tidy[ S ] una vez abierto manténgase refrigerado keep refrigerated once openno mantiene su coche en buenas condiciones he doesn't keep his car in good condition, he doesn't maintain his car very wellsigue manteniendo vivos sus ideales he still keeps his ideals aliveC1 ‹conversaciones› to have; ‹contactos› to maintain, keep up; ‹correspondencia› to keep up; ‹relaciones› to maintaindurante las negociaciones mantenidas en Ginebra during the negotiations held in Geneva2 (cumplir) ‹promesa/palabra› to keepD (afirmar, sostener) to maintainmantiene que es inocente he maintains that he is innocentA (sustentarse económicamente) to support o maintain o keep oneselfB (en cierto estado, cierta situación) (+ compl) to keepse mantuvieron en primera división they kept their place o they stayed in the first divisionmantenerse en forma to keep in shape, to keep fitlo único que se mantiene en pie es la torre all that remains is the tower, only the tower is still standingse mantiene al día she keeps up to datesiempre se mantuvo a distancia he always kept his distancese mantuvo en contacto con sus amigos de la infancia he kept in touch with o kept up with his childhood friendsse mantuvo neutral en la disputa he remained neutral in the disputeC(alimentarse): nos mantuvimos a base de latas we lived off tinned foodse mantiene a base de vitaminas he lives on vitamin pills* * *
mantener ( conjugate mantener) verbo transitivo
1 ( económicamente) ‹familia/persona› to support, maintain;
‹ amante› to keep
2 (conservar, preservar) to keep;
mantener el equilibrio to keep one's balance;
mantener algo en equilibrio to balance sth;
para mantener su peso actual to maintain his present weight
3
‹ contactos› to maintain, keep up;
‹ correspondencia› to keep up;
‹ relaciones› to maintain
4 (afirmar, sostener) to maintain
mantenerse verbo pronominal
1 ( sustentarse económicamente) to support oneself
2 (en cierto estado, cierta situación) to keep;
la torre aún se mantiene en pie the tower is still standing;
mantenerse en contacto (con algn) to keep in touch (with sb)
3 ( alimentarse):
mantener verbo transitivo
1 (conservar) to keep: ella mantiene vivo su recuerdo, she keeps his memory alive
mantén la calma, keep calm
2 (sostener) to have: mantuvimos una conversación muy seria, we had a very serious talk
(una teoría, hipótesis) to defend, maintain
3 (alimentar, sustentar) to support, feed: no podían mantener las dos casas, they couldn't keep up both houses
4 (peso) to support, hold up
' mantener' also found in these entries:
Spanish:
callarse
- conchabarse
- conservar
- conservarse
- continuismo
- escribirse
- ir
- hilo
- línea
- raya
- sustentar
- tener
- tipo
- ahuyentar
- alerta
- calma
- correspondencia
- corriente
- disciplina
- flote
- guardar
- llevar
- mantiene
- mantuve
- orden
- preservar
- sujetar
English:
balance
- bay
- buoy
- captive
- carry on
- cherish
- cool
- fire
- hold
- hold off
- house
- hygiene
- image
- keep
- keep away
- keep down
- keep up
- maintain
- order
- preserve
- provide for
- retain
- secrecy
- stall
- support
- suspense
- sustain
- swear
- track
- unionist
- uphold
- weight-watching
- white elephant
- carry
- clear
- conduct
- correspond
- credit
- door
- go
- head
- inform
- occupy
- peace
- police
- provide
- segregate
- stand
- stick
- struggle
* * *♦ vt1. [económicamente] to support;con su sueldo mantiene a toda la familia he has to support o keep his whole family with his wages2. [sostener] to keep;un andamio mantiene el edificio en pie a scaffold supports the building o keeps the building from falling down;mantén los brazos en alto keep your arms in the air3. [conservar] to keep;[ritmo, nivel, presión] to keep up;mantener las amistades to keep up one's friendships;mantener algo en buen estado to keep sth in good condition;mantener la calma to stay calm;mantener el orden to keep order;mantener la línea to keep one's figure;mantener una promesa/la palabra to keep a promise/one's word;mantenga limpia su ciudad [en letrero] keep your city tidy;manténgase en un lugar seco [en etiqueta] keep in a dry place;manténgase fuera del alcance de los niños [en medicamento, producto tóxico] keep out of the reach of children;es incapaz de mantener la boca cerrada he can't keep his mouth shut4. [tener] [conversación] to have;[negociaciones, diálogo] to hold;mantener correspondencia con alguien to correspond with sb;mantener relaciones con alguien to have a relationship with sb;mantener contactos con alguien to be in contact with sb5. [defender] [convicción, idea] to stick to;[candidatura] to refuse to withdraw;mantiene su inocencia she maintains that she is innocent;mantiene que no la vio he maintains that he didn't see her* * *v/t2 ( preservar) keep3 conversación, relación have4 económicamente support5 ( afirmar) maintain* * *mantener {80} vt1) sustentar: to support, to feedmantener uno su familia: to support one's family2) conservar: to keep, to preserve3) continuar: to keep up, to sustainmantener una correspondencia: to keep up a correspondence4) afirmar: to maintain, to affirm* * *mantener vb2. (económicamente) to support3. (afirmar) to maintain -
2 deterioro
m.1 damage (daño).el deterioro de la situación the worsening of o deterioration in the situation2 deterioration, damage, impairment, staleness.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: deteriorar.* * *1 (daño) damage, deterioration; (desgaste) wear and tear2 figurado (empeoramiento) deterioration, worsening\ir en deterioro de to harm* * *noun m.1) worsening, decline2) deterioration, wear* * *SM1) (=daño) damagesin deterioro de sus derechos — without affecting his rights, without impinging on his rights más frm
2) (=empeoramiento) deterioration3) (Mec) wear and tear* * *a) (de edificio, muebles) deterioration, wearb) ( empeoramiento) deterioration, worsening* * *= damage, decay, deterioration, impairment, embrittlement, slippage, degradation, degeneration, rot, decline, rack and ruin, worsening, dilapidation.Ex. Wastage is sometimes defined as material which temporarily or permanently has evaded the usual lending procedures due to misplacement, damage, non-registration, theft or non-returns.Ex. Nevertheless, deacidification alone will not stop the decay unless soluble copper compounds are removed from the object or converted to chemically inert compounds.Ex. And thirdly and most importantly, I am concerned about some movements which I think symptomatize ideological deterioration and would have us, as someone put it, march boldly backwards into the future.Ex. A well-designed multimodal application can be used by people with a wide variety of impairments.Ex. This article considers the need for a survey of modern printed book collections, in the context of the embrittlement of book papers.Ex. The Food and Agricultural Organization (FAO) also publishes FAO Books in Print on an intended annual cycle but the programme has been subject to slippage in recent years.Ex. This article describes how the property of chemiluminescence -- the faint emission of light from organic materials undergoing oxidisation -- may be used to measure the rate of degradation of paper.Ex. The article 'The degeneration of the work of man' examines the work of hunter/gathers, farmers, factory workers, and information handlers from the Ice Age to the Information Age.Ex. The article 'Stop the rot!' reports on a half-day seminar on audiovisual conservation.Ex. Library automation was in its ascendancy at precisely the same time that the nation's economy was firmly embarked on its present calamitous decline.Ex. The policies that the Mugabe government have taken have lead the country to economic and political rack and ruin.Ex. We have also considered other possible mechanisms to explain the worsening of hypokalemia in this patient.Ex. If Central Park is to be rescued from the general dilapidation it is much money and energy intelligently directed must be expended.----* acelerar el proceso de deterioro = hasten + rot.* deterioro biológico = biodeterioration.* deterioro cognitivo = cognitive impairment.* deterioro del CDROM = CD rot.* deterioro de los discos = disc rot.* deterioro de los enlaces = link rot.* deterioro de propiedad alquilada = dilapidation.* en deterioro = deteriorating, crumbling, decaying, dilapidated, disintegrating.* en estado de deterioro = decaying, dilapidated.* * *a) (de edificio, muebles) deterioration, wearb) ( empeoramiento) deterioration, worsening* * *= damage, decay, deterioration, impairment, embrittlement, slippage, degradation, degeneration, rot, decline, rack and ruin, worsening, dilapidation.Ex: Wastage is sometimes defined as material which temporarily or permanently has evaded the usual lending procedures due to misplacement, damage, non-registration, theft or non-returns.
Ex: Nevertheless, deacidification alone will not stop the decay unless soluble copper compounds are removed from the object or converted to chemically inert compounds.Ex: And thirdly and most importantly, I am concerned about some movements which I think symptomatize ideological deterioration and would have us, as someone put it, march boldly backwards into the future.Ex: A well-designed multimodal application can be used by people with a wide variety of impairments.Ex: This article considers the need for a survey of modern printed book collections, in the context of the embrittlement of book papers.Ex: The Food and Agricultural Organization (FAO) also publishes FAO Books in Print on an intended annual cycle but the programme has been subject to slippage in recent years.Ex: This article describes how the property of chemiluminescence -- the faint emission of light from organic materials undergoing oxidisation -- may be used to measure the rate of degradation of paper.Ex: The article 'The degeneration of the work of man' examines the work of hunter/gathers, farmers, factory workers, and information handlers from the Ice Age to the Information Age.Ex: The article 'Stop the rot!' reports on a half-day seminar on audiovisual conservation.Ex: Library automation was in its ascendancy at precisely the same time that the nation's economy was firmly embarked on its present calamitous decline.Ex: The policies that the Mugabe government have taken have lead the country to economic and political rack and ruin.Ex: We have also considered other possible mechanisms to explain the worsening of hypokalemia in this patient.Ex: If Central Park is to be rescued from the general dilapidation it is much money and energy intelligently directed must be expended.* acelerar el proceso de deterioro = hasten + rot.* deterioro biológico = biodeterioration.* deterioro cognitivo = cognitive impairment.* deterioro del CDROM = CD rot.* deterioro de los discos = disc rot.* deterioro de los enlaces = link rot.* deterioro de propiedad alquilada = dilapidation.* en deterioro = deteriorating, crumbling, decaying, dilapidated, disintegrating.* en estado de deterioro = decaying, dilapidated.* * *1 (de un edificio, muebles) deterioration, wear2 (empeoramiento) deterioration, worseningel deterioro de las relaciones entre los dos países the deterioration in relations o the worsening of relations between the two countriessu salud ha sufrido un considerable deterioro his health has deteriorated considerablyel deterioro de la calidad de la enseñanza the decline in the quality of education* * *
Del verbo deteriorar: ( conjugate deteriorar)
deterioro es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
deterioró es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
deteriorar
deterioro
deteriorar ( conjugate deteriorar) verbo transitivo ‹relaciones/salud/situación› to cause … to deteriorate
deteriorarse verbo pronominal [relaciones/salud/situación] to deteriorate, worsen;
[ mercancías] to get damaged
deterioro sustantivo masculino
deteriorar verbo transitivo to spoil, damage
deterioro sustantivo masculino
1 (de la salud, las relaciones, etc) deterioration: he notado un marcado deterioro en su estado de salud, I've noticed that her health has deteriorated considerably
2 (de un cuadro, edificio) damage: estos edificios han sufrido un deterioro notable, these buildings have deteriorated quite a bit
(de una máquina, zapatos, etc) wear: es normal que después de un uso intensivo los zapatos muestren señales de deterioro, it's normal for shoes to show wear and tear after constant use
' deterioro' also found in these entries:
Spanish:
causa
- daño
- decadencia
- frenar
English:
damage
- decline
- deterioration
- decay
- degeneration
* * *deterioro nm1. [daño] damage;sufrir deterioro to be damaged;la mercancía no sufrió deterioro alguno the goods were not damaged at all2. [empeoramiento] deterioration;las relaciones entre ambos países han experimentado un serio deterioro relations between the two countries have deteriorated considerably;el deterioro de la situación the worsening of o deterioration in the situation;el progresivo deterioro de los servicios públicos the progressive deterioration in public services;el deterioro medioambiental the deterioration of the environment* * *m deterioration* * *deterioro nm1) : deterioration, wear2) : worsening, decline -
3 analizar
v.to analyze.analizar sintácticamente la siguiente oración parse the following sentenceElsa analizó la bebida Elsa examined the drink.El juez analizó el caso The judge analyzed the case.* * *1 to analyse (US analyze)* * *verb* * *VT to analyse, analyze (EEUU)* * *1.verbo transitivo1) ( examinar) to analyze*, examine2) (Med, Quím) to analyze*3) (Ling) to parse2.analizarse v pron to undergo o have analysis* * *= analyse [analyze, -USA], assess, break down, discuss, explore, look at, look into, present + discussion, study, think out, weigh, offer + an account of, undergo + analysis, observe, check out, break out, dig + deep, dig + deep beneath the surface, weigh up, review, work through, put + Nombre + under the spotlight, bring + Nombre + under the spotlight, question, probe.Ex. With a clear objective, the next step is to analyse the concepts that are present in a search.Ex. Without such guidelines each document would need to be assessed individually, and inconsistencies would be inevitable.Ex. The holdings are broken down into several volumes, shown as the next level of the pyramid.Ex. This review also illustrates some of the issues which cataloguers have discussed over the years, and demonstrates other solutions to standards in cataloguing than those embodied in modern cataloguing codes.Ex. Next I will illustrate a simple search profile which does not explore all possible synonyms, but does serve to illustrate weighted term logic.Ex. This article looks at three interrelated issues regarding on-line services based on the recent literature.Ex. The main concern is to look into current use of, and interest in, electronic information services, and also to gauge opinion on setting up a data base concerned solely with development issues.Ex. This article presents a detailed discussion of the use of Hypermedia for authoring, organisation and presentation of information.Ex. Each of the binders is portable and can be separately studied.Ex. A recitation of the best thought out principles for a cataloging code is easily drowned out by the clatter of a bank of direct access devices vainly searching for misplaced records.Ex. Examines the advantages and disadvantages of approval plans suggesting that each library must carefully weigh them in order to determine its own best course of action.Ex. This article offers an account of the processes shaping the professionalisation of college and research librarianship within the framework of 4 contemporary sociological theories.Ex. Syntactic relationships arise from the syntax of the document which is undergoing analysis, and derive solely from literary warrant.Ex. 141 data bases were observed, most of them had been developed in the life sciences as well as in the earth, ocean and space sciences.Ex. Where problems do arise it is sensible to check out the training programme before blaming the assistant for poor performance of duties.Ex. Turnaround managers want current financial and working capital analyses broken out by cost/profit centres.Ex. Are we prepared to dig deep into our well of humanity & humility in order to uplift ourselves?.Ex. Her central themes are still love and sex, but she digs deeper beneath the surface to examine the gray areas of moral responsibility and gender relations.Ex. The author weighs up whether a dumbing down has taken place in the UK tabloid and broadsheet press.Ex. There is only space to review briefly the special problems associated with the descriptive cataloguing of nonbook materials.Ex. Some theorists hold that one stage must be completely worked through before the next stage can be entered.Ex. When the profession once more brought censorship under the spotlight in the 70s, it was less critical and more loath to take a stand.Ex. If this appears to be excessively difficult, maybe it is time to question whether the tool is too complex.Ex. The librarian sometimes must probe to discover the context of the question and to be able to discuss various possible approaches and explore their merits.----* al analizar Algo más detenidamente = on closer examination, on closer inspection.* analizar brevemente = take + a look at.* analizar críticamente = pull + Nombre + to bits.* analizar de nuevo = reexamine [re-examine].* analizar desde una perspectiva = see through.* analizar desde un punto de vista crítico = cast + a critical eye over.* analizar detenidamente = be carefully considered, think through.* analizar de un modo imparcial = take + a cool look at.* analizar en = break down into.* analizar en detalle = consider + in detail.* analizar la posibilidad de (que) = examine + the possibility that/of.* analizar las posibilidades de = look at + the prospects for.* analizar los pormenores de una situación = look + behind the scene.* analizar minuciosamente = come under + scrutiny, pore.* analizar por separado = dissect.* analizar sintácticamente = parse.* analizar una cuestión = explore + question, explore + issue.* analizar una posibilidad = explore + idea.* analizar un tema = explore + theme.* reanalizar = reexamine [re-examine].* ser analizado como una frase = be phrase parsed.* sin analizar = unexamined, unanalysed.* volver a analizar = reexamine [re-examine], reanalyse [reanalyze, -USA].* * *1.verbo transitivo1) ( examinar) to analyze*, examine2) (Med, Quím) to analyze*3) (Ling) to parse2.analizarse v pron to undergo o have analysis* * *= analyse [analyze, -USA], assess, break down, discuss, explore, look at, look into, present + discussion, study, think out, weigh, offer + an account of, undergo + analysis, observe, check out, break out, dig + deep, dig + deep beneath the surface, weigh up, review, work through, put + Nombre + under the spotlight, bring + Nombre + under the spotlight, question, probe.Ex: With a clear objective, the next step is to analyse the concepts that are present in a search.
Ex: Without such guidelines each document would need to be assessed individually, and inconsistencies would be inevitable.Ex: The holdings are broken down into several volumes, shown as the next level of the pyramid.Ex: This review also illustrates some of the issues which cataloguers have discussed over the years, and demonstrates other solutions to standards in cataloguing than those embodied in modern cataloguing codes.Ex: Next I will illustrate a simple search profile which does not explore all possible synonyms, but does serve to illustrate weighted term logic.Ex: This article looks at three interrelated issues regarding on-line services based on the recent literature.Ex: The main concern is to look into current use of, and interest in, electronic information services, and also to gauge opinion on setting up a data base concerned solely with development issues.Ex: This article presents a detailed discussion of the use of Hypermedia for authoring, organisation and presentation of information.Ex: Each of the binders is portable and can be separately studied.Ex: A recitation of the best thought out principles for a cataloging code is easily drowned out by the clatter of a bank of direct access devices vainly searching for misplaced records.Ex: Examines the advantages and disadvantages of approval plans suggesting that each library must carefully weigh them in order to determine its own best course of action.Ex: This article offers an account of the processes shaping the professionalisation of college and research librarianship within the framework of 4 contemporary sociological theories.Ex: Syntactic relationships arise from the syntax of the document which is undergoing analysis, and derive solely from literary warrant.Ex: 141 data bases were observed, most of them had been developed in the life sciences as well as in the earth, ocean and space sciences.Ex: Where problems do arise it is sensible to check out the training programme before blaming the assistant for poor performance of duties.Ex: Turnaround managers want current financial and working capital analyses broken out by cost/profit centres.Ex: Are we prepared to dig deep into our well of humanity & humility in order to uplift ourselves?.Ex: Her central themes are still love and sex, but she digs deeper beneath the surface to examine the gray areas of moral responsibility and gender relations.Ex: The author weighs up whether a dumbing down has taken place in the UK tabloid and broadsheet press.Ex: There is only space to review briefly the special problems associated with the descriptive cataloguing of nonbook materials.Ex: Some theorists hold that one stage must be completely worked through before the next stage can be entered.Ex: It is paramount to put designers themselves under the spotlight for investigative purposes.Ex: When the profession once more brought censorship under the spotlight in the 70s, it was less critical and more loath to take a stand.Ex: If this appears to be excessively difficult, maybe it is time to question whether the tool is too complex.Ex: The librarian sometimes must probe to discover the context of the question and to be able to discuss various possible approaches and explore their merits.* al analizar Algo más detenidamente = on closer examination, on closer inspection.* analizar brevemente = take + a look at.* analizar críticamente = pull + Nombre + to bits.* analizar de nuevo = reexamine [re-examine].* analizar desde una perspectiva = see through.* analizar desde un punto de vista crítico = cast + a critical eye over.* analizar detenidamente = be carefully considered, think through.* analizar de un modo imparcial = take + a cool look at.* analizar en = break down into.* analizar en detalle = consider + in detail.* analizar la posibilidad de (que) = examine + the possibility that/of.* analizar las posibilidades de = look at + the prospects for.* analizar los pormenores de una situación = look + behind the scene.* analizar minuciosamente = come under + scrutiny, pore.* analizar por separado = dissect.* analizar sintácticamente = parse.* analizar una cuestión = explore + question, explore + issue.* analizar una posibilidad = explore + idea.* analizar un tema = explore + theme.* reanalizar = reexamine [re-examine].* ser analizado como una frase = be phrase parsed.* sin analizar = unexamined, unanalysed.* volver a analizar = reexamine [re-examine], reanalyse [reanalyze, -USA].* * *analizar [A4 ]vtA (examinar) to analyze*, examineC ( Ling) to parseto undergo o have analysisse está analizando he's undergoing o having analysis, he's seeing an analyst, he's in analysis* * *
analizar ( conjugate analizar) verbo transitivo
c) (Ling) to parse
analizarse verbo pronominal
to undergo o have analysis
analizar verbo transitivo to analyze
' analizar' also found in these entries:
Spanish:
estudiar
- profundidad
- punto
English:
analyse
- test
- analyze
- go
- survey
* * *analizar vt1. [situación, problema] to analyse2. [sangre, orina] to test, to analyse3. Gram to parse;analizar sintácticamente la siguiente oración parse the following sentence* * *v/t analyze* * *analizar {21} vt: to analyze* * *analizar vb to analyse -
4 aumento
m.1 increase, rise.un aumento del 10 por ciento a 10 percent increaseun aumento de los precios a price riselas temperaturas experimentarán un ligero aumento temperatures will rise slightlyir en aumento to be on the increaseaumento de sueldo pay rise2 promotion.3 magnifying power.4 jump.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: aumentar.* * *1 increase, growth2 (óptica) magnification3 (fotos) enlargement4 (sonido) amplification5 (salario) rise, US raise\ir en aumento to be on the increaseaumento de precios rise in prices* * *noun m.1) increase2) raise* * *SM1) [de tamaño] increase; (Fot) enlargement; (Ópt) magnification2) [de cantidad, producción, velocidad, intensidad] increase; [de precio] increase, risese registró un aumento de temperatura — an increase o rise in temperature was recorded
aumento de peso — [en objeto] increase in weight; [en persona] weight gain
aumento de sueldo, aumento salarial — (pay) rise
3) (Elec, Radio) amplification4)5) (Ópt) magnification6) Méx (=posdata) postscript* * *a) ( incremento) rise, increasepedir un aumento — to ask for a raise (AmE) o (BrE) rise
las tarifas sufrirán un ligero aumento — there will be a small increase o rise in fares
aumento de algo: aumento de peso increase in weight; aumento de temperatura rise in temperature; aumento de precio price rise o increase; aumento de sueldo — salary increase, pay raise (AmE), pay rise (BrE)
b) (Ópt) magnificationlentes con or de mucho aumento — glasses with very strong lenses
* * *= boost, build-up [buildup], extension, growth, increase, rise, tide, expansion, deepening, augmentation, increase in numbers, growth in number, surge, upswing, widening, waxing, enlargement, heightening.Ex. Consequently, Leforte came to expect -- perhaps even take for granted -- the periodic boosts of ego and income that the evaluations provided.Ex. No problem usually with terminals and micros but there could be an undesirable temperature build-up in confined areas.Ex. These can be seen as extensions of the supportive role provided by Neighbourhood Advice Centres to community groups.Ex. This document contains information on such concepts as settlement, urban growth, field patterns, forest clearance and many others.Ex. The term you have chosen indicates an increase in specificity, since it is one of the members of the group described by the basic term.Ex. The rapid rise of computer literacy in the world has led to a demand for the easy availability of many kinds of information.Ex. What has happened is that yet another institution has so overlapped with our own that we are being swept along on the tide of the technological revolution.Ex. This is not a simple general expansion of a description but an increasing emphasis upon aspects of the book.Ex. There is a categorical moral imperative for a deepening and a renewal of the concept of collegiality -- that is a blend of intense competition and mutual support -- in relations between research scholars and research librarians.Ex. If the budget will not permit staff augmentation, then the reference librarian must help the department head to make the most of available resources.Ex. The present increase in numbers of overseas students in Australia tertiary institutions has implications for libraries.Ex. The growth in number of national, regional and international agricultural organisations has resulted in a vast output of scientific and technical literature, issued in a wide variety of forms.Ex. The Internet is also creating a new surge of interest in information in all forms, and a revitalized interest in reading.Ex. The author discusses the current upswing in paperback sales of children's books in the USA and the slump in hardback sales.Ex. Despite growth in export volume in recent years, there has been a widening of the national current account deficit from 8.8% to over 20%.Ex. This waning of one discipline and waxing of another represents the fundamental incommensurability, yet mutual dependence, of existing disciplinary categories of knowledge.Ex. This enlargement of interests forms the basis of the claim to provide an information education appropriate to other than library-type environments.Ex. The arts can serve the heightening of our sensibilities to the theological dimensions of cultural movements.----* aumento acelerado = spurt.* aumento acusado = sharp increase.* aumento asociado a la inflación = inflation-adjusted.* aumento de = increased.* aumento de cantidad = increase in quantity.* aumento de costes = increased costs, cost increase.* aumento de la demanda = increase in (the) demand, increased demand.* aumento de la producción = increased production.* aumento de las diferencias entre... y = widening gap between... and, widening of the gap beween.... and.* aumento del conocimiento = knowledge building.* aumento de los impuestos = tax increase.* aumento del uso = increased use.* aumento de pecho = breast augmentation, breast enlargement.* aumento de peso = weight gain.* aumento de precios = price increase, increased price.* aumento de tamaño = increase in size.* aumento en espesor = thickening.* aumento notable = rising tide.* aumento repentino = upsurge.* aumento salarial = salary increase, pay rise, salary rise.* aumento salarial por méritos = merit salary increase.* aumento transitorio de tensión = surge.* aumento vertiginoso = explosion, spiralling [spiraling, -USA].* conceder aumento salarial = award + salary increase.* en aumento = burgeoning, increasing, mounting, rising, on the rise, growing, heightening.* en aumento gradual = gradually quickening.* en continuo aumento = ever-increasing.* espejo de aumento = magnifying mirror.* experimentar un aumento = experience + rise.* experimentar un aumento vertiginoso = experience + explosion.* gran aumento = heavy increase.* ir en aumento = be on the increase.* lector de aumento = magnifying reader.* lente de aumento = magnifying glass, magnifier.* mamoplastía de aumento = augmentation mammoplasty.* ritmo de aumento = rate of increase.* tasa de aumento = growth rate, rate of growth, rate of increase.* * *a) ( incremento) rise, increasepedir un aumento — to ask for a raise (AmE) o (BrE) rise
las tarifas sufrirán un ligero aumento — there will be a small increase o rise in fares
aumento de algo: aumento de peso increase in weight; aumento de temperatura rise in temperature; aumento de precio price rise o increase; aumento de sueldo — salary increase, pay raise (AmE), pay rise (BrE)
b) (Ópt) magnificationlentes con or de mucho aumento — glasses with very strong lenses
* * *= boost, build-up [buildup], extension, growth, increase, rise, tide, expansion, deepening, augmentation, increase in numbers, growth in number, surge, upswing, widening, waxing, enlargement, heightening.Ex: Consequently, Leforte came to expect -- perhaps even take for granted -- the periodic boosts of ego and income that the evaluations provided.
Ex: No problem usually with terminals and micros but there could be an undesirable temperature build-up in confined areas.Ex: These can be seen as extensions of the supportive role provided by Neighbourhood Advice Centres to community groups.Ex: This document contains information on such concepts as settlement, urban growth, field patterns, forest clearance and many others.Ex: The term you have chosen indicates an increase in specificity, since it is one of the members of the group described by the basic term.Ex: The rapid rise of computer literacy in the world has led to a demand for the easy availability of many kinds of information.Ex: What has happened is that yet another institution has so overlapped with our own that we are being swept along on the tide of the technological revolution.Ex: This is not a simple general expansion of a description but an increasing emphasis upon aspects of the book.Ex: There is a categorical moral imperative for a deepening and a renewal of the concept of collegiality -- that is a blend of intense competition and mutual support -- in relations between research scholars and research librarians.Ex: If the budget will not permit staff augmentation, then the reference librarian must help the department head to make the most of available resources.Ex: The present increase in numbers of overseas students in Australia tertiary institutions has implications for libraries.Ex: The growth in number of national, regional and international agricultural organisations has resulted in a vast output of scientific and technical literature, issued in a wide variety of forms.Ex: The Internet is also creating a new surge of interest in information in all forms, and a revitalized interest in reading.Ex: The author discusses the current upswing in paperback sales of children's books in the USA and the slump in hardback sales.Ex: Despite growth in export volume in recent years, there has been a widening of the national current account deficit from 8.8% to over 20%.Ex: This waning of one discipline and waxing of another represents the fundamental incommensurability, yet mutual dependence, of existing disciplinary categories of knowledge.Ex: This enlargement of interests forms the basis of the claim to provide an information education appropriate to other than library-type environments.Ex: The arts can serve the heightening of our sensibilities to the theological dimensions of cultural movements.* aumento acelerado = spurt.* aumento acusado = sharp increase.* aumento asociado a la inflación = inflation-adjusted.* aumento de = increased.* aumento de cantidad = increase in quantity.* aumento de costes = increased costs, cost increase.* aumento de la demanda = increase in (the) demand, increased demand.* aumento de la producción = increased production.* aumento de las diferencias entre... y = widening gap between... and, widening of the gap beween.... and.* aumento del conocimiento = knowledge building.* aumento de los impuestos = tax increase.* aumento del uso = increased use.* aumento de pecho = breast augmentation, breast enlargement.* aumento de peso = weight gain.* aumento de precios = price increase, increased price.* aumento de tamaño = increase in size.* aumento en espesor = thickening.* aumento notable = rising tide.* aumento repentino = upsurge.* aumento salarial = salary increase, pay rise, salary rise.* aumento salarial por méritos = merit salary increase.* aumento transitorio de tensión = surge.* aumento vertiginoso = explosion, spiralling [spiraling, -USA].* conceder aumento salarial = award + salary increase.* en aumento = burgeoning, increasing, mounting, rising, on the rise, growing, heightening.* en aumento gradual = gradually quickening.* en continuo aumento = ever-increasing.* espejo de aumento = magnifying mirror.* experimentar un aumento = experience + rise.* experimentar un aumento vertiginoso = experience + explosion.* gran aumento = heavy increase.* ir en aumento = be on the increase.* lector de aumento = magnifying reader.* lente de aumento = magnifying glass, magnifier.* mamoplastía de aumento = augmentation mammoplasty.* ritmo de aumento = rate of increase.* tasa de aumento = growth rate, rate of growth, rate of increase.* * *1 (incremento) rise, increaselas tarifas experimentarán or sufrirán un ligero aumento there will be a small increase o rise in faresla tensión va en aumento tension is growing o mounting o increasingel aumento de las cotizaciones en las bolsas the rise in stock market pricesla velocidad del cuerpo va en aumento a medida que … the speed of the object increases as …aumento DE algo:aumento de peso increase in weight, weight gainaumento de temperatura rise in temperatureaumento de precio price rise o increase2 ( Ópt) magnificationun microscopio de 20 aumentos a microscope with a magnifying power o magnification of 20tiene gafas or ( AmL) lentes con or de mucho aumento he wears glasses with very strong lenses* * *
Del verbo aumentar: ( conjugate aumentar)
aumento es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
aumentó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
aumentar
aumento
aumentar ( conjugate aumentar) verbo transitivo
‹precio/sueldo› to increase, raiseb) (Opt) to magnify
verbo intransitivo [temperatura/presión] to rise;
[ velocidad] to increase;
[precio/producción/valor] to increase, rise;
aumento de algo ‹de volumen/tamaño› to increase in sth;
aumentó de peso he put on o gained weight
aumento sustantivo masculino
aumento de temperatura rise in temperature;
aumento de precio price rise o increase;
aumento de sueldo salary increase, pay raise (AmE), pay rise (BrE)b) (Ópt) magnification;
aumentar
I verbo transitivo to increase
Fot to enlarge
Ópt to magnify
II vi (una cantidad) to go up, rise
(de valor) to appreciate
aumento sustantivo masculino
1 increase
aumento de sueldo, pay rise
2 Fot enlargement
3 Ópt magnification
' aumento' also found in these entries:
Spanish:
lente
- más
- petición
- producción
- progresiva
- progresivo
- salarial
- agudo
- auge
- aumentar
- autorizar
- bonificación
- escalada
- nubosidad
- prever
- prometido
- rápido
- representar
- retroactivo
- sensible
- triple
- valorización
- votar
English:
appreciation
- attribute
- bolster
- build-up
- by
- gain
- growing
- growth
- hike
- hysteria
- improvement
- increase
- leap
- mount
- negotiate
- of
- raise
- rise
- surge
- wage increase
- build
- glass
- jump
- pay
- rising
- settlement
- up
* * *aumento nm1. [de temperatura, precio, gastos, tensión] increase, rise;[de sueldo] Br rise, US raise; [de velocidad] increase;un aumento del 10 por ciento a 10 percent increase;un aumento de los precios a price rise;las temperaturas experimentarán un ligero aumento temperatures will rise slightly;aumento lineal [de sueldo] across-the-board pay Br rise o US raise;aumento de sueldo pay increase;2. [en óptica] magnification;una lente de 20 aumentos a lens of magnification x 20* * *de sueldo raise, Br (pay) rise;ir en aumento be increasing* * *aumento nmincremento: increase, rise* * *aumento n increase / riseir en aumento to be increasing / to be rising -
5 entre
prep.1 between.entre las diez y las once between ten and eleven o'clockentre paréntesis in bracketsentre nosotros between you and me, between ourselves (en confianza)discutían entre sí they were arguing with each otherera un color entre verde y azul the color was somewhere between green and bluedudo entre ir o quedarme I don't know o can't decide whether to go or to stay2 among, amongst.estaba entre los asistentes she was among those presentestuvo entre los mejores he was one of o amongst the bestentre otras cosas among other things3 divided by.intj.come in.pres.subj.3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: entrar.* * *1 (dos términos) between2 (varios) among, amongst3 (sumando) counting4 (en) in5 (entremedio) somewhere between\de entre from among, out ofentre... y... what with... and...■ entre el frío y la lluvia... what with the cold and the rain...entre tanto meanwhile, in the meantime* * *prep.1) between2) among* * *PREP1) (=en medio de)a) [dos elementos] betweenparéntesis, semanaun líquido entre dulce y amargo — a liquid which is half-sweet, half-sour
b) [más de dos elementos] among, amongst¿has buscado entre las fotografías? — have you looked among(st) the photographs?
puedes hablar, estamos entre amigos — you can speak freely, we're among(st) friends
empezó a trabajar como mensajero, entre otras cosas — he started work as a courier, among(st) other things
2) [indicando colaboración, participación]le compraremos un regalo entre todos — we'll buy her a present between all of us, we'll all club together to buy her a present
¿entre cuántos habéis hecho el trabajo? — how many of you did it take to do the work?
esto lo solucionaremos entre nosotros — we'll sort that out among(st) o between ourselves
entre sí: las mujeres hablaban entre sí — the women were talking among(st) themselves
3) [uso aditivo]entre viaje y alojamiento nos gastamos 80 euros — we spent 80 euros between the travel and the accommodation, the travel and the accommodation came to 80 euros between them
entre niños y niñas habrá unos veinte en total — there are about twenty in total, if you count boys and girls
entre que era tarde y hacía frío, decidimos no salir — what with it being late and cold, we decided not to go out
entre unas cosas y otras se nos hizo de noche — before we knew it, it was night
4) (Mat)5) esp LAm*6)* * *I1)a) ( indicando posición en medio de) betweenb) ( en relaciones de comunicación o cooperación) between¿por qué no le hacemos un regalo entre todos? — why don't we all get together to buy him a present?
c) ( con verbos recíprocos) amongcuando hablan entre ellos — ( dos personas) when they talk to each other; ( más de dos personas) when they talk among themselves
entre ellos se entienden — they understand each other o one another
2)a) (en el número, la colectividad de) amongb) ( mezclado con) amongc) ( sumando una cosa a otra) withhay unas cien personas entre alumnos y profesores — with o including pupils and teachers there are about a hundred people
entre una cosa y otra... — (fam) what with one thing and another... (colloq)
d) ( en distribuciones) amonge) (Mat)3)IIentre tanto — meanwhile, in the meantime
adverbio (esp AmL)entre más... menos/más... — the more... the less/more...
* * *= amidst, among, amongst, between, inter, across, amid, twixt, betwixt, in between.Ex. The second edition of AACR was published in 1978, amidst some dispute as to whether it was either necessary or desirable.Ex. He is probably unique among Associations of Research Libraries directors in that he played a significant role in the creation of ALA's Social Responsibilities Round Table.Ex. Amongst these are numbered: some specific legal and governmental works, such as laws, decrees, treaties; works that record the collective thought of a body, for example, reports of commissions and committees; and various cartographic materials.Ex. Citations to 33 Ph.D.theses produced at the University between 1974 and 1978 were analysed.Ex. On magnetic tape, for instance, there will be a need for an inter record gap so that the tape drive has some space, some leeway, when starting or stopping the fast moving tape.Ex. Other important elements of libraries, such as the quality of the staff and the nature of the reference collections themselves, vary across libraries.Ex. The director continued speaking amid the embers of their mirth.Ex. The article ' Twixt dilemma and desk-top deluxe' reports on the developments from the major computer printer manufacturers.Ex. Hume says we must distinguish ' betwixt personal identity as it regards our thought or imagination and as it regards our passions or the concern we take in ourselves'.Ex. The reason for this is that the qualifier, Public Libraries, is randomly distributed depending on whether other facets are cited in between.----* a caballo entre = midway between.* a mitad de camino entre = midway between.* compromiso entre novios = engagement.* conector entre facetas = intra-facet connector.* de entre los nuestros = in our ranks.* de la zona de entre mareas = intertidal.* distinguir entre... y... = draw + the line between... and....* entre bastidores = behind the scenes, backstage, offstage.* entre corchetes = in brackets.* entre culturas = intercultural.* entre diferentes edades = cross-age [cross age].* entre dos fuegos = crossfire, pig(gy) in the middle.* entre el dicho y el hecho hay un gran trecho = many a slip between the cup and the lip.* entre el dicho y el hecho hay un gran trecho = There's many a slip 'twixt cup and lip.* entre el hombre y el sistema = human-system.* entre ellos contamos con los siguientes = numbered amongst these are.* entre éstos se incluyen = amongst these are numbered.* entre fronteras = transborder.* entre grupos sociales = intergroup.* entre instituciones = interagency [inter-agency].* entre la espada y la pared = between the rock and the hard place, between the devil and the deep blue sea, between a rock and a hard place.* entre la máquina y el hombre = human-machine.* entre la población en general = mainstream.* entre la profesión = intra-professional.* entre las dos y las cuatro = mid-afternoon.* entre las páginas de = between the covers of.* entre los miembros de la familia = intergenerational.* entre los vivos = land of the living, the.* entre manos = at hand, in hand.* entre medias = in between.* entre + Nombre Singular + y + Nombre Singular = between + Nombre Plural.* entre nosotros = with us, between you and me, between ourselves.* entre ordenadores = computer-to-computer.* entre otras cosas = amongst other things, for one thing, inter alia, among other things.* entre otros = amongst others, among others.* entre países = transfrontier, transborder, transnational, cross-country, cross-national [cross national], cross-border.* entre paréntesis = parenthetically, parenthetic, in brackets, in parenthesis.* entre profesiones = cross-occupational.* entre + Pronombre = in + Posesivo + midst.* entre regiones = cross-regional, inter-regional [interregional].* entre semana = on weekdays, midweek, weekday.* entre sí = each other.* entre tres partes = 3-party [three-party].* entre tú y yo = between you and me, between ourselves.* entre varias bibliotecas = cross-library, cross-library.* entre varias instituciones = inter-institutionally [interinstitutionally].* entre varias lenguas = cross-lingual.* entre varios países = multi-country [multicountry].* entre... y... = anywhere from/between... and...., somewhere between... and....* espacio entre columnas = intercolumn spacing.* estar a caballo entre = stand + midway between.* estar entre = fall between.* hablar entre dientes sin ser entendido = mumble.* niños entre cinco y siete años = five-to-sevens.* que quede entre nosotros = between you and me, between ourselves.* reconciliación entre = healing of the breach between.* resolución de la ambigüedad entre términos = term disambiguation.* * *I1)a) ( indicando posición en medio de) betweenb) ( en relaciones de comunicación o cooperación) between¿por qué no le hacemos un regalo entre todos? — why don't we all get together to buy him a present?
c) ( con verbos recíprocos) amongcuando hablan entre ellos — ( dos personas) when they talk to each other; ( más de dos personas) when they talk among themselves
entre ellos se entienden — they understand each other o one another
2)a) (en el número, la colectividad de) amongb) ( mezclado con) amongc) ( sumando una cosa a otra) withhay unas cien personas entre alumnos y profesores — with o including pupils and teachers there are about a hundred people
entre una cosa y otra... — (fam) what with one thing and another... (colloq)
d) ( en distribuciones) amonge) (Mat)3)IIentre tanto — meanwhile, in the meantime
adverbio (esp AmL)entre más... menos/más... — the more... the less/more...
* * *= amidst, among, amongst, between, inter, across, amid, twixt, betwixt, in between.Ex: The second edition of AACR was published in 1978, amidst some dispute as to whether it was either necessary or desirable.
Ex: He is probably unique among Associations of Research Libraries directors in that he played a significant role in the creation of ALA's Social Responsibilities Round Table.Ex: Amongst these are numbered: some specific legal and governmental works, such as laws, decrees, treaties; works that record the collective thought of a body, for example, reports of commissions and committees; and various cartographic materials.Ex: Citations to 33 Ph.D.theses produced at the University between 1974 and 1978 were analysed.Ex: On magnetic tape, for instance, there will be a need for an inter record gap so that the tape drive has some space, some leeway, when starting or stopping the fast moving tape.Ex: Other important elements of libraries, such as the quality of the staff and the nature of the reference collections themselves, vary across libraries.Ex: The director continued speaking amid the embers of their mirth.Ex: The article ' Twixt dilemma and desk-top deluxe' reports on the developments from the major computer printer manufacturers.Ex: Hume says we must distinguish ' betwixt personal identity as it regards our thought or imagination and as it regards our passions or the concern we take in ourselves'.Ex: The reason for this is that the qualifier, Public Libraries, is randomly distributed depending on whether other facets are cited in between.* a caballo entre = midway between.* a mitad de camino entre = midway between.* compromiso entre novios = engagement.* conector entre facetas = intra-facet connector.* de entre los nuestros = in our ranks.* de la zona de entre mareas = intertidal.* distinguir entre... y... = draw + the line between... and....* entre bastidores = behind the scenes, backstage, offstage.* entre corchetes = in brackets.* entre culturas = intercultural.* entre diferentes edades = cross-age [cross age].* entre dos fuegos = crossfire, pig(gy) in the middle.* entre el dicho y el hecho hay un gran trecho = many a slip between the cup and the lip.* entre el dicho y el hecho hay un gran trecho = There's many a slip 'twixt cup and lip.* entre el hombre y el sistema = human-system.* entre ellos contamos con los siguientes = numbered amongst these are.* entre éstos se incluyen = amongst these are numbered.* entre fronteras = transborder.* entre grupos sociales = intergroup.* entre instituciones = interagency [inter-agency].* entre la espada y la pared = between the rock and the hard place, between the devil and the deep blue sea, between a rock and a hard place.* entre la máquina y el hombre = human-machine.* entre la población en general = mainstream.* entre la profesión = intra-professional.* entre las dos y las cuatro = mid-afternoon.* entre las páginas de = between the covers of.* entre los miembros de la familia = intergenerational.* entre los vivos = land of the living, the.* entre manos = at hand, in hand.* entre medias = in between.* entre + Nombre Singular + y + Nombre Singular = between + Nombre Plural.* entre nosotros = with us, between you and me, between ourselves.* entre ordenadores = computer-to-computer.* entre otras cosas = amongst other things, for one thing, inter alia, among other things.* entre otros = amongst others, among others.* entre países = transfrontier, transborder, transnational, cross-country, cross-national [cross national], cross-border.* entre paréntesis = parenthetically, parenthetic, in brackets, in parenthesis.* entre profesiones = cross-occupational.* entre + Pronombre = in + Posesivo + midst.* entre regiones = cross-regional, inter-regional [interregional].* entre semana = on weekdays, midweek, weekday.* entre sí = each other.* entre tres partes = 3-party [three-party].* entre tú y yo = between you and me, between ourselves.* entre varias bibliotecas = cross-library, cross-library.* entre varias instituciones = inter-institutionally [interinstitutionally].* entre varias lenguas = cross-lingual.* entre varios países = multi-country [multicountry].* entre... y... = anywhere from/between... and...., somewhere between... and....* espacio entre columnas = intercolumn spacing.* estar a caballo entre = stand + midway between.* estar entre = fall between.* hablar entre dientes sin ser entendido = mumble.* niños entre cinco y siete años = five-to-sevens.* que quede entre nosotros = between you and me, between ourselves.* reconciliación entre = healing of the breach between.* resolución de la ambigüedad entre términos = term disambiguation.* * *A1 (indicando posición en medio de) betweense sienta entre Carlos y yo he sits between Carlos and meentre estas cuatro paredes within these four wallscreó una barrera entre ellos it created a barrier between themlo escribió entre paréntesis she wrote it in bracketsse me escapó por entre los dedos it slipped through my fingerscorreteaban por entre los arbustos they ran in and out of the bushesno pruebo bocado entre horas I don't eat a thing between mealsentre estas dos fechas between these two datesestá abierto entre semana it is open during the weekentre las cuatro y las cinco between four and five (o'clock)con una expresión entre complacida y sorprendida with an expression somewhere between pleasure and surprise, with a half pleased, half surprised lookes de un color entre el azul y el violeta it's a bluey purple color o a purplish blue colorvacilaba entre decírselo y callar she was torn between telling him and keeping quietestoy entre el verde y el azul I can't decide between the green one and the blue one2 (en relaciones de comunicación) betweenentre nosotros or entre tú y yo, no tiene la más mínima idea between you and me o just between ourselves, he doesn't have a cluelas relaciones entre los cuatro hermanos relations between the four brothers3 (en relaciones de cooperación) betweenentre los dos/cuatro logramos levantarlo between the two of us/four of us we managed to lift it¿por qué no le hacemos un regalo entre todos? why don't we all get together to buy him a present?4 (con verbos recíprocos) amongentre ellos se entienden they understand each other o one anothercuando hablan entre ellos no entiendo nada when they talk among themselves, I can't understand a thingtres depósitos unidos entre sí por una serie de tubos three tanks linked (to each other) by a series of pipesB1 (en el número, la colectividad de) among, amongst ( BrE)entre los trabajadores among the workersbendita tú eres entre todas las mujeres blessed art thou among womenestá entre los mejores/más grandes del mundo it is among the best/largest in the world, it is one of the best/largest in the worldentre los temas debatidos, éste fue el más conflictivo of the topics discussed this proved to be the most controversialhay un traidor entre nosotros there's a traitor among us o ( liter) in our midstestamos entre amigos we're all friends here, you're among friendses mentiroso, entre otras cosas he's a liar, among other things2 (mezclado con) amongentre las monedas que me dio había algunas extranjeras there were some foreign coins among the ones he gave mese perdió entre la muchedumbre he got lost in the crowdlo encontré entre la arena I found it in the sand3 (sumando una cosa a otra) withhay unas cien personas entre alumnos, padres y profesores with o including pupils, parents and teachers there are about a hundred peopleentre una cosa y otra nos llevó toda una mañana ( fam); what with one thing and another it took us a whole morning ( colloq)4 (en distribuciones) amongrepártelos entre los niños share them out among the children5 [ Vocabulary notes (Spanish) ] ( Mat):tienes que dividirlo entre cinco you have to divide it by fivediez entre dos es (igual a) cinco two into ten goes five (times), ten divided by two is fiveCentre tanto meanwhile, in the meantimeentre tanto, vayan poniendo la mesa meanwhile o in the meantime, you can lay the tableentre tanto (que) lo hacen while they do it( esp AmL): entre más/menos... the more/less...entre más pide, menos le dan the more he asks for, the less they give himentre menos estudies, menos aprenderás the less you study, the less you will learn* * *
Del verbo entrar: ( conjugate entrar)
entré es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
entre es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
algo entre
entrar
entre
entrar ( conjugate entrar) verbo intransitivo
1 ( acercándose) to come in;
( alejándose) to go in;
hazla entre tell her to come in, show her in;
entró corriendo he ran in, he came running in;
¿se puede entre con el coche? can you drive in?;
había gente entrando y saliendo there were people coming and going;
¿cómo entró? how did he get in?;
entre en or (esp AmL) a algo ‹a edificio/habitación› to go into sth;
entró en el or al banco she went into the bank
2 (en etapa, estado) entre en algo ‹en periodo/guerra/negociaciones› to enter sth;
entró en coma he went into a coma
3a) (introducirse, meterse):◊ cierra la puerta, que entra frío close the door, you're letting the cold in;
me entró arena en los zapatos I've got sand in my shoesb) ( poderse meter):◊ ¿entrará por la puerta? will it get through the door?;
(+ me/te/le etc):
el zapato no le entra he can't get his shoe on;
no me entra la segunda (Auto) I can't get it into second (gear)
4 [ hambre] (+ me/te/le etc):◊ le entró hambre she felt o got hungry;
me ha entrado la duda I'm beginning to have my doubts;
me entró sueño I got o began to feel sleepy
5 ( empezar) to start, begin;◊ entró de aprendiz he started o began as an apprentice
6 ( incorporarse) entre en or (esp AmL) a algo ‹en empresa/ejército/club› to join sth;
‹ en convento› to enter sth;
el año que entré en or a la universidad the year I started college I've just joined the association
7 ( estar incluido):
¿cuántas entran en un kilo? how many do you get in a kilo?
verbo transitivo ( traer) to bring in;
( llevar) to take in;◊ ¿cómo van a entre el sofá? how are they going to get the sofa in?
entre preposición
1
está entre las dos casas it's between the two houses;
entre paréntesis in brackets;
cuando hablan entre los dos when they talk to each other
entre otras cosas among other things;
se perdió entre la muchedumbre he disappeared into the crowd;
entre estas cuatro paredes within these wallsc) (indicando cooperación, distribución):
le hicimos con regalo entre todos we all got together and brought him a present;
repártelos entre los niños/entre todos share them out among the children/between everybody
2 ( en expresiones de tiempo):
llegaré entre las tres y las cuatro I'll be arriving between three and four;
cualquier semana entre julio y agosto any week in July or August
3
■ adverbio (esp AmL):◊ entre más come más/menos engorda the more he eats the more/less he puts on weight
entrar
I verbo intransitivo
1 to come in, go in, enter: los ladrones entraron por la ventana, the burglars entered through the window ➣ Ver nota en ir
2 (encajar) to fit: esta llave no entra, this key doesn't fit
3 (estar incluido) to be included: eso no entra en el precio, that's not included in the price
4 (en una organización, partido) to join, get into: entró en el club, he was admitted to the club
5 (en una situación) to go into: el avión entró en barrena, the plane went into a spin
entrar en calor, to warm up
6 (comenzar) el mes que entra, next month, the coming month
7 (sobrevenir) to come over: le entraron ganas de llorar, he felt like crying
me entró un ataque de histeria, I went into hysterics
8 (agradar) no me entran las lentejas, I don't like lentils
II verbo transitivo
1 to bring in: entra las sillas, take the chairs in
2 Inform to enter
♦ Locuciones: entrar en la cabeza: no me entra en la cabeza que hayas hecho eso, I can't understand why you have done that
ni entrar ni salir, to play no part in the matter: en cuestiones sentimentales ni entro ni salgo, I steer well clear of touchy subjects
entre preposición
1 (señalando límites) between: ponlo entre tú y ella, put it between you and her
entre azul y verde, between blue and green
(con la colaboración de) lo haremos entre Pedro, Pablo y yo, Peter, Paul and myself will do it between us
2 (rodeado de) among(st)
estoy entre amigos, I'm among friends
(incluido en) está entre los primeros de la clase, he's among the best students of his class
En general, entre se traduce por between cuando se refiere a dos cosas y among o amongst (más antiguo) cuando se refiere a más de dos. Sin embargo, se puede emplear between, junto con un verbo de movimiento, cuando queremos indicar que un conjunto de cosas se dividió en dos grupos: El río fluye entre los árboles. The river flows between the trees.
' entre' also found in these entries:
Spanish:
abismal
- abismo
- abordaje
- aclarar
- adherencia
- analogía
- apareamiento
- barrera
- bastante
- bastidor
- bien
- caballero
- caballo
- cada
- camaradería
- camino
- ceja
- cerrarse
- clara
- claro
- comillas
- compenetración
- competencia
- conexión
- confianza
- confundirse
- congruencia
- considerada
- considerado
- contarse
- corporativismo
- correlación
- cruce
- desnivel
- despertarse
- dicotomía
- diente
- disidencia
- distanciamiento
- dividir
- dividirse
- dudar
- economía
- entendimiento
- escaramuza
- escoger
- espada
- estragos
- estrechar
- estrechamiento
English:
ability
- alike
- already
- amid
- among
- amongst
- angular
- antagonism
- antipathy
- backstage
- barrel
- barrier
- behind
- between
- blue-collar
- bond
- bonding
- border
- bracket
- cement
- chip in
- choose
- chuckle
- circulate
- civilian
- clash
- close
- club
- connect
- connected
- dart
- derby
- devil
- differentiate
- discriminate
- distinction
- distinguish
- divide
- dole out
- enter
- entrails
- equal
- equality
- evenly
- exit poll
- export
- fall out
- fatalism
- feature
- fence
* * *♦ prep1. [en medio de dos] between;está entre mi casa y la suya it's between my house and hers, it's on the way from my house to hers;entre las diez y las once between ten and eleven o'clock;entre 1939 y 1945 between 1939 and 1945, from 1939 to 1945;entre paréntesis in brackets, in parentheses;no abre entre semana it doesn't open during the week;no hay punto de comparación entre la ciudad y el campo there's no comparison between the city and the countryside;la diferencia entre tú y yo es que… the difference between you and me is that…;era un color entre verde y azul the colour was somewhere between green and blue;su estado de ánimo estaba entre la alegría y la emoción his state of mind was somewhere between o was a mixture of joy and excitement;se encuentra entre la vida y la muerte she is fighting for her life;entre nosotros [en confianza] between you and me, between ourselves;que quede esto entre tú y yo this is between you and me;dudo entre ir o quedarme I don't know o can't decide whether to go or to stay;entre una(s) cosa(s) y otra(s)… what with one thing and another…;no tuve tiempo de llamarte entre unas cosas y otras between one thing and another I didn't have time to phone you2. [en medio de muchos] among, amongst;estaba entre los asistentes she was among those present;entre los celtas se solía… the Celts used to…;entre los médicos se considera que… most doctors believe that…;lo hicieron entre tres amigos the three friends did it between them;entre todos estoy seguro de que lo conseguiremos I'm sure we'll manage to do it between us;es el favorito entre los expertos the experts have him as the favourite;estuvo entre los mejores he was one of o amongst the best;no temas, estás entre amigos don't be afraid, you're amongst friends;desapareció entre la multitud she disappeared into the crowd;apareció de entre el humo it emerged from the smoke;entre hombres y mujeres somos más de cien there are over a hundred of us, men and women together;me regaló, entre otras cosas, una botella de whisky she gave me several things, including a bottle of whisky;tu principal defecto, entre otros, es que… your main defect, amongst others, is that…;lo encontré entre mis papeles I found it amongst my papers;entre sí amongst themselves;discutían entre sí they were arguing with each otherocho entre dos cuatro eight divided by two is four♦ entre que loc conjFam [mientras]entre que se levanta y se arregla, se le va media mañana it takes her half the morning just to get up and get ready♦ entre tanto loc adv[mientras tanto] meanwhile;haz las camas, entre tanto, yo lavo los platos you make the beds, in the meantime, I'll do the washing up♦ entre más loc advAndes, CAm, Méx [cuanto más] the more;entre más duerme, más cansado se siente the more she sleeps, the more tired she feels* * *prpentre las dos y las tres between two and threeentre nosotros among o between us;repartir algo entre tres split sth three ways3 expresando cooperación between;lo pagamos entre todos we paid for it among o between us;lo hicieron entre tres they did it between the three of them;la relación entre ellos the relationship between them;te cuento entre mis amigos I regard you as a friend4 MAT:ocho entre cuatro son dos eight divided by four is two, four into eight is two* * *entre prep1) : between2) : among* * *entre prep1. (dos cosas) between2. (más de dos cosas) among -
6 en auge
= in ascendancy, buoyant, booming, on the rise, at high tideEx. Library automation was in its ascendancy at precisely the same time that the nation's economy was firmly embarked on its present calamitous decline.Ex. The foreign relations of the Community will probably remain a buoyant area.Ex. In the face of overpublishing and growing scepticism, this once booming area is now retrenching and broadening its coverage = En vista del exceso de publicaciones y del creciente escepticismo, este área que una vez estuvo en auge ahora ha venido a menos.Ex. In the article 'Love is a many splendoured thing' a selection of 13 writers of romance, both new and veteran, all on the rise in their field, discuss their craft and the challenges of today's market.Ex. The global economy is at high tide and Canada is expected to ride the wave with six per cent export growth this year.* * *= in ascendancy, buoyant, booming, on the rise, at high tideEx: Library automation was in its ascendancy at precisely the same time that the nation's economy was firmly embarked on its present calamitous decline.
Ex: The foreign relations of the Community will probably remain a buoyant area.Ex: In the face of overpublishing and growing scepticism, this once booming area is now retrenching and broadening its coverage = En vista del exceso de publicaciones y del creciente escepticismo, este área que una vez estuvo en auge ahora ha venido a menos.Ex: In the article 'Love is a many splendoured thing' a selection of 13 writers of romance, both new and veteran, all on the rise in their field, discuss their craft and the challenges of today's market.Ex: The global economy is at high tide and Canada is expected to ride the wave with six per cent export growth this year. -
7 enojar
v.1 to anger (irritar). (especially Latin American Spanish)2 to make angry, to irritate, to anger, to make mad.Nosotros contrariamos a su padre We annoy his father.* * *1 to anger, annoy, make angry\enojarse por algo to get angry about something* * *esp LAm1.VT (=encolerizar) to anger; (=molestar) to upset, annoy2.See:* * *1.verbo transitivo (esp AmL) to make... angry; ( en menor grado) to annoy2.enojarse v pron (esp AmL) to get angry, get mad (esp AmE colloq); ( en menor grado) to get annoyed, get cross (BrE colloq)enojarse con algo — to get angry/annoyed with somebody
no te enojes conmigo — don't get angry with o mad at me
* * *= cause + anger, cross, irritate, antagonise [antagonize, -USA], rub + Nombre + up the wrong way, rattle, roil, gall, rile, peeve, enrage, exasperate, raise + Posesivo + hackles.Ex. The decision to introduce payments for ILL in Australia has caused much concern and a lot of anger.Ex. There's more to it than that - he becomes vicious, cutting people up behind their backs if they cross him in any way.Ex. Their education must accordingly be designed to prepare them for that future, however much this may irritate the myopics whose only concern is for the present.Ex. Researchers expect librarians to be factually knowledgeable, welcoming, helpful and supportive rather than 'weird', 'snooty' or 'easily antagonized'.Ex. Relations between the two countries would now be difficult as our Prime Minister had rubbed theirs up the wrong way over ridiculous matters.Ex. The rumours of his departure rattled the talented youngster a little bit.Ex. Episcopalians were roiled by the approval of a rector outspokenly conservative on such matters as the liturgy, the hymnal and ordination.Ex. It was the American attitude of superiority that galled them the most.Ex. Now is not the time for superfluous rantings intended to rile the public.Ex. Things like talking over the performances and cutting to commercials in the middle of performances were really peaving the people who watched.Ex. On a recent field trip, he drank too much and became enraged with another student by whom he felt insulted.Ex. Radical intellectuals often seem exasperated by what appears as excessive attention paid to conceptualization.Ex. But be prepared to raise some hackles if you take this approach, because it is essential you do it openly and not behind your boss' back.----* enojarse = become + chagrined, grow + irritable, lose + Posesivo + temper, get + Posesivo + knickers in a twist, get + Posesivo + knickers in a bundle, get + Posesivo + panties in a bundle, get + angry.* enojarse con Alguien = vent + Posesivo + spleen (on).* enojarse por = be irritated by/at.* * *1.verbo transitivo (esp AmL) to make... angry; ( en menor grado) to annoy2.enojarse v pron (esp AmL) to get angry, get mad (esp AmE colloq); ( en menor grado) to get annoyed, get cross (BrE colloq)enojarse con algo — to get angry/annoyed with somebody
no te enojes conmigo — don't get angry with o mad at me
* * *= cause + anger, cross, irritate, antagonise [antagonize, -USA], rub + Nombre + up the wrong way, rattle, roil, gall, rile, peeve, enrage, exasperate, raise + Posesivo + hackles.Ex: The decision to introduce payments for ILL in Australia has caused much concern and a lot of anger.
Ex: There's more to it than that - he becomes vicious, cutting people up behind their backs if they cross him in any way.Ex: Their education must accordingly be designed to prepare them for that future, however much this may irritate the myopics whose only concern is for the present.Ex: Researchers expect librarians to be factually knowledgeable, welcoming, helpful and supportive rather than 'weird', 'snooty' or 'easily antagonized'.Ex: Relations between the two countries would now be difficult as our Prime Minister had rubbed theirs up the wrong way over ridiculous matters.Ex: The rumours of his departure rattled the talented youngster a little bit.Ex: Episcopalians were roiled by the approval of a rector outspokenly conservative on such matters as the liturgy, the hymnal and ordination.Ex: It was the American attitude of superiority that galled them the most.Ex: Now is not the time for superfluous rantings intended to rile the public.Ex: Things like talking over the performances and cutting to commercials in the middle of performances were really peaving the people who watched.Ex: On a recent field trip, he drank too much and became enraged with another student by whom he felt insulted.Ex: Radical intellectuals often seem exasperated by what appears as excessive attention paid to conceptualization.Ex: But be prepared to raise some hackles if you take this approach, because it is essential you do it openly and not behind your boss' back.* enojarse = become + chagrined, grow + irritable, lose + Posesivo + temper, get + Posesivo + knickers in a twist, get + Posesivo + knickers in a bundle, get + Posesivo + panties in a bundle, get + angry.* enojarse con Alguien = vent + Posesivo + spleen (on).* enojarse por = be irritated by/at.* * *enojar [A1 ]vt( esp AmL) to make … angry; (en menor grado) to annoyme enojan mucho estas injusticias I get very angry at these injustices, these injustices make me very angryesto enojó al gobierno francés this angered the French government■ enojarse( esp AmL) to get angry, get mad ( AmE colloq); (en menor grado) to get annoyed, get cross ( BrE colloq)no te enojes conmigo don't get angry with o mad at me, don't get annoyed o cross with mese enojó porque le habían mentido he got annoyed/angry because they had lied to him* * *
enojar ( conjugate enojar) verbo transitivo (esp AmL) to make … angry;
( en menor grado) to annoy
enojarse verbo pronominal (esp AmL) to get angry, get mad (esp AmE colloq);
( en menor grado) to get annoyed, get cross (BrE colloq);
enojarse con algn to get angry/annoyed with sb
enojar verbo transitivo to anger, annoy
' enojar' also found in these entries:
Spanish:
sublevar
- arrechar
- calentar
- chorear
- contrariar
- enfadar
- exaltar
- excitar
English:
anger
* * *♦ vt[irritar] to anger; [molestar] to annoy;consiguió enojar a todo el mundo con sus impertinencias she managed to annoy everybody with her cheeky remarks* * *v/t1 ( molestar) annoy2 L.Am. ( encolerizar) make angry* * *enojar vt1) : to anger2) : to annoy, to upset* * *enojar vb to annoy -
8 irritar
v.1 to irritate.Su actitud irrita a Ricardo His attitude irritates Richard.La loción irrita la piel The lotion irritates the skin.2 to annul.El documento irrita la apelación The document annuls the appeal.* * *1 to irritate1 to lose one's temper, get annoyed* * *verb1) to irritate2) exasperate* * *1. VT1) (=enfadar) to irritate2) (Med) to irritate3) [+ celos, pasiones] to stir up, inflame2.See:* * *1.verbo transitivoa) <piel/garganta> to irritatetiene la garganta irritada — his throat is sore o inflamed
b) < persona> to annoy, irritate2.irritarse v prona) piel/ojos to become irritatedb) persona to get annoyed, get irritated* * *= irk, needle, irritate, rattle + Posesivo + cage, rub + Nombre + up the wrong way, spite, annoy, roil, nerve, gall, rile, peeve, enrage, hit + a (raw) nerve, strike + a nerve, exasperate, touch + a (raw) nerve, raise + Posesivo + hackles.Ex. She had been told from time to time that he seemed to derive satisfaction from needling the staff, but she had never been able to pin down specifically what he does that irks them.Ex. She had been told from time to time that he seemed to derive satisfaction from needling the staff, but she had never been able to pin down specifically what he does that irks them.Ex. Their education must accordingly be designed to prepare them for that future, however much this may irritate the myopics whose only concern is for the present.Ex. The author maintains that his poem makes an attempt to rattle the cage and is a gesture toward revolt, a call to abandon any vision of human life that does not embrace the sexual universe.Ex. Relations between the two countries would now be difficult as our Prime Minister had rubbed theirs up the wrong way over ridiculous matters.Ex. Men's abuse of children is in many instances instrumental in order to coerce or retaliate against women, echoing the Greek myth of Medea who killed her own children to spite her father.Ex. Library pests are any humans, large or microscopic beasts, library equipment or installations, or chemical and biological substances that hamper or annoy the reader.Ex. Episcopalians were roiled by the approval of a rector outspokenly conservative on such matters as the liturgy, the hymnal and ordination.Ex. But there's something which has nerved me before with the forum.Ex. It was the American attitude of superiority that galled them the most.Ex. Now is not the time for superfluous rantings intended to rile the public.Ex. Things like talking over the performances and cutting to commercials in the middle of performances were really peaving the people who watched.Ex. On a recent field trip, he drank too much and became enraged with another student by whom he felt insulted.Ex. Based on their account, it seems obvious that Beauperthuy hit a raw nerve among some of the medical research leaders of the day.Ex. His plethoric prose produced by a prodigious placement of words struck a nerve.Ex. Radical intellectuals often seem exasperated by what appears as excessive attention paid to conceptualization.Ex. Obama's election seems to have touched a raw nerve in conservative white America, unleashing a torrent of right-wing rage unseen in this country.Ex. But be prepared to raise some hackles if you take this approach, because it is essential you do it openly and not behind your boss' back.----* irritarse con = get + short with.* * *1.verbo transitivoa) <piel/garganta> to irritatetiene la garganta irritada — his throat is sore o inflamed
b) < persona> to annoy, irritate2.irritarse v prona) piel/ojos to become irritatedb) persona to get annoyed, get irritated* * *= irk, needle, irritate, rattle + Posesivo + cage, rub + Nombre + up the wrong way, spite, annoy, roil, nerve, gall, rile, peeve, enrage, hit + a (raw) nerve, strike + a nerve, exasperate, touch + a (raw) nerve, raise + Posesivo + hackles.Ex: She had been told from time to time that he seemed to derive satisfaction from needling the staff, but she had never been able to pin down specifically what he does that irks them.
Ex: She had been told from time to time that he seemed to derive satisfaction from needling the staff, but she had never been able to pin down specifically what he does that irks them.Ex: Their education must accordingly be designed to prepare them for that future, however much this may irritate the myopics whose only concern is for the present.Ex: The author maintains that his poem makes an attempt to rattle the cage and is a gesture toward revolt, a call to abandon any vision of human life that does not embrace the sexual universe.Ex: Relations between the two countries would now be difficult as our Prime Minister had rubbed theirs up the wrong way over ridiculous matters.Ex: Men's abuse of children is in many instances instrumental in order to coerce or retaliate against women, echoing the Greek myth of Medea who killed her own children to spite her father.Ex: Library pests are any humans, large or microscopic beasts, library equipment or installations, or chemical and biological substances that hamper or annoy the reader.Ex: Episcopalians were roiled by the approval of a rector outspokenly conservative on such matters as the liturgy, the hymnal and ordination.Ex: But there's something which has nerved me before with the forum.Ex: It was the American attitude of superiority that galled them the most.Ex: Now is not the time for superfluous rantings intended to rile the public.Ex: Things like talking over the performances and cutting to commercials in the middle of performances were really peaving the people who watched.Ex: On a recent field trip, he drank too much and became enraged with another student by whom he felt insulted.Ex: Based on their account, it seems obvious that Beauperthuy hit a raw nerve among some of the medical research leaders of the day.Ex: His plethoric prose produced by a prodigious placement of words struck a nerve.Ex: Radical intellectuals often seem exasperated by what appears as excessive attention paid to conceptualization.Ex: Obama's election seems to have touched a raw nerve in conservative white America, unleashing a torrent of right-wing rage unseen in this country.Ex: But be prepared to raise some hackles if you take this approach, because it is essential you do it openly and not behind your boss' back.* irritarse con = get + short with.* * *irritar [A1 ]vt1 ‹piel/garganta› to irritateel humo le irritaba los ojos the smoke was irritating his eyestiene la garganta irritada his throat is sore o inflamed2 ‹persona› to annoy, irritate1 «piel/ojos» to become irritated2 «persona» to get annoyed, get irritatedse irritó por lo que le dije he got annoyed o irritated at what I saidnunca se irrita con las críticas de sus adversarios she never gets annoyed at her opponents' criticisms* * *
irritar ( conjugate irritar) verbo transitivo
◊ tiene la garganta irritada his throat is sore o inflamed
irritarse verbo pronominal
irritar verbo transitivo to irritate
' irritar' also found in these entries:
Spanish:
crispar
- enfermar
- picar
- provocar
- chocar
- fastidiar
- reventar
English:
gall
- irk
- irritate
- needle
- rile
- roil
- rub
- annoy
- vex
* * *♦ vt1. [enfadar] to irritate, to annoy2. [piel, garganta] to irritate;me irritó la garganta/piel it gave me a sore throat/a rash;el humo me irrita los pulmones smoke irritates my lungs* * *v/t tb MED irritate* * *irritar vt: to irritate♦ irritación nf* * *irritar vb to irritate -
9 venta directa
f.direct sale, direct selling, direct marketing, outright sale.* * *(n.) = direct sale, direct marketing, direct sellingEx. Despite what amounts to undercutting by direct sale publishers calling themselves 'book clubs', the British net book agreement has remained in force until the present day.Ex. The author explores the tools that can be employed in promotion: advertising; direct marketing; sales promotion; public relations and publicity; personal selling; and sponsorship.Ex. Direct selling has been something of a fringe activity in publishing for many years.* * *(n.) = direct sale, direct marketing, direct sellingEx: Despite what amounts to undercutting by direct sale publishers calling themselves 'book clubs', the British net book agreement has remained in force until the present day.
Ex: The author explores the tools that can be employed in promotion: advertising; direct marketing; sales promotion; public relations and publicity; personal selling; and sponsorship.Ex: Direct selling has been something of a fringe activity in publishing for many years. -
10 trato
m.1 treatment (comportamiento, conducta).de trato agradable pleasantmalos tratos battering (of child, wife)2 dealings.tener trato con to associate with, to be friendly withno querer tratos con alguien to want (to have) nothing to do with somebody3 deal (acuerdo).cerrar o hacer un trato to do o make a deal¡trato hecho! it's a deal!4 title, term of address (tratamiento).pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: tratar.* * *1 (acción) treatment2 (modales) manner3 (contacto) contact4 (acuerdo) agreement5 COMERCIO deal6 (tratamiento) title\cerrar un trato to close a dealdar a alguien el trato de... to address somebody as...estar en tratos con alguien to be negotiating with somebodytener trato de gentes to have a good way with peopletener un trato agradable to have a pleasant manner¡trato hecho! it's a deal!trato carnal sexual intercoursetrato diario daily contact* * *noun m.1) deal2) treatment* * *SM1) (=acuerdo) deal¡trato hecho! — it's a deal!
cerrar un trato — to close o clinch a deal
hacer buenos tratos a algn — † to offer sb advantageous terms
2) (=relación)trato carnal, trato sexual, tener trato carnal o sexual con algn — to have sexual relations with sb
3) pl tratos (=negociaciones) negotiationsentrar en tratos con algn — to enter into negotiations o discussions with sb
estar en tratos con algn — to be in negotiations with sb, be negotiating with sb
4) (=tratamiento) treatmenttrato de favor, trato preferente — preferential treatment
5) (=manera de ser) manner6) [forma de cortesía]no sé qué trato darle, si de tú o de usted — I don't know whether to address him as "tú" or as "usted"
* * *1)a) ( acuerdo) dealhacer/cerrar un trato — to make/finalize a deal
b) tratos masculino plural ( negociaciones)estamos en tratos con otra compañía — we are talking to o negotiating with another company
2)a) ( relación)tengo poco trato con ella — I don't really have much contact with her o much to do with her
b) ( cualidad) mannerc) ( manera de tratar) treatmentd) tb* * *1)a) ( acuerdo) dealhacer/cerrar un trato — to make/finalize a deal
b) tratos masculino plural ( negociaciones)estamos en tratos con otra compañía — we are talking to o negotiating with another company
2)a) ( relación)tengo poco trato con ella — I don't really have much contact with her o much to do with her
b) ( cualidad) mannerc) ( manera de tratar) treatmentd) tb* * *trato11 = dealing.Ex: The most serious problem for librarians in their dealings with media materials is the massive multiplication of formats, making it difficult for librarians to decide what to buy in what format.
* cerrar un trato = close + deal.* tener tratos con = have + dealings with.* trato o truco = trick or treat.trato22 = treatment, intercourse.Ex: Not all classification schemes need to aim for this comprehensive treatment.
Ex: The great practical education of the Englishman is derived from incessant intercourse between man and man, in trade.* de trato fácil = easy-going [easygoing].* directiva sobre la igualdad de trato = equal treatment directive.* igualdad de trato = equal treatment.* malos tratos = mistreatment, maltreatment, physical abuse.* malos tratos a la mujer = wife beating, wife battering, wife abuse.* recibir un trato justo = treat + fairly.* tener trato = have + contact.* trato de favor = preferential treatment.* trato del paciente = bedside manners.* trato especial = special treatment.* trato preferencial = preferential treatment.* trato preferente = preferential treatment.* un trato justo = a square deal.* * *A1 (acuerdo, convenio) dealhicimos un trato we made o did a deal¡ah no, ése no era el trato! oh no, that wasn't the deal!, oh no, that wasn't what we agreed!cerraron el trato de madrugada they closed o ( colloq) wrapped up the deal in the early hours of the morning¡trato hecho! it's a deal!, you've got yourself a deal! ( colloq)(negociaciones): ahora estamos en tratos con otra compañía we are now talking to o negotiating with another companyB1(relación): la conozco pero realmente tengo muy poco trato con ella I know her but I don't really have much contact with her o much to do with herno tiene trato con sus vecinos he doesn't mix with his neighbors, he doesn't have anything to do with his neighbors2(manera de tratar): tiene un trato muy agradable she has a very pleasant manner, she's very easy to get on withno le gustó nada el trato que le dieron she wasn't at all pleased with the treatment she received o with the way she was treatedle dan un trato preferencial or preferente they give him preferential treatmentel trato que les da a los juguetes the way he treats his toyseste mecanismo requiere un trato muy cuidadoso this mechanism needs to be handled very carefullyCompuesto:carnal knowledge, sexual relations (pl)* * *
Del verbo tratar: ( conjugate tratar)
trato es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
trató es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
tratar
trato
tratar ( conjugate tratar) verbo intransitivo
1 ( intentar) to try;
tratoé de que no vuelva a suceder I'll try to make sure it doesn't happen again
2 [obra/libro/película] trato de algo to be about sth;
trato sobre algo to deal with sth;
3 (tener contacto, relaciones) trato con algn to deal with sb;
verbo transitivo
1 ‹persona/animal/instrumento› to treat;
2 ( frecuentar):
3 ‹tema/asunto› to discuss, to deal with
4a) (Med) to treat
tratarse verbo pronominal
1 tratose con algn ( ser amigo de) to be friendly with sb;
( alternar) to socialize o mix with sb;
2 (+ compl) ( recípr):
3 (Med) to have o undergo treatment
4◊ tratarse de (en 3a pers)
◊ ¿de qué se trata? what's it about?
◊ se trata de participar, no de ganar it's a question of taking part, not of winning;
solo porque se trata de ti just because it's you
trato sustantivo masculino
1
¡trato hecho! it's a deal!b)◊ tratos sustantivo masculino plural ( negociaciones): estamos en tratos con otra compañía we are talking to o negotiating with another company
2a) ( relación):
tengo poco trato con ella I don't really have much contact with her o much to do with her
tratar
I verbo transitivo
1 (portarse) to treat
2 (cuidar) to look after, care: trátame el libro bien, look after my book
3 (dirigirse a una persona) address: nos tratamos de tú, we call each other "tú" o we're on first name terms
4 (considerar, llamar) me trató de tonto, he called me stupid
5 (someter a un proceso) to treat
6 (someter a tratamiento médico) to treat: le tienen que tratar la artritis, they have to treat his arthritis
7 (tener relación social) la he tratado muy poco, I don't know her very well
8 (considerar, discutir) to deal with: no hemos tratado la cuestión, we haven't discussed that subject
II verbo intransitivo 1 tratar de, (un libro, una película) to be about: ¿de qué trata?, what is it about?
2 (intentar) to try [de, to]
3 Com tratar en, to trade in o with 4 tratar con, (negociar) to negotiate with
trato sustantivo masculino
1 (pacto) treaty
2 Com deal
3 (relación, carácter) es una persona de trato muy agradable, he's very pleasant
no quiero tener trato con ellos, I don't want anything to do with them
' trato' also found in these entries:
Spanish:
arreglo
- cerrar
- con
- confianza
- contacto
- deshacer
- dolerse
- equitativa
- equitativo
- exquisitez
- humanizar
- humillante
- igualdad
- infrahumana
- infrahumano
- llaneza
- proverbial
- roce
- romper
- severidad
- soslayo
- suavizar
- suavidad
- tratar
- amigable
- áspero
- brusquedad
- cortesía
- despectivo
- diplomático
- familiar
- frialdad
- ganar
- hacer
- igual
- imaginar
- llano
- mezclar
- mimo
- parejo
- pasada
- proponer
- rehacer
- relación
English:
arrangement
- balance
- bargain
- businesslike
- clinch
- close
- consummate
- deal
- decisive
- demonstration
- enter into
- excessively
- fair
- fall through
- foreign
- indifference
- informal
- informality
- love
- mate
- officer
- private
- raw
- sew up
- shoddy
- special
- square
- square deal
- superior
- sweetheart
- tie up
- treatment
- truck
- unfair
- as
- back
- bring
- dealing
- discourage
- easy
- grab
- manner
- next
- off
- preferential
- sneak
- squeeze
- strike
* * *trato nm1. [acuerdo] deal;¡trato hecho! it's a deal!2. [relación]con el trato continuo se conoce más a una persona you get to know a person better when you deal with them on a day-to-day basis;no busco el trato con él I don't seek out his company;no tengo mucho trato con ellos I don't have much to do with them;no querer tratos con alguien to want (to have) nothing to do with sbtrato carnal sexual relations4. [manera de tratar] treatment;dar un trato preferente a alguien to give sb preferential treatment;le dan muy buen trato they treat him very well;malos tratos battering, physical abuse5. [comportamiento]una persona de trato agradable/fácil a pleasant/easy-going person6. [título] title, form of address* * *mmalos tratos pl ill treatment sg, abuse sg ;trato de favor favorable o preferential treatment2 COM deal;hacer un trato make a deal;¡trato hecho! it’s a deal;tener trato con alguien have dealings with s.o.;estar en tratos con alguien be negotiating with s.o., be talking to s.o.* * *trato nm1) : deal, agreement2) : relationship, dealings pl3) : treatmentmalos tratos: ill-treatment* * *trato n1. (tratamiento) treatment2. (relación) contactno tengo mucho trato con él I don't have much contact with him / I don't see much of him3. (acuerdo) deal / agreement -
11 tenso
adj.1 tense, stressed, strained, highly-charged.2 drawn tight.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: tensar.* * *► adjetivo1 (cable, cuerda) tense, taut2 figurado (relaciones) strained* * *(f. - tensa)adj.* * *ADJ1) (=tirante) tense, taut2) [persona, situación] tense; [relaciones] strained* * *- sa adjetivo1) <cuerda/cable> taut, tight; < músculo> tense* * *= stressful, fraught, taut [tauter -comp., tautest -sup.], tight [tighter -comp., tightest -sup.], tense [tenser -comp., tensest -sup.], edgy [edgier -comp., edgiest -sup.], nervy [nervier -comp., nerviest -sup.], uptight, stressed.Ex. On the other hand, a prolonged sequence of interviews can be equally stressful, and 'free time' should be interspersed with the successive appointments.Ex. The article is entitled ' Fraught years ahead? Trade unions and libraries'.Ex. While the stencil is held taut, the cylinder is slowly rotated until the bottom edge of the wax sheet can be clamped in position.Ex. The platen was lashed up tight to the toe of the spindle by cords which connected hooks at its four corners to another set of hooks at the four lower corners of the hose.Ex. The urgency of his supplication was mirrored in the tense whiteness of his knuckles as he clasped his hands tightly in front of him.Ex. His selection of films suggests a temperamental bias toward strong, violent, edgy scenes with killings, face-slappings, and confrontations.Ex. The article ' Nervy Days for Office Suppliers' reviews the present state of affairs of office automation.Ex. Many of the working-class mothers who take part could be described as uptight.Ex. Australia is 'in a different league' to most stressed world economies because of the stability of its banks and China's hunger for its exports.----* ponerse en tensión = tense up.* ponerse tenso = stress + Nombre + out.* situación tensa = stress situation.* * *- sa adjetivo1) <cuerda/cable> taut, tight; < músculo> tense* * *= stressful, fraught, taut [tauter -comp., tautest -sup.], tight [tighter -comp., tightest -sup.], tense [tenser -comp., tensest -sup.], edgy [edgier -comp., edgiest -sup.], nervy [nervier -comp., nerviest -sup.], uptight, stressed.Ex: On the other hand, a prolonged sequence of interviews can be equally stressful, and 'free time' should be interspersed with the successive appointments.
Ex: The article is entitled ' Fraught years ahead? Trade unions and libraries'.Ex: While the stencil is held taut, the cylinder is slowly rotated until the bottom edge of the wax sheet can be clamped in position.Ex: The platen was lashed up tight to the toe of the spindle by cords which connected hooks at its four corners to another set of hooks at the four lower corners of the hose.Ex: The urgency of his supplication was mirrored in the tense whiteness of his knuckles as he clasped his hands tightly in front of him.Ex: His selection of films suggests a temperamental bias toward strong, violent, edgy scenes with killings, face-slappings, and confrontations.Ex: The article ' Nervy Days for Office Suppliers' reviews the present state of affairs of office automation.Ex: Many of the working-class mothers who take part could be described as uptight.Ex: Australia is 'in a different league' to most stressed world economies because of the stability of its banks and China's hunger for its exports.* ponerse en tensión = tense up.* ponerse tenso = stress + Nombre + out.* situación tensa = stress situation.* * *tenso -saA1 ‹cuerda/cable› taut, tight2 ‹músculo› tense, tightestás muy tenso, procura relajarte un poco you're very tense, try to relax a bitcontinuó con el dedo tenso en el gatillo he kept his finger poised on the triggerB1 (nervioso) tenseestaba muy tensa antes del examen she was very tense o nervous o uptight before the exam2 ‹relación› strained, tense; ‹situación› tense* * *
Del verbo tensar: ( conjugate tensar)
tenso es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
tensó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
tensar
tenso
tensar ( conjugate tensar) verbo transitivo ‹ músculo› to tense;
‹cuerda/cable› to tighten;
‹ arco› to draw;
‹relaciones/lazos› to strain
tenso◊ -sa adjetivo
1 ‹cuerda/cable› taut, tight;
‹ músculo› tense
2 ‹persona/situación› tense;
‹ relación› strained, tense
tensar verbo transitivo
1 (una cuerda, un cable, etc) to tighten: hay que tensar la lona, we must make the canvas taut
(un arco) to draw
2 (un músculo) to tense
tenso,-a adjetivo
1 (persona) tense: se pone tenso cuando la nombran, he tenses up when she is mentioned
últimamente estoy muy tenso, I've been very tense lately
2 (negociaciones, relaciones, etc) strained
3 (cuerda, cable) tight, taut
' tenso' also found in these entries:
Spanish:
tensa
- tirante
- cargado
- nervioso
English:
nail-biting
- stiffen
- strain
- strained
- taut
- tense
- uptight
- edgy
- tight
- up
* * *tenso, -a adj1. [cuerda, cable] taut;[arco] drawn; [músculo, cuerpo] tense2. [situación, relación, ambiente] tense, strained;[persona] tense;estar tenso con alguien to be tense with sb;ponerse tenso to become tense* * ** * *tenso, -sa adj: tense* * *tenso adj1. (situación, persona) tense2. (cuerda, cable) tight -
12 abrazo
m.1 embrace, hug.un (fuerte) abrazo Yours, Best wishes (en cartas)2 acceptance.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: abrazar.* * *1 hug, embrace\dar un abrazo a alguien to embrace somebody(muchos) abrazos (de) (en carta) with best wishes fromun abrazo (de) (en carta) with best wishes from* * *noun m.embrace, hug* * *SM1) (=acción) hug, embrace2) [en cartas]un abrazo afectuoso o cordial — with best wishes o kind regards
* * *masculino hug; ( con más sentimiento) embraceme dio un abrazo — he gave me a hug, he hugged/embraced me
se fundieron en un cálido abrazo — (liter) they held each other in a warm embrace
un abrazo, Miguel — ( en cartas) best wishes, Miguel, regards, Miguel; ( más íntimo) love, Miguel
* * *= hug, embrace.Ex. Barbro Blomberg in 'Ge laantagaren en kram!' (Give the reader a hug!) describes the 'charm course' in personal relations run by the Association's Contact Group.Ex. A friend once said to me, 'I don't think there can be true forgiveness without an embrace'.----* abrazo afectuoso = warm hug.* abrazo cariñoso = warm hug.* cálido abrazo = warm hug.* * *masculino hug; ( con más sentimiento) embraceme dio un abrazo — he gave me a hug, he hugged/embraced me
se fundieron en un cálido abrazo — (liter) they held each other in a warm embrace
un abrazo, Miguel — ( en cartas) best wishes, Miguel, regards, Miguel; ( más íntimo) love, Miguel
* * *= hug, embrace.Ex: Barbro Blomberg in 'Ge laantagaren en kram!' (Give the reader a hug!) describes the 'charm course' in personal relations run by the Association's Contact Group.
Ex: A friend once said to me, 'I don't think there can be true forgiveness without an embrace'.* abrazo afectuoso = warm hug.* abrazo cariñoso = warm hug.* cálido abrazo = warm hug.* * *1 (con los brazos) hug, embraceme dio un abrazo he gave me a hug, he hugged o embraced medale un abrazo a tu mujer de mi parte give my love to your wifese fundieron en un cálido abrazo ( liter); they held each other in a warm embraceun abrazo, Miguel or un fuerte abrazo, Miguel (en una carta) best wishes, Miguel, regards, Miguel; (más íntimo) love, Miguel* * *
Del verbo abrazar: ( conjugate abrazar)
abrazo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
abrazó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
abrazar
abrazo
abrazar ( conjugate abrazar) verbo transitivo ‹ persona› to hug;
( con más sentimiento) to embrace;
abrazarse verbo pronominal ( recípr) to hug each other;
( con más sentimiento) to embrace each other;
abrazose a algn/algo to hold on o cling to sb/sth
abrazo sustantivo masculino
hug;
( con más sentimiento) embrace;
dale un abrazo de mi parte give my love to her;
un abrazo, Miguel ( en cartas) best wishes, Miguel;
regards, Miguel;
( más íntimo) love, Miguel
abrazar verbo transitivo
1 (con los brazos) to embrace, hug
2 fig (una creencia, un dogma) to embrace
abrazo sustantivo masculino embrace, hug
un abrazo, (despedida) best wishes
' abrazo' also found in these entries:
Spanish:
abrazarse
- achuchón
- cálida
- cálido
- cariño
- dar
- me
- apapacho
- apretón
- estrechar
- fuerte
English:
clinch
- embrace
- hold
- hug
- love
- squeeze
- yours
- cuddle
- put
- wish
* * *abrazo nmhug, embrace;dar un abrazo a alguien to hug sb, to give sb a hug;nos fundimos en un abrazo we fell into each other's arms;un (fuerte) abrazo [en carta formal] Yours, Best wishes;[a un amigo] Love;Marina te manda un abrazo Marina sends you her love;dale un abrazo de mi parte give her my love* * *m hug, embrace;dar un abrazo a alguien hug s.o., embrace s.o.;* * *abrazo nm: hug, embrace* * *abrazo n hugun abrazo de... with love from... -
13 clave
adj.key (fundamental, esencial).es una fecha clave para la empresa it's a crucial date for the companyf.1 code.en clave in codenos mandaron los mensajes en clave they sent us the messages in code, they sent us coded messagesclave de acceso access code2 key.la clave de la felicidad/del éxito the key to happiness/success3 clef (Music).clave de fa bass clefclave de sol treble clefClave de Fa F clef4 password (computing).5 key element, key, core element, crucial element.6 harpsichord.7 keystone.m.harpsichord (Music).pres.subj.3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: clavar.* * *1 (de un enigma etc) key, clue2 (de signos) code, key, cipher3 MÚSICA key4 ARQUITECTURA keystone1 (instrumento) harpsichord► adjetivo1 (importante) key* * *1. adj. 2. noun f.1) key2) code3) clef* * *1. SF1) (=código) codela clave de la caja fuerte — the code of o to the safe
mensaje en clave — coded message, message in code
clave de acceso — (Inform) password
clave de búsqueda — (Inform) search key
clave de clasificación — (Inform) sort key
2) (=quid) key3) (Mús) clef4) (=sentido)una interpretación en clave económica — an economic interpretation, an interpretation from an economic viewpoint o perspective
5) (Arquit) keystone2.SM (Mús) harpsichord3.ADJ (=esencial) [tema, punto, factor, personaje] key antes de s* * *I II1)a) ( código) codeb) (de problema, misterio) key2) (Mús) clefclave de fa/sol — bass/treble clef
3) (Arquit) keystoneIIImasculino harpsichord* * *= key, key, keystone, linchpin, cipher, critical.Ex. Note that this is a wide-ranging definition which permits a cataloguer to regard any group which works together and has a name (the name is the key) as a corporate body.Ex. This meeting brought together representatives of the key organizations in the community.Ex. These, then, are keystones to labor relations today.Ex. Staff are the organisation's communication gatekeepers, they are linchpins in the change process and determine the effectiveness of the communication process.Ex. Mysterious Latin ciphers, such as s.l. and s.n. (in brackets, of course), that could well make ordinary plebes feel like dummies.Ex. Needless to say, this technique is relatively slow but can be valuable if retrieval speed is not critical.----* búsqueda de palabras clave = keyword search.* clave compuesta = acronym key.* clave de acceso = password.* clave de búsqueda = search key.* clave de búsqueda derivado = derived search key.* clave de búsqueda por el título = title key.* clave de búsqueda por nombre de autor = author key.* clave de búsqueda truncada = truncated key.* clave de búsqueda truncada derivada = truncated derived search key.* clave de codificación = scrambling key.* clave de descodificación = unscrambling key.* clave del éxito = key success factor, key to success.* clave de longitud fija = fixed-length key.* clave de longitud variable = variable-length key.* componente clave = building block.* cuestiones clave = key issues.* elemento clave = building block.* entrada por palabra clave del título = catchword entry.* estar en un momento clave = be at a watershed.* factor clave = key success factor, key factor.* índice KWIC (Palabra Clave en su Contexto) = KWIC (Keyword-in-Context).* índice KWIT (Palabra Clave del Título) = KWIT (Keyword-in-Title).* índice KWOC (Palabra Clave fuera de su Contexto) = KWOC (Keyword-Out-of-Context).* índice permutado de palabras clave = permuted keyword index.* indización por palabras clave del título = catchword indexing, catchword title indexing.* la clave de = at the heart of.* la clave está en la letra pequeña = the devil (is/lives) in the details.* lista de palabras clave = go-list [golist].* lista permutada de palabras clave = permuted keyword list.* momento clave = turning point, Posesivo + road to Damascus.* momento clave del cambio = tipping point.* palabra clave = keyword [key word].* pieza clave = cornerstone [corner-stone], building block.* pieza clave que falta = missing piece.* punto clave = key point.* ser el momento clave = mark + the watershed.* ser la clave de = hold + the key to.* título clave = key title.* * *I II1)a) ( código) codeb) (de problema, misterio) key2) (Mús) clefclave de fa/sol — bass/treble clef
3) (Arquit) keystoneIIImasculino harpsichord* * *= key, key, keystone, linchpin, cipher, critical.Ex: Note that this is a wide-ranging definition which permits a cataloguer to regard any group which works together and has a name (the name is the key) as a corporate body.
Ex: This meeting brought together representatives of the key organizations in the community.Ex: These, then, are keystones to labor relations today.Ex: Staff are the organisation's communication gatekeepers, they are linchpins in the change process and determine the effectiveness of the communication process.Ex: Mysterious Latin ciphers, such as s.l. and s.n. (in brackets, of course), that could well make ordinary plebes feel like dummies.Ex: Needless to say, this technique is relatively slow but can be valuable if retrieval speed is not critical.* búsqueda de palabras clave = keyword search.* clave compuesta = acronym key.* clave de acceso = password.* clave de búsqueda = search key.* clave de búsqueda derivado = derived search key.* clave de búsqueda por el título = title key.* clave de búsqueda por nombre de autor = author key.* clave de búsqueda truncada = truncated key.* clave de búsqueda truncada derivada = truncated derived search key.* clave de codificación = scrambling key.* clave de descodificación = unscrambling key.* clave del éxito = key success factor, key to success.* clave de longitud fija = fixed-length key.* clave de longitud variable = variable-length key.* componente clave = building block.* cuestiones clave = key issues.* elemento clave = building block.* entrada por palabra clave del título = catchword entry.* estar en un momento clave = be at a watershed.* factor clave = key success factor, key factor.* índice KWIC (Palabra Clave en su Contexto) = KWIC (Keyword-in-Context).* índice KWIT (Palabra Clave del Título) = KWIT (Keyword-in-Title).* índice KWOC (Palabra Clave fuera de su Contexto) = KWOC (Keyword-Out-of-Context).* índice permutado de palabras clave = permuted keyword index.* indización por palabras clave del título = catchword indexing, catchword title indexing.* la clave de = at the heart of.* la clave está en la letra pequeña = the devil (is/lives) in the details.* lista de palabras clave = go-list [golist].* lista permutada de palabras clave = permuted keyword list.* momento clave = turning point, Posesivo + road to Damascus.* momento clave del cambio = tipping point.* palabra clave = keyword [key word].* pieza clave = cornerstone [corner-stone], building block.* pieza clave que falta = missing piece.* punto clave = key point.* ser el momento clave = mark + the watershed.* ser la clave de = hold + the key to.* título clave = key title.* * *key ( before n)un autor/una obra clave de la literatura mexicana a key author/work in Mexican literaturelos sectores clave(s) de la economía the key sectors of the economyA1 (código) codetransmitir en clave to transmit in codeun mensaje en clave a coded message, a message in code2 (de un problema, misterio) keyCompuestos:( Inf) passwordA ( Arquit) keystoneB (fundamento, base) cornerstone( Inf) key word( Inf) sort key( Inf) passwordnúmero de clave secreta (Chi, Per); PIN number( AmL) user's passwordB (signo) clefclave de fa/sol bass/treble clefno quiso que su visita se interpretase únicamente en clave económica he did not wish his visit to be viewed as being motivated purely by economic factorsC ( Arquit) keystoneharpsichord* * *
Del verbo clavar: ( conjugate clavar)
clavé es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
clave es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
clavar
clave
clavar ( conjugate clavar) verbo transitivo
1a) clave algo en algo ‹ clavo› to hammer sth into sth;
‹puñal/cuchillo› to stick sth in sth;
‹ estaca› to drive sth into sth;◊ me clavó los dientes/las uñas he sank his teeth/dug his nails into me
c) ‹ojos/vista› to fix … on
2 (fam)
◊ nos claveon $10,000 they stung us for $10,000
clavarse verbo pronominal
1
2 (CS fam) clavese con algo ( por no poder venderlo) to get stuck with sth (colloq);
( por ser mala compra):
3 (Méx) (Dep) to dive
clave adjetivo (pl
un factor clave a key factor
■ sustantivo femenino
clave de acceso (Inf) password
c) (Mús) clef;◊ clave de fa/sol bass/treble clef
■ sustantivo masculino
harpsichord
clavar
I verbo transitivo
1 (con un martillo) to hammer in
(sujetar con clavos) to nail
2 (una estaca) to drive in
3 familiar (cobrar demasiado) to sting o fleece: nos clavaron dos mil por un simple desayuno, they stung us two thousand pesetas for a breakfast
clave
I sustantivo femenino
1 (meollo, pista) key
2 (código, cifra) code, cipher
clave numérica, numerical code
3 Mús (tono) key
(símbolo) clef
II sustantivo masculino Mús harpsichord
' clave' also found in these entries:
Spanish:
alma
- codificar
- encerrar
- realidad
- cifra
- clavar
English:
bass
- cipher
- clef
- clue
- code
- code name
- issue
- key
- operative
- treble clef
- pass
- treble
* * *♦ adj inv[fundamental, esencial] key;es una fecha clave para la empresa it's a crucial date for the company;el factor clave de la política económica the key factor in economic policy♦ nmMús harpsichord♦ nf1. [código] code;en clave in code;nos mandaron los mensajes en clave they sent us the messages in code, they sent us coded messagesclave de acceso access code2. [de sistema informático] password;[de caja fuerte] combination3. [solución] key;la clave del éxito está en una buena planificación the key to success is good planning4. [interpretación]un estudio en clave política de la situación a study of the situation from a political standpoint;interpreta la obra en clave sociológica she interprets the work from a sociological point of view o perspective;analiza en clave de humor la realidad del país he puts a humorous slant on his analysis of the country's situation5. Mús clefclave de fa bass clef;clave de sol treble clef6. Arquit keystone* * *I f1 de problema key2 ( código) code;en clave in codeII adj importante key;figura clave key figure;puesto clave key post* * *clave adj: key, essentialclave nf1) cifra: code2) : keyla clave del misterio: the key to the mystery3) : clef4) : keystone* * *clave n1. (código) codeel espía usaba una clave para enviar mensajes al enemigo the spy used a code to send messages to the enemy2. (información, dato) key -
14 disputa
f.dispute.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: disputar.* * *1 (discusión) dispute, argument, quarrel2 (enfrentamiento) clash, struggle\sin disputa without disputetener una disputa to quarrel* * *noun f.* * *SF1) (=discusión) dispute, argumentlos asuntos en disputa — the matters in dispute o at issue
sin disputa — undoubtedly, beyond dispute
2) (=controversia) controversy* * *a) (discusión, pelea) quarrel, argumentb) ( controversia) disputees, sin disputa, la mejor — she is, without question, the best
* * *= disputation, row, quarrel, fray, contest, run-in, altercation, dispute, wrangle, bickering, argument, squabble, squabbling, contestation, tug of war, spat, war of words, dust-up, grievance.Ex. Academic disputations are generally entered under the heading for the faculty moderator.Ex. The rows over Britain's contributions to the Community budget and runaway spending on the the Common Agricultural Policy (CAP), which took up two thirds of the budget, were documented blow by blow in the press.Ex. The following account of a quarrel which took place in about 1540 between Thomas Platter and Balthasar Ruch comes from Platter's autobiography = El siguiente relato de la pelea que tuvo lugar alreadedor de 1540 entre Thomas Platter y Balthasar Ruch procede de la autobiografía del mismo Platter.Ex. The academic librarian, by remaining neutral, can stay above the fray and does not need to take sides in order to provide scholars with access to the truth.Ex. Anyway, experience had taught him that a subordinate who attempts to subdue a superordinate is almost always lost; the superordinate has too many advantages in such a contest.Ex. 'When you've been here a while, you'll see that it's hard to avoid run-ins with her,' Lehmann spoke up.Ex. Then I came within this disagreeable person's atmosphere, and lo! before I know what's happened I'm involved in an unpleasant altercation.Ex. In practice meetings of the Council of Ministers -- the Community's main legislative body -- have in recent years become a forum for acrimonious dispute.Ex. This is a history of The Old Librarian's Almanack (a pamphlet produced as a hoax in 1909) and of the literary wrangles which ensued from its publication.Ex. Even if the management decided to make an arbitrary decision, it would be better than the endless bickering and ad-hoc measures we are having to put up with.Ex. We do not want to see young assistants at the counter getting involved in an argument.Ex. One might mistakenly be left with the impression that the crisis is a mere 'banana republic' squabble over power.Ex. The DVD-RW drive has arrived but not without lots of squabbling among industry competitors.Ex. These relations are constructed through negotiations and contestations that cannot be easily divorced from cultural context.Ex. Library administrators might be able to predict their fortunes in the academic tug of war for funds if they understood more clearly the attitudes of institutional administrators towards libraries.Ex. It also includes a blow-by-blow account of spats between management and labor.Ex. War of words exposed chinks in coalition.Ex. The annual global dust-up over whale hunting is about to kick off again.Ex. So, in the bicentennial spirit here's a three-point bill of particulars or grievances (in addition to what was mentioned previously with respect to offensive or unauthentic terms).----* disputa + continuar = dispute + rage.* disputa industrial = industrial dispute, industrial action.* disputa + perdurar = dispute + rage.* resolución de disputas = dispute settlement.* resolver una disputa = settle + dispute.* * *a) (discusión, pelea) quarrel, argumentb) ( controversia) disputees, sin disputa, la mejor — she is, without question, the best
* * *= disputation, row, quarrel, fray, contest, run-in, altercation, dispute, wrangle, bickering, argument, squabble, squabbling, contestation, tug of war, spat, war of words, dust-up, grievance.Ex: Academic disputations are generally entered under the heading for the faculty moderator.
Ex: The rows over Britain's contributions to the Community budget and runaway spending on the the Common Agricultural Policy (CAP), which took up two thirds of the budget, were documented blow by blow in the press.Ex: The following account of a quarrel which took place in about 1540 between Thomas Platter and Balthasar Ruch comes from Platter's autobiography = El siguiente relato de la pelea que tuvo lugar alreadedor de 1540 entre Thomas Platter y Balthasar Ruch procede de la autobiografía del mismo Platter.Ex: The academic librarian, by remaining neutral, can stay above the fray and does not need to take sides in order to provide scholars with access to the truth.Ex: Anyway, experience had taught him that a subordinate who attempts to subdue a superordinate is almost always lost; the superordinate has too many advantages in such a contest.Ex: 'When you've been here a while, you'll see that it's hard to avoid run-ins with her,' Lehmann spoke up.Ex: Then I came within this disagreeable person's atmosphere, and lo! before I know what's happened I'm involved in an unpleasant altercation.Ex: In practice meetings of the Council of Ministers -- the Community's main legislative body -- have in recent years become a forum for acrimonious dispute.Ex: This is a history of The Old Librarian's Almanack (a pamphlet produced as a hoax in 1909) and of the literary wrangles which ensued from its publication.Ex: Even if the management decided to make an arbitrary decision, it would be better than the endless bickering and ad-hoc measures we are having to put up with.Ex: We do not want to see young assistants at the counter getting involved in an argument.Ex: One might mistakenly be left with the impression that the crisis is a mere 'banana republic' squabble over power.Ex: The DVD-RW drive has arrived but not without lots of squabbling among industry competitors.Ex: These relations are constructed through negotiations and contestations that cannot be easily divorced from cultural context.Ex: Library administrators might be able to predict their fortunes in the academic tug of war for funds if they understood more clearly the attitudes of institutional administrators towards libraries.Ex: It also includes a blow-by-blow account of spats between management and labor.Ex: War of words exposed chinks in coalition.Ex: The annual global dust-up over whale hunting is about to kick off again.Ex: So, in the bicentennial spirit here's a three-point bill of particulars or grievances (in addition to what was mentioned previously with respect to offensive or unauthentic terms).* disputa + continuar = dispute + rage.* disputa industrial = industrial dispute, industrial action.* disputa + perdurar = dispute + rage.* resolución de disputas = dispute settlement.* resolver una disputa = settle + dispute.* * *1 (discusión, pelea) quarrel, argument2 (controversia) disputeha sido objeto de una larga disputa it has been the source of a long-running disputees, sin disputa, la mejor she is, without question, the best3 (combate) fight* * *
Del verbo disputar: ( conjugate disputar)
disputa es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
disputa
disputar
disputa sustantivo femenino
disputar ( conjugate disputar) verbo transitivo
‹ combate› to fight
disputarse verbo pronominal:
disputa sustantivo femenino
1 (enfrentamiento) dispute
(por un puesto, etc) contest
2 (riña, pelea) argument
disputar
I verbo intransitivo
1 (debatir) disputaban sobre ello acaloradamente, they were arguing heatedly about it
2 (competir por) to contest: han disputado la carrera dos de los mejores atletas, two of the best athletes competed in the race
II verbo transitivo
1 (competir) to compete: le disputa la presidencia a Gómez, he is competing against Gómez for the presidency
2 Dep (un encuentro) to play
' disputa' also found in these entries:
Spanish:
acalorada
- acalorado
- bronca
- concesión
- discusión
- disgusto
- disputar
- disputarse
- margen
- trabar
- agrio
- arbitrar
- litigio
- lugar
- originar
- pleito
- querella
English:
acrimonious
- contention
- dispute
- embroil
- feud
- fight
- quarrel
- quarreling
- quarrelling
- row
- squabble
- wrangle
- settle
* * *disputa nf1. [discusión] dispute, argument2. [competición] contest;la disputa por el título de liga the battle for the league title;entrar en la disputa por algo to enter the contest for sth;hay mucha disputa para conseguir el puesto there's a lot of competition for the post3. [polémica] dispute;es, sin disputa, el más lujoso it is indisputably o unquestionably the most luxurious* * *f dispute;sin disputa undoubtedly* * *disputa nfaltercado, discusión: dispute, argument -
15 impaciente
adj.impatient.impaciente por hacer algo impatient o anxious to do somethingf. & m.impatient person.pres.subj.1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: impacientar.* * *► adjetivo1 impatient, anxious* * *adj.* * *ADJ1) (=sin paciencia) impatient ( por to)¡estoy impaciente! — I can't wait!
2) (=irritable) impatient* * *a) [ser] impatientb) [estar]impaciente por + inf — impatient to + inf
* * *= impatient, restless, straining impatiently in the leash.Ex. Premature publicity makes people impatient.Ex. While scanning the area under supervision, the librarian may detect persons who appear restless or puzzled.Ex. The director went on, his excitement straining impatiently in the leash: 'Tom, I received notice in today's mail that our library has been given a $75,000 award to fund a really impressive public relations campaign which could be used as a model for other medium-sized libraries'.* * *a) [ser] impatientb) [estar]impaciente por + inf — impatient to + inf
* * *= impatient, restless, straining impatiently in the leash.Ex: Premature publicity makes people impatient.
Ex: While scanning the area under supervision, the librarian may detect persons who appear restless or puzzled.Ex: The director went on, his excitement straining impatiently in the leash: 'Tom, I received notice in today's mail that our library has been given a $75,000 award to fund a really impressive public relations campaign which could be used as a model for other medium-sized libraries'.* * *1 [ SER] impatientes muy impaciente he's very impatient, he has absolutely no patience2 [ ESTAR]:se notaba que estaba impaciente you could see he was (getting) impatientimpaciente POR + INF impatient to + INFestá impaciente por conocer los resultados she is impatient o anxious to know the resultsimpaciente POR QUE + SUBJ:están impacientes por que empiece el concierto they are impatient for the concert to begin* * *
Del verbo impacientar: ( conjugate impacientar)
impacienté es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
impaciente es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
impacientar
impaciente
impaciente adjetivoa) [ser] impatientb) [estar]:
impaciente por hacer algo impatient to do sth
impacientar verbo transitivo impacientar a alguien, to make sb lose patience, exasperate sb
impaciente adj (ansioso) impatient
(agitado) anxious
' impaciente' also found in these entries:
English:
impatient
- restless
- eager
* * *impaciente adjimpatient;no seas impaciente be patient, don't be so impatient;impaciente por hacer algo impatient o anxious to do sth;estoy impaciente por que llegue Jaime I can't wait for Jaime to get here* * *adj impatient* * *impaciente adj: impatient♦ impacientemente adv* * *impaciente adj impatient -
16 protesta
f.1 protest.2 outcry.3 promise, oath, vow, adjuration.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: protestar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: protestar.* * *1 protest2 DERECHO objection\en protesta por in protest against, as a protest againstmovimiento de protesta protest movement* * *noun f.* * *SF1) (=queja) protestlos gritos de protesta fueron silenciados con aplausos — shouts of protest were drowned by the applause
déjate de protestas porque no pienso dejarte ir — you can stop protesting because I'm not going to let you go
en señal de protesta contra o por algo — in protest against sth
2) frm (=declaración) protestation* * *1)a) ( queja) protesthacer una protesta — to make o lodge a protest
b) ( manifestación) demonstration, protest march (o rally etc)* * *= cry, protestation, protest, uproar, contestation, cri de coeur.Ex. The cry is often heard that it is impossible to put nonbook materials on open shelves because they will be stolen.Ex. In spite of their protestations to the contrary, most bosses prefer subordinates whom they get along with, who cause them no anxiety, who quietly accept their decisions, who praise them.Ex. From 1982 however economy measures were introduced and the libraries adjusted to this under protest.Ex. The film tells of the uproar the librarian created when he extended an invitation to an advocate of theories on black inferiority to address a high school assembly.Ex. These relations are constructed through negotiations and contestations that cannot be easily divorced from cultural context.Ex. It is a cri de coeur on behalf of the oppressed people of Palestine.----* canción de protesta = protest song.* canción protesta = protest song.* en señal de protesta = in protest.* hacer una protesta = make + protest.* lanzar gritos de protesta = cry of protest + go up.* protesta clamorosa = outcry.* protesta generalizada = public outcry.* protesta + no hacerse esperar = cry + ring out.* protesta pacífica = peaceful protest, peaceful protest.* protesta popular = street protest.* protesta pública = public protest.* provocar una protesta = call forth + protest.* * *1)a) ( queja) protesthacer una protesta — to make o lodge a protest
b) ( manifestación) demonstration, protest march (o rally etc)* * *= cry, protestation, protest, uproar, contestation, cri de coeur.Ex: The cry is often heard that it is impossible to put nonbook materials on open shelves because they will be stolen.
Ex: In spite of their protestations to the contrary, most bosses prefer subordinates whom they get along with, who cause them no anxiety, who quietly accept their decisions, who praise them.Ex: From 1982 however economy measures were introduced and the libraries adjusted to this under protest.Ex: The film tells of the uproar the librarian created when he extended an invitation to an advocate of theories on black inferiority to address a high school assembly.Ex: These relations are constructed through negotiations and contestations that cannot be easily divorced from cultural context.Ex: It is a cri de coeur on behalf of the oppressed people of Palestine.* canción de protesta = protest song.* canción protesta = protest song.* en señal de protesta = in protest.* hacer una protesta = make + protest.* lanzar gritos de protesta = cry of protest + go up.* protesta clamorosa = outcry.* protesta generalizada = public outcry.* protesta + no hacerse esperar = cry + ring out.* protesta pacífica = peaceful protest, peaceful protest.* protesta popular = street protest.* protesta pública = public protest.* provocar una protesta = call forth + protest.* * *A1 (queja) protestacallaron la protesta they silenced the protesthacer una protesta to make o lodge a protestuna campaña de protesta a protest campaignno acudió a la reunión en señal de protesta she did not attend the meeting in protesthizo protestas de su inocencia he protested his innocence ( frml)bajo protesta under protest2 (manifestación) demonstration, protest march ( o rally etc)cumplieron con su protesta they kept their promise o wordle tomaron la protesta al nuevo presidente the new president was sworn inrendir protesta to take an oathbajo protesta under oath* * *
Del verbo protestar: ( conjugate protestar)
protesta es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
protesta
protestar
protesta sustantivo femenino
1
2 (Méx)
◊ cumplieron con su protesta they kept their promise o wordb) See Also→
protestar ( conjugate protestar) verbo intransitivo
protesta CONTRA algo to protest against o about sth
protesta POR or DE algo to complain about sth
protesta sustantivo femenino
1 protest: la subida del transporte produjo una protesta general, there was a general protest against the public transportion price increase
2 Jur objection
protestar verbo intransitivo
1 (manifestar desacuerdo) to protest: vamos a protestar contra la subida de impuestos, we're going to protest against the rise in taxes
2 (quejarse) to complain: siempre está protestando por el frío, he's always complaining about the cold
3 Jur to object
4 Com to protest
' protesta' also found in these entries:
Spanish:
denuncia
- encabezar
- encierro
- fija
- fijo
- pataleo
- patear
- pitada
- queja
- reprimir
- sofocar
- aire
- desencadenar
- enérgico
- grito
- masivo
- pitar
- sentada
- si
- sumar
English:
fuss
- heckling
- jeer
- mass
- mount
- occupy
- outcry
- peaceful
- protest
- public outcry
- register
- representation
- squash
- sweep aside
- vociferous
- march
- objection
- out
- up
- walk
* * *protesta nf1. [queja] protest;se manifestaron en protesta por la realización de pruebas nucleares they demonstrated in protest at the nuclear tests;bajo protesta under protest;en señal de protesta in protest2. [manifestación] protest3. Der objection;se admite la protesta objection sustained;protesta denegada objection overruled* * *f1 protest2 Méxpromesa promise;cumplir con su protesta keep one’s promise* * *protesta nf1) : protest* * *protesta n protest -
17 relaciones
f.pl.1 relations, familiarity, personal connections, personal relations.2 dealings, intercourse.3 business connections.pres.subj.2nd person singular (tú) Present Subjunctive of Spanish verb: relacionar.* * *1 (conocidos) acquaintances; (contactos) contacts, connections* * *(n.) = intercourseEx. The great practical education of the Englishman is derived from incessant intercourse between man and man, in trade.* * *(n.) = intercourseEx: The great practical education of the Englishman is derived from incessant intercourse between man and man, in trade.
-
18 reverso
m.1 back, other side.ser el reverso de la medalla to be the other side of the coin2 reverse, reverse side, back side.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: reversar.* * *1 reverse, back\el reverso de la medalla figurado the exact opposite* * *noun m.1) back2) reverse* * *SM (=revés) back, other side; [de moneda] reverse* * *a) (de papel, cuadro) backver al reverso — see other side, see back, PTO
b) (de moneda, medalla) reverseser el reverso de la medalla or moneda — to be the exact o complete opposite
* * *= reverse side, verso, reverse.Ex. The master has a glossy side coated with kaolin and an uncoated reverse side.Ex. To be specific, parts, insets and maps on the verso of other maps need to be indicated.Ex. Moreover, we conclude that the process of placing a feminist stamp on working relations is both far from complete and subject to reverses.----* reverso de, el = flip side of + Nombre, the.* reverso, el = flip side, the.* * *a) (de papel, cuadro) backver al reverso — see other side, see back, PTO
b) (de moneda, medalla) reverseser el reverso de la medalla or moneda — to be the exact o complete opposite
* * *el reverso(n.) = flip side, theEx: Flat television screens come with pre-drilled holes on the flip side.
= reverse side, verso, reverse.Ex: The master has a glossy side coated with kaolin and an uncoated reverse side.
Ex: To be specific, parts, insets and maps on the verso of other maps need to be indicated.Ex: Moreover, we conclude that the process of placing a feminist stamp on working relations is both far from complete and subject to reverses.* reverso de, el = flip side of + Nombre, the.* reverso, el = flip side, the.* * *1 (de un papel, cuadro) backfirme el cheque al reverso sign the back of the checkver al reverso see other side, see back, PTO2 (de una moneda, medalla) reverseser el reverso de la medalla or moneda to be the exact o complete opposite* * *
reverso sustantivo masculino
reverso sustantivo masculino
1 (de una moneda, medalla) reverse
figurado ser el reverso de la moneda, to be the exact opposite
2 (de un sobre, folleto, etc) back
' reverso' also found in these entries:
Spanish:
cruz
English:
back
- reverse
* * *reverso nm[parte de atrás] back; [de moneda, medalla] reverse;ver al reverso see back, see other side;ser el reverso de la medalla to be the other side of the coin* * *m reverse, back;el reverso de la medalla fig the exact opposite* * *reverso nm1) : back, other side2)el reverso de la medalla : the complete opposite* * *reverso n1. (de papel) back2. (de moneda) reverse -
19 subcontrato
m.subcontract.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: subcontratar.* * *1 subcontract* * *SM subcontract* * *= subcontract, subcontracting.Ex. The project's computer system, the focus of this article, is being developed by subcontract.Ex. Subcontracting has made relations between people working in different sectors of the production process more complicated.* * *= subcontract, subcontracting.Ex: The project's computer system, the focus of this article, is being developed by subcontract.
Ex: Subcontracting has made relations between people working in different sectors of the production process more complicated.* * *subcontract* * *subcontrato nmsubcontract -
20 sueño
m.1 sleep, cyclical resting period, shut-eye, sleeping state.2 aspiration, dream, hope, dreaming.3 dream.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: soñar.* * *1 (acto) sleep2 (ganas de dormir) sleepiness3 (lo soñado) dream\caerse de sueño figurado not to be able to keep one's eyes openconciliar el sueño to get to sleepdar sueño to make sleepyechar un sueño to take a napentre sueños while half-asleep¡ni en sueños! familiar not on your life!perder el sueño por algo to lose sleep over somethingquitar el sueño to keep awakeser un sueño familiar to be a dreamtener el sueño ligero to be a light sleepertener sueño to feel sleepy, be sleepysueño dorado figurado cherished dream, greatest dream* * *noun m.1) dream2) sleep* * *SM1) (=estado) sleepcoger o conciliar el sueño — to get to sleep
•
echarse un sueño o un sueñecito * — to have a nap, have a kip *•
en o entre sueños, me hablaste entre sueños — you talked to me but you were half asleepdormir 2., 2)sueño invernal — (Zool) winter sleep
2) (=ganas de dormir)tengo sueño atrasado — I haven't caught up on sleep, I haven't had much sleep lately
•
caerse de sueño — to be asleep on one's feet•
dar sueño, su conversación me da sueño — his conversation sends me to sleep•
morirse de sueño, estar muerto de sueño — to be asleep on one's feet, be so tired one can hardly stand•
quitar el sueño a algn — to keep sb awakevencer•
tener sueño — to be sleepy, be tired3) (=imagen soñada) dream¿sabes interpretar los sueños? — do you know how to interpret dreams?
¡que tengas dulces sueños! — sweet dreams!
4) (=ilusión) dreampor fin consiguió la casa de sus sueños — she finally got the house of her dreams o her dream home
* * *1)a) ( estado) sleeptener el sueño ligero/pesado — to be a light/heavy sleeper
el sueño eterno — (euf) eternal rest (euf)
descabezar or echar un sueñecito — (fam) to have forty winks, have a (little) nap
perder el sueño (por algo) — to lose sleep (over something)
quitarle el sueño a alguien — to keep somebody awake
tener (el) sueño atrasado: tengo sueño atrasado — I have missed out on a lot of sleep
b) ( ganas de dormir)¿tienes sueño? — are you tired/sleepy?
me estoy cayendo or muriendo de sueño — I'm falling asleep on my feet
se me ha quitado el sueño — I've woken up again now, I don't feel sleepy any more
lo venció el sueño — (liter) sleep overcame him, he was overcome by sleep
2)a) ( representación) dreamni en sueños: no pienso prestarle ese dinero ni en sueños — I wouldn't dream of lending him that money
b) ( ilusión) dreamser un sueño — (fam) to be divine (colloq)
•* * *= wishful thinking, dream, fantasy [phantasy], sleep, vision, slumber, shut-eye.Ex. I suspect that Mr Byrum's personal opinion that AACR2 will force libraries to close their catalogs is partly wishful thinking.Ex. The computer, once instructed on the desired filing order, is eminently suitable for filing, achieving a level of consistency which was a remote dream in the days of human filers.Ex. The ALA and some of its members seem to have taken in upon themselves to whip up a frenzy of public relations style fantasy that market reality simply cannot match.Ex. Sleep is the simplest category to deal with as the person asleep is unconscious and can be said therefore to be inactive.Ex. It appears, however, that the role of security in this vision has not been fully delineated.Ex. The clock radio came suddenly to life, rousing Jack from his fitful slumber.Ex. America is raising a nation of sleep-deprived kids, with only 20 percent getting the recommended nine hours of shut-eye on school nights.----* apnea del sueño = sleep apnoea.* apnea durante el sueño = sleep apnoea.* con cara de sueño = bleary-eyed.* con sueño = drowsily.* el sueño de toda persona = the stuff dreams are made of.* el sueño de todos = the stuff dreams are made of.* el sueño de todo ser viviente = the stuff dreams are made of.* enfermedad del sueño = sleeping sickness.* falto de sueño = sleep-deprived.* hacer realidad un sueño = realise + dream, fulfil + dream, make + vision + a reality, realise + vision, fulfil + vision, make + Posesivo + dream come true.* hipopnea del sueño = sleep hypopnoea.* hipopnea durante el sueño = sleep hypopnoea.* ¡ni en sueños! = no dice!.* no poder conciliar el sueño = have + trouble sleeping.* perder el sueño por = lose + sleep over/on.* robarle tiempo al sueño = burn + the candle at both ends.* Sueño Americano, el = American Dream, the.* sueño de los padres = hand-me-down dream.* sueño despierto = waking dream.* sueño escapista = dreamscape.* sueño + hacerse realidad = dream + come true.* sueño húmedo = wet dream.* sueño imposible = pipe dream [pipedream], impossible dream.* sueño profundo = deep slumber, deep sleep, sound night's sleep.* tener sueño = be sleepy, feel + sleepy.* un sueño hecho realidad = a dream come true.* * *1)a) ( estado) sleeptener el sueño ligero/pesado — to be a light/heavy sleeper
el sueño eterno — (euf) eternal rest (euf)
descabezar or echar un sueñecito — (fam) to have forty winks, have a (little) nap
perder el sueño (por algo) — to lose sleep (over something)
quitarle el sueño a alguien — to keep somebody awake
tener (el) sueño atrasado: tengo sueño atrasado — I have missed out on a lot of sleep
b) ( ganas de dormir)¿tienes sueño? — are you tired/sleepy?
me estoy cayendo or muriendo de sueño — I'm falling asleep on my feet
se me ha quitado el sueño — I've woken up again now, I don't feel sleepy any more
lo venció el sueño — (liter) sleep overcame him, he was overcome by sleep
2)a) ( representación) dreamni en sueños: no pienso prestarle ese dinero ni en sueños — I wouldn't dream of lending him that money
b) ( ilusión) dreamser un sueño — (fam) to be divine (colloq)
•* * *= wishful thinking, dream, fantasy [phantasy], sleep, vision, slumber, shut-eye.Ex: I suspect that Mr Byrum's personal opinion that AACR2 will force libraries to close their catalogs is partly wishful thinking.
Ex: The computer, once instructed on the desired filing order, is eminently suitable for filing, achieving a level of consistency which was a remote dream in the days of human filers.Ex: The ALA and some of its members seem to have taken in upon themselves to whip up a frenzy of public relations style fantasy that market reality simply cannot match.Ex: Sleep is the simplest category to deal with as the person asleep is unconscious and can be said therefore to be inactive.Ex: It appears, however, that the role of security in this vision has not been fully delineated.Ex: The clock radio came suddenly to life, rousing Jack from his fitful slumber.Ex: America is raising a nation of sleep-deprived kids, with only 20 percent getting the recommended nine hours of shut-eye on school nights.* apnea del sueño = sleep apnoea.* apnea durante el sueño = sleep apnoea.* con cara de sueño = bleary-eyed.* con sueño = drowsily.* el sueño de toda persona = the stuff dreams are made of.* el sueño de todos = the stuff dreams are made of.* el sueño de todo ser viviente = the stuff dreams are made of.* enfermedad del sueño = sleeping sickness.* falto de sueño = sleep-deprived.* hacer realidad un sueño = realise + dream, fulfil + dream, make + vision + a reality, realise + vision, fulfil + vision, make + Posesivo + dream come true.* hipopnea del sueño = sleep hypopnoea.* hipopnea durante el sueño = sleep hypopnoea.* ¡ni en sueños! = no dice!.* no poder conciliar el sueño = have + trouble sleeping.* perder el sueño por = lose + sleep over/on.* robarle tiempo al sueño = burn + the candle at both ends.* Sueño Americano, el = American Dream, the.* sueño de los padres = hand-me-down dream.* sueño despierto = waking dream.* sueño escapista = dreamscape.* sueño + hacerse realidad = dream + come true.* sueño húmedo = wet dream.* sueño imposible = pipe dream [pipedream], impossible dream.* sueño profundo = deep slumber, deep sleep, sound night's sleep.* tener sueño = be sleepy, feel + sleepy.* un sueño hecho realidad = a dream come true.* * *A1 (estado) sleepconciliar el sueño to get to sleepoyó un ruido entre sueños she heard a noise in her sleep o when she was half asleeptener el sueño ligero/pesado to be a light/heavy sleeperdescabezar or echar un sueñecito ( fam); to have forty winks, have a (little) napdormir el sueño de los justos (con la conciencia tranquila) to sleep the sleep of the just; (con un sueño profundo) to sleep deeplyperder el sueño to lose sleepquitar(le) el sueño a algn to keep sb awakeesas cosas no me quitan el sueño I don't have sleepless nights o lose any sleep over such things, things like that don't keep me awake at night2(ganas de dormir): ¿tienes sueño? are you tired/sleepy?¡qué sueño (tengo)! I'm so sleepy!me voy a la cama, tengo un sueño que no veo ( fam); I'm going to bed, I'm very tired o I'm falling asleepsobre las 11 ya me empieza a entrar sueño about 11 o'clock I start feeling sleepyme estoy cayendo or muriendo de sueño I'm falling asleep on my feetestoy cansado, pero no tengo sueño I'm tired but I don't feel sleepyse me ha quitado el sueño I've woken up again o I don't feel sleepy any morelo venció el sueño ( liter); sleep overcame him, he was overcome by sleepB1 (representación) dreamla interpretación de los sueños the interpretation of dreamsanoche tuve un sueño muy raro I had a very strange dream last nightque tengas dulces sueños sweet dreams!te lo has debido de imaginar en sueños you must have dreamed itni en sueños: no pienso prestarle ese dinero ni en sueños I wouldn't dream of lending him that money, there's no way I would lend him that money ( colloq)2 (ilusión) dreamla mujer de sus sueños the woman of his dreams, his dream womansus sueños se hicieron realidad her dreams came truetiene una casa que es un sueño her house is gorgeous o divine ( colloq), her house is a dream ( colloq)Compuestos:rapid-eye-movement o REM sleeptwilight sleepsu sueño dorado es llegar a ser actriz her (greatest) dream is to become an actresseternal sleepdormir el sueño eterno to sleep the eternal sleep( Méx) pipe dreamwet dreamrapid-eye-movement o REM sleep* * *
Del verbo sonar: ( conjugate sonar)
sueno es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
Multiple Entries:
sonar
sueño
sonar ( conjugate sonar) verbo intransitivo
1 [teléfono/timbre] to ring;
[ disparo] to ring out;
sueñoon las doce en el reloj the clock struck twelve;
me suenan las tripas (fam) my tummy's rumbling (colloq)
2 (+ compl)
[ persona] to sound;
sonaba preocupada she sounded worried;
suena a hueco it sounds hollow
3
◊ me suena tu cara your face is o looks familiar;
¿te suena este refrán? does this proverb ring a bell (with you) o sound familiar to you?
4 (AmL fam) ( fracasar):◊ soné en el examen I blew it in the exam (colloq);
sonamos we've blown it now (colloq)
verbo transitivo
1
2 (Méx fam)
sonarse verbo pronominal: tb
sueño sustantivo masculino
1
tener el sueño ligero/pesado to be a light/heavy sleeper;
perder el sueño (por algo) to lose sleep (over sth)b) ( ganas de dormir):◊ ¿tienes sueño? are you tired/sleepy?;
el vino me dio sueño the wine made me sleepy;
me empezó a entrar sueño I started feeling sleepy;
se me quitó el sueño I don't feel sleepy any more
2
su sueño dorado es llegar a ser actriz her (greatest) dream is to become an actress
sonar verbo intransitivo
1 (un instrumento, una melodía) to sound: su voz sonaba a preocupación, her voice sounded worried
(un despertador) to ring, buzz
2 (dar una impresión) to sound: lo que dices me suena a chino, what you are saying is Greek to me
eso me suena a problemas, that sounds like trouble
su propuesta no suena mal, I like the sound of her proposal
3 (ser familiar) su cara me suena, his face rings a bell, ese nombre no me suena de nada, that name is completely unknown to me
4 (ser citado, mencionado) su nombre suena como candidato al premio, his name was put forward as a candidate for the prize
sueño sustantivo masculino
1 (estado de dormir) sleep: tengo el sueño ligero/pesado, I'm a light/heavy sleeper
2 (necesidad de dormir) sleepiness: te caes de sueño, you can hardly keep your eyes open
tenía sueño, she felt o was sleepy
3 (lo soñado) dream: tuve un sueño espantoso, I had a nightmare
4 (ilusión, ambición, deseo) dream: se cumplieron sus sueños, her dreams came true
5 (fantasías) fancy, delusion: eso no son más que sueños, that is nothing but dreams
6 sueño eterno, last sleep o eternal rest
♦ Locuciones: conciliar el sueño, to fall asleep
quitar el sueño, to be worried about sthg o sb
' sueño' also found in these entries:
Spanish:
cabecear
- comentar
- conciliar
- engañar
- ilusión
- intranquila
- intranquilo
- lograr
- pesada
- pesado
- quitar
- realizar
- repetirse
- romper
- rondar
- satisfacer
- vencer
- atrasado
- dar
- despertar
- despierto
- desvelar
- dormir
- entrar
- espabilar
- imposible
- ininterrumpido
- interpretar
- ligero
- liviano
- muerto
- pesadilla
- profundo
- rendir
- reparador
- repetición
- repetir
- tener
- terrible
English:
American Dream
- broken
- catch up
- come
- deprivation
- disturb
- disturbed
- dream
- drowsy
- feel
- fulfil
- fulfill
- fulfillment
- fulfilment
- lie down
- nourish
- refreshing
- short
- sleep
- sleeper
- sleepy
- snatch
- true
- undisturbed
- vision
- wild
- bleary
- fantasy
- keep
- pipe
- slumber
* * ** * *mtener sueño be sleepy;echar un sueño grab some sleep, take a nap;caerse de sueño be dead tired, be out on one’s feet;quitar el sueño a alguien keep s.o. awakeni en sueños fig not in a million years* * *sueño nm1) : dream2) : sleepperder el sueño: to lose sleep3) : sleepinesstener sueño: to be sleepy* * *sueño n1. (estado de dormir) sleep2. (lo soñado, ilusión) dream¿no tienes sueño? aren't you sleepy?
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Relations entre la Turquie et l'Arménie — Relations entre la Turquie et l Union européenne Turquie Union européenne Dès 1959 la Turquie, pays à cheval entre l Asie Mineure et l Europe, a souhaité adhérer à la Communauté européenne, maintenant l Union européenne. La Turquie a été… … Wikipédia en Français
Relations entre la Turquie et l'Union europeenne — Relations entre la Turquie et l Union européenne Turquie Union européenne Dès 1959 la Turquie, pays à cheval entre l Asie Mineure et l Europe, a souhaité adhérer à la Communauté européenne, maintenant l Union européenne. La Turquie a été… … Wikipédia en Français
Relations entre la Turquie et l'Union européenne — Turquie Union européenne Dès 1959 la Turquie, pays à cheval entre l Asie Mineure et l Europe, a souhaité adhérer à la Communauté européenne, maintenant l Union européenne. La Turquie a été officiellement reconnue candidate pour l’adhésion le 10… … Wikipédia en Français
Relations entre la turquie et l'union européenne — Turquie Union européenne Dès 1959 la Turquie, pays à cheval entre l Asie Mineure et l Europe, a souhaité adhérer à la Communauté européenne, maintenant l Union européenne. La Turquie a été officiellement reconnue candidate pour l’adhésion le 10… … Wikipédia en Français
Relations entre la France et Israel — Relations entre la France et Israël Cet article contient une histoire des relations entre la France et Israël. Sommaire 1 La IVe République et Israël 1.1 La France et le Yichouv dans les années de l’après guerre 1.2 … Wikipédia en Français
Relations entre la france et israël — Cet article contient une histoire des relations entre la France et Israël. Sommaire 1 La IVe République et Israël 1.1 La France et le Yichouv dans les années de l’après guerre 1.2 … Wikipédia en Français
Relations entre la Chine et les Etats-Unis — Relations entre la Chine et les États Unis Demande de traduction Sino American relations → … Wikipédia en Français
Relations entre dieux egyptiens — Relations entre dieux égyptiens Cet article fait partie de la série Dieux égyptiens Présentation Par ordre alphabétique Par relation Par ville Par symbole … Wikipédia en Français
Relations entre l'Allemagne et l'Autriche — Relations entre l Allemagne et l Autriche … Wikipédia en Français
Relations de l'islam et des autres religions — Relations entre l islam et les autres religions Sommaire 1 Andalousie 2 … Wikipédia en Français
Relations russo-américaines — Géostratégie de la Russie Cet article traite de la géostratégie et de la géopolitique contemporaines de la Russie. Voir aussi l article connexe sur la vie politique en Russie. Déjà amorcé durant le second mandat de Boris Eltsine (de 1996 à 1999)… … Wikipédia en Français