-
1 Fußgängerzone
f pedestrian precinct (Am. mall)* * *die Fußgängerzonepedestrian precinct; pedestrian zone* * *Fuß|gän|ger|zo|nefpedestrian precinct or zone* * *Fuß·gän·ger·zo·nef pedestrian precinct* * *die pedestrian precinct* * ** * *die pedestrian precinct* * *f.pedestrian precinct (UK) n.pedestrian zone n. -
2 Polizeirevier
n* * *das Polizeirevier(Polizeistation) station house; police station;(Zuständigkeitsbereich) precinct; beat; police district; police precinct* * *Po|li|zei|re|viernt1) (= Polizeiwache) police station* * *(the office or headquarters of a local police force: The lost dog was taken to the police station.) police station* * *Po·li·zei·re·vierntPo·li·zei·pos·tennt SCHWEIZ1. (Dienststelle) police station* * *das police station* * ** * *das police station* * *n.police station n.station house (US) n. -
3 Bezirk
m; -(e)s, -e1. allg. (Bereich, Gegend) area, region, district; fig. sphere, realm2. Verwaltung, in Ländern: district; in Stadt: auch borough, Am. auch township3. (kommunaler Wahlbezirk) ward; (Parlamentswahlkreis) constituency; Am. (Polizei-, Wahlbezirk) precinct; fig. Bereich 2* * *der Bezirkdistrict; precinct* * *Be|zịrk [bə'tsɪrk]m -(e)s, -e2) (= Verwaltungseinheit) (von Stadt) ≈ district; (von Land) ≈ region* * *der1) (a large administrative unit of local government in England and Wales and in the United States.) county2) ((often in plural) the space surrounding a building etc( originally within walls or boundaries): the cathedral precincts.) precinct* * *Be·zirk<-[e]s, -e>[bəˈtsɪrk]m1. (Gebiet) district4. (Fachbereich) field, domain, sphere* * *der; Bezirk[e]s, Bezirke1) district2) (VerwaltungsBezirk) [administrative] district* * *2. Verwaltung, in Ländern: district; in Stadt: auch borough, US auch township3. (kommunaler Wahlbezirk) ward; (Parlamentswahlkreis) constituency; US (Polizei-, Wahlbezirk) precinct; fig → Bereich 24. hist DDR unit of local goverment, etwa county* * *der; Bezirk[e]s, Bezirke1) district2) (VerwaltungsBezirk) [administrative] district* * *-e m.borough n.canton n.circuit n.district n.metropolitan area n.precinct n.zone n. -
4 Revier
n; -s, -e; (bes. Polizeirevier) district, Am. precinct; (Runde) beat; (Wache) police station; eines Försters: district, range; BERGB. (coal)field; (Jagdrevier) hunting ground; eines Vogels etc.: territory; eines Kellners: tables Pl.; MIL. (Krankenrevier) sickbay, sick quarters; fig. preserve, domain; sein Revier verteidigen defend one’s preserve; das ist ( nicht) mein Revier umg., fig. that’s (not) my province* * *das Revier(Gebiet) territory;(Jäger) hunting ground; beat;(Polizeibezirk) precinct; police precinct; beat; police district;(Polizeistation) police station; station house* * *Re|vier [re'viːɐ]nt -s, -e1) (= Polizeidienststelle) (police) station, station house (US); (= Dienstbereich) beat, district, precinct (US), patch (inf); (von Prostituierter) beat, patch (inf)2) (ZOOL = Gebiet) territory3) (HUNT = Jagdrevier) hunting ground, shoot4) (old = Gebiet, Gegend) district, area5) (MIL = Krankenrevier) sickbayauf dem or im Revier liegen — to be in the sickbay
im Revier an der Ruhr — in the mines of the Ruhr
* * *(a regular or usual course: a policeman's beat.) beat* * *Re·vier<-s, -e>[reˈvi:ɐ̯]nt1. (Polizeidienststelle) police stationkeinen Führerschein? Sie müssen mit aufs \Revier! no driving licence? you'll have to accompany me to the station!2. (Jagdrevier) preserve, shoot3. MIL sick-bay4. (Zuständigkeitsbereich) area of responsibility, province▪ das \Revier the Ruhr/Saar mining area* * *das; Reviers, Reviere1) (Aufgabenbereich) province2) (Zool.) territory3) (PolizeiRevier) (Dienststelle) [police] station; (Bereich) district; (des einzelnen Polizisten) beat4) (ForstRevier) district5) (JagdRevier) preserve; shoot6) (Bergbau) coalfielddas Revier — the Ruhr/Saar coalfields pl
* * *Revier n; -s, -e; (besonders Polizeirevier) district, US precinct; (Runde) beat; (Wache) police station; eines Försters: district, range; BERGB (coal)field; (Jagdrevier) hunting ground; eines Vogels etc: territory; eines Kellners: tables pl; MIL (Krankenrevier) sickbay, sick quarters; fig preserve, domain;sein Revier verteidigen defend one’s preserve;* * *das; Reviers, Reviere1) (Aufgabenbereich) province2) (Zool.) territory3) (PolizeiRevier) (Dienststelle) [police] station; (Bereich) district; (des einzelnen Polizisten) beat4) (ForstRevier) district5) (JagdRevier) preserve; shoot6) (Bergbau) coalfielddas Revier — the Ruhr/Saar coalfields pl
* * *-e (Polizei-) n.district n.precinct (US) n. -e n.coal district n.coal field n.coal-mining district n.district n.police station n.sector n.stamping ground n. -
5 Einkaufszentrum
Einkaufszentrum n GEN, V&M (AE) shopping center, (BE) shopping centre, (AE) shopping mall, (BE) shopping precinct; (AE) retail center, (BE) retail centre, retail park (Einzelhandel)* * *n <Geschäft, V&M> shopping center (AE), shopping centre (BE), shopping mall (AE), shopping precinct (BE), Einzelhandel retail center (AE), retail centre (BE), retail park* * *Einkaufszentrum
discount department store (US), discount house (Br.) (store, US), shopping center (US) (centre, Br., mall, precinct), (außerhalb der Stadt) exurban shopping center (US) (centre, Br.), array of shops, shop array, supermarket -
6 Wahlbezirk
-
7 Bezirk
Bezirk m 1. GEN territory; district (Verwaltungseinheit); 2. POL borough* * ** * *Bezirk
district, region, confine, zone, section, sector, division, area, land, side, (amtlicher) precinct (US), (Bereich) field, scope, sphere, domain, (Gericht) circuit, (Stadt) quarter, ward, (Wahl) constituency, borough, electoral district, precinct (US);
• äußerer Bezirk fringe, outskirts;
• ländlicher Bezirk rural district (Br.);
• postalischer Bezirk postal district;
• städtischer Bezirk city district;
• ungenügend mit Arbeitskräften versorgter Bezirk labo(u)r-short area;
• Bezirk eines Vertreters sales territory;
• Bezirk bearbeiten (Vertreter) to work a district (an area), to cover a territory;
• Bezirk zwecks Erlangung von Aufträgen bereisen to do a place (Br.);
• in neue Bezirke einteilen to redistrict (US);
• Stadt in Bezirke einteilen to divide a town in wards.
abgrasen, Bezirk
to work a district;
• Markt abgrasen to exploit a selling area;
• ganze Stadt abgrasen to scour the whole town.
bereisen, Bezirk
to work on (cover) a district;
• Messen bereisen to frequent (tour) the fairs;
• Wahlkreis bereisen to canvass a constituency. -
8 Geschäftszentrum
Geschäftszentrum n GEN (AE) shopping center, (BE) shopping centre, (AE) business center, (BE) business centre, (AE) shopping mall, shopping district, (BE) shopping precinct • außerhalb der EU belegenes Geschäftszentrum RECHT centre of administration outside the EU* * *n < Geschäft> shopping center (AE), shopping centre (BE), business center (AE), business centre (BE), shopping mall (AE), shopping district, shopping precinct (BE)* * *Geschäftszentrum
chief seat of commerce, business center (US) (part of a [trading] town), business community, trading center (US), (Läden) shopping center (US) (centre, Br., district), shoppy part of a city, downtown (US) -
9 durch
I Präp. (+ Akk)1. räumlich, auch fig.: durch ( hindurch) through; ( quer) durch across; (kreuz und quer) all over; über / unter / zwischen etw. (Dat) durch over / under / between s.th.; durch die Luft fliegen fly through the air; durch die Fußgängerzone bummeln stroll through the pedestrian precinct; Bank1, dick I 8, mitten2. (von) Passiv: by3. (mittels) through, by, by means of; durch Zuhören through listening; ich habe sie durch meinen Freund kennen gelernt I met her through my boyfriend ( oder a friend of mine); etw. durch die Zeitung / durch Lautsprecher bekannt geben announce s.th. in the paper / over loudspeakers4. (infolge von) because of; durch Nachlässigkeit due to negligence; durch den Regen wird das Gras nass the grass gets wet from the rain, the rain makes the grass wet; Tod durch Ertrinken / Erfrieren death by drowning / from exposure6. zeitlich: through(out), during; das ganze Jahr durch throughout ( oder over) the whole year, all year (long); den ganzen Tag durch all day (long)II Adv. umg.1. durch sein (durchgekommen sein) be gone; ist der ICE schon durch? has the express train already left?4. durch sein Person, durch Schwierigkeiten etc.: be out of the wood(s); bei Krankheit: auch be over the worst; durch Prüfung: have made it, be through; durch sein mit einer Arbeit / einem Buch be finished (Am. auch through) with one’s work / have finished with ( oder reading) a book, Am. auch be through with a book; ich bin durch mit ihm oder er ist bei mir unten durch I’m through with him6. durch und durch completely,... through and through; Person: auch to the core; ein Politiker durch und durch a dyed-in-the-wool politician; ein Gentleman durch und durch a gentleman born and bred; durch und durch nass soaked to the skin, drenched; das geht einem durch und durch it goes right through you; Kälte: auch it chills you to the bone* * *through (Präp.); by means of (Präp.); through (Adv.); per (Präp.); by (Präp.); with (Präp.)* * *dụrch [dʊrç]1. prep +acc1) (räumlich = hindurch) throughmitten durch die Stadt — through the middle of the town
durch den Fluss waten — to wade across the river
durch die ganze Welt reisen — to travel all over the world or throughout the world
2) (= mittels, von) through, by (means of); (in Passivkonstruktion = von) by; (= über jdn/etw, mit jds Hilfe) through, via; (den Grund, die Ursache nennend) through, because ofTod durch Ertrinken/den Strang — death by drowning/hanging
Tod durch Erfrieren/Herzschlag etc — death from exposure/a heart attack etc
durch Zufall/das Los — by chance/lot
3) (= aufgrund, infolge von) due or owing to4) (Aus zeitlich) for2. adv1) (= hindurch) throughdie ganze Nacht durch — all through the night, throughout the night
durch und durch (kennen) — through and through; verlogen, überzeugt completely, utterly
See:→ auch durch sein* * *2) (by means of: He spoke to her over the telephone.) over3) (into from one direction and out of in the other: The water flows through a pipe.) through4) (from side to side or end to end of: He walked (right) through the town.) through5) (from the beginning to the end of: She read through the magazine.) through6) (because of: He lost his job through his own stupidity.) through7) (by way of: He got the job through a friend.) through8) (into and out of; from one side or end to the other; from beginning to end: He went straight/right through.) through* * *[ˈdʊrç]1. (räumlich: während) throughdirekt/quer \durch etw right through [the middle of] sth\durch einen Fluss waten to wade across a rivermitten \durch etw akk through the middle of sthetw \durch ein Sieb gießen to pass sth through a sieve2. (räumlich: durchquerend) through\durch ganz Deutschland/das ganze Land reisen to travel around [or all over] Germany/the countryauf seinen Reisen reiste er \durch das ganze Land on his travels he went all over the countrykreuz und quer \durch Europa reisen to travel around [or throughout] [or all over] Europe\durch die Stadt/die Straßen bummeln to stroll through the town/streets3. (zeitlich: hindurch) throughder Prozess ging \durch drei Instanzen the case lasted for [or took] three hearingsdamit kommen wir nicht \durch den Winter we won't last [or get through] the winter with that\durch zwei Jahre/Wochen for two years/weeks5. (modal: via) throughSie werden von mir \durch meinen Anwalt hören! you will be hearing from [me through] my lawyer!er ist \durch das Fernsehen bekannt geworden he became famous through televisionetw \durch Beziehungen/Freunde bekommen to get sth through connections/friendsetw \durch den Lautsprecher bekannt geben to announce sth through the loudspeakerjdm etw \durch die Post schicken to send sth to sb by post [or mail], to post sth to sb6. (mittels) by [means of]\durch dich bin ich zu einer neuen Wohnung gekommen! it's you I have to thank for the new flat!\durch die landesweite Fahndung konnten die Täter ausfindig gemacht werden thanks to a nationwide search the culprits were tracked downTod \durch Ertrinken/eine Giftinjektion/den Strang death by drowning/lethal injection/hangingetw \durch das Los entscheiden to decide sth by lot\durch [einen] Zufall by chance\durch Gottes Güte wurden sie gerettet they were saved by the grace of GodTausende wurden \durch das Erdbeben obdachlos thousands were made homeless by the earthquake\durch Bomben zerstört werden to be destroyed by bombs27 \durch 3 macht 9 27 divided by 3 is 9II. adv1. (zeitlich: hindurch) throughdie ganze Nacht \durch through[out] [or all through] the nightdie halbe Nacht \durch half the nightden ganzen Tag \durch all day [long], the whole day [through]die ganze Zeit \durch all the time, the whole timees ist schon 12 Uhr \durch it's already past [or BRIT a. gone] 12 [o'clock]3. (fam: räumlich: hindurch)▪ \durch etw \durch through sth▪ \durch sein to be throughwenn ihr \durch den Tunnel \durch seid, seid ihr fast da once you're through the tunnel you're nearly thereder Zug ist schon \durch the train has just passed throughBiberach? da sind wir schon lange \durch! Biberach? we passed that a long time ago!mit der Wirtschaftszeitung bin ich \durch I'm through with the financial paper fam▪ \durch sein Entwurf, Gesetz to have gone [or got] through; Antrag a. to have been approved▪ \durch sein to be [or have got] through▪ \durch sein to have pulled through, to be out of danger10. KOCHKein gut \durcher Käse (sl) a well mature cheese12.er ist \durch und \durch verlogen he is an out and out liarjdm \durch und \durch gehen to go right through sb figder Anblick ging mir \durch und \durch the sight chilled me through and throughjdn/etw \durch und \durch kennen to know sb/sth through and through [or inside and out]\durch und \durch überzeugt sein to be completely [or totally] [or utterly] convinced* * *1.1) (räumlich) throughdurch ganz Europa reisen — travel all over or throughout Europe
2) (modal) byetwas durch die Post schicken — send something by post (Brit.) or mail
etwas durch das Fernsehen bekannt geben — announce something on television
etwas durch jemanden bekommen — get or obtain something through somebody
2.zehn [geteilt] durch zwei — ten divided by two
1) (hindurch)das ganze Jahr durch — throughout the whole year; all year
2) (ugs.): (vorbei)es war 3 Uhr durch — it was past or gone 3 o'clock
3)durch und durch nass — wet through [and through]
er ist ein Lügner durch und durch — he's an out and out liar
4)[durch etwas] durch sein — be through or have got through [something]
ist die Post/der Briefträger schon durch? — has the postman (Brit.) or (Amer.) mailman been?
5)durch sein — (vorbeigefahren sein) <train, cyclist> have gone through; (abgefahren sein) <train, bus, etc.> have gone
6)durch sein — (fertig sein) have finished
durch/mit etwas durch — have got through something
7)durch sein — (durchgescheuert sein) have worn through
8)durch sein — (reif sein) < cheese> be ripe
9)durch sein — (durchgebraten sein) < meat> be well done
10)durch sein — (angenommen sein) <law, regulation> have gone through; <35-hour week etc.> have been adopted
11)durch sein — (gerettet sein) < sick or injured person> be out of danger
12)* * *A. präp (+akk)1. räumlich, auch fig:durch (hindurch) through;über/unter/zwischen etwas(dat)durch over/under/between sth;durch die Luft fliegen fly through the air;2. (von) passiv: by3. (mittels) through, by, by means of;durch Zuhören through listening;ich habe sie durch meinen Freund kennen gelernt I met her through my boyfriend ( oder a friend of mine);etwas durch die Zeitung/durch Lautsprecher bekannt geben announce sth in the paper/over loudspeakers4. (infolge von) because of;durch Nachlässigkeit due to negligence;durch den Regen wird das Gras nass the grass gets wet from the rain, the rain makes the grass wet;Tod durch Ertrinken/Erfrieren death by drowning/from exposure5. MATH:(geteilt) durch divided by6. zeitlich: through(out), during;das ganze Jahr durch throughout ( oder over) the whole year, all year (long);den ganzen Tag durch all day (long)B. adv umg1.durch sein (durchgekommen sein) be gone;ist der ICE schon durch? has the express train already left?2.durch sein Hose, Schuhe etc: be worn through, have had it3.4.durch sein Person, durch Schwierigkeiten etc: be out of the wood(s); bei Krankheit: auch be over the worst; durch Prüfung: have made it, be through;durch sein mit einer Arbeit/einem Buch be finished (US auch through) with one’s work/have finished with ( oder reading) a book, US auch be through with a book;er ist bei mir unten durch I’m through with himich esse mein Steak am liebsten durch I prefer (my) steak well-done6.durch und durch completely, … through and through; Person: auch to the core;ein Politiker durch und durch a dyed-in-the-wool politician;ein Gentleman durch und durch a gentleman born and bred;durch und durch nass soaked to the skin, drenched;das geht einem durch und durch it goes right through you; Kälte: auch it chills you to the bone7. umg:es ist acht Uhr durch it’s past ( oder gone) eight o’clock* * *1.1) (räumlich) throughdurch ganz Europa reisen — travel all over or throughout Europe
2) (modal) byetwas durch die Post schicken — send something by post (Brit.) or mail
etwas durch jemanden bekommen — get or obtain something through somebody
2.zehn [geteilt] durch zwei — ten divided by two
1) (hindurch)das ganze Jahr durch — throughout the whole year; all year
2) (ugs.): (vorbei)es war 3 Uhr durch — it was past or gone 3 o'clock
3)durch und durch nass — wet through [and through]
4)[durch etwas] durch sein — be through or have got through [something]
ist die Post/der Briefträger schon durch? — has the postman (Brit.) or (Amer.) mailman been?
5)durch sein — (vorbeigefahren sein) <train, cyclist> have gone through; (abgefahren sein) <train, bus, etc.> have gone
6)durch sein — (fertig sein) have finished
durch/mit etwas durch — have got through something
7)durch sein — (durchgescheuert sein) have worn through
8)durch sein — (reif sein) < cheese> be ripe
9)durch sein — (durchgebraten sein) < meat> be well done
10)durch sein — (angenommen sein) <law, regulation> have gone through; <35-hour week etc.> have been adopted
11)durch sein — (gerettet sein) < sick or injured person> be out of danger
12)* * *adj.through adj. adv.by courtesy of expr. präp.across prep.by prep.thru* (US) prep. -
10 Polizeidienststelle
f police station, Am. auch precinct house* * *Po|li|zei|dienst|stel|lef (form)police station* * *Po·li·zei·dienst·stel·lef police station* * ** * *-n f.police station n.station house (US) n. -
11 Tempelanlage
f temple building(s Pl.), temple and precinct(s)* * * -
12 Treiben
n; -s, kein Pl.; (Tun) activity, activities Pl. auch pej., practices Pl. meist pej.; (Vorgänge) auch goings-on Pl. (meist pej.); (Machenschaften) intriguing, intrigues Pl., machinations Pl. pej. oder hum.; (geschäftiges Treiben) bustle, bustling activity; buntes Treiben auch hustle and bustle; geschäftiges Treiben a buzz ( oder flurry) of activity; sich ins närrische Treiben stürzen descend to a carnival atmosphere; es war ein wildes Treiben umg. it was really wild, they were going at it hammer and tongs; wir beobachten sein Treiben schon lange we have been keeping an eye on him ( oder his activities) for quite some time; dem / jemandes Treiben ein Ende setzen put a stop to the(se) practices / s.o.’s activities* * *das Treibendriving* * *Trei|ben ['traibn]nt -s, -1) (= Getriebe) hustle and bustle; (von Schneeflocken) swirlingich beobachte dein Tréíben schon lange — I've been watching what you've been (getting) up to for a long time
2)See:* * *1) (drifting: adrift on the open sea.) adrift2) (a heap of something driven together, especially snow: His car stuck in a snowdrift.) drift3) (to (cause to) float or be blown along: Sand drifted across the road; The boat drifted down the river.) drift4) (to force or urge along: Two men and a dog were driving a herd of cattle across the road.) drive5) (to (make something) stay on the surface of a liquid: A piece of wood was floating in the stream.) float6) ((of plants etc) to produce (shoots, leaves etc).) put out7) rush8) (to (cause to) develop leaves, shoots etc: The trees are sprouting new leaves.) sprout* * *Trei·ben<-s>[ˈtraibn̩]▪ jds \Treiben sb's dirty tricks2. (geschäftige Aktivität) hustle and bustle* * *das; Treibens, Treiben1) o. Pl. bustlein der Fußgängerzone herrscht ein lebhaftes Treiben — the pedestrian precinct is full of bustling activity
* * *Treiben n; -s, kein pl; (Tun) activity, activities pl auch pej, practices pl meist pej; (Vorgänge) auch goings-on pl (meist pej); (Machenschaften) intriguing, intrigues pl, machinations pl pej oder hum; (geschäftiges Treiben) bustle, bustling activity;buntes Treiben auch hustle and bustle;geschäftiges Treiben a buzz ( oder flurry) of activity;sich ins närrische Treiben stürzen descend to a carnival atmosphere;es war ein wildes Treiben umg it was really wild, they were going at it hammer and tongs;wir beobachten sein Treiben schon lange we have been keeping an eye on him ( oder his activities) for quite some time;dem/jemandes Treiben ein Ende setzen put a stop to the(se) practices/sb’s activities* * *das; Treibens, Treiben1) o. Pl. bustlein der Fußgängerzone herrscht ein lebhaftes Treiben — the pedestrian precinct is full of bustling activity
* * *v.(§ p.,pp.: trieb, getrieben)= to drift v.to drive v.(§ p.,p.p.: drove, driven)to impel v.to occupy one's self with something expr.to propel v.to wreak v. -
13 treiben
n; -s, kein Pl.; (Tun) activity, activities Pl. auch pej., practices Pl. meist pej.; (Vorgänge) auch goings-on Pl. (meist pej.); (Machenschaften) intriguing, intrigues Pl., machinations Pl. pej. oder hum.; (geschäftiges Treiben) bustle, bustling activity; buntes Treiben auch hustle and bustle; geschäftiges Treiben a buzz ( oder flurry) of activity; sich ins närrische Treiben stürzen descend to a carnival atmosphere; es war ein wildes Treiben umg. it was really wild, they were going at it hammer and tongs; wir beobachten sein Treiben schon lange we have been keeping an eye on him ( oder his activities) for quite some time; dem / jemandes Treiben ein Ende setzen put a stop to the(se) practices / s.o.’s activities* * *das Treibendriving* * *Trei|ben ['traibn]nt -s, -1) (= Getriebe) hustle and bustle; (von Schneeflocken) swirlingich beobachte dein Tréíben schon lange — I've been watching what you've been (getting) up to for a long time
2)See:* * *1) (drifting: adrift on the open sea.) adrift2) (a heap of something driven together, especially snow: His car stuck in a snowdrift.) drift3) (to (cause to) float or be blown along: Sand drifted across the road; The boat drifted down the river.) drift4) (to force or urge along: Two men and a dog were driving a herd of cattle across the road.) drive5) (to (make something) stay on the surface of a liquid: A piece of wood was floating in the stream.) float6) ((of plants etc) to produce (shoots, leaves etc).) put out7) rush8) (to (cause to) develop leaves, shoots etc: The trees are sprouting new leaves.) sprout* * *Trei·ben<-s>[ˈtraibn̩]▪ jds \Treiben sb's dirty tricks2. (geschäftige Aktivität) hustle and bustle* * *das; Treibens, Treiben1) o. Pl. bustlein der Fußgängerzone herrscht ein lebhaftes Treiben — the pedestrian precinct is full of bustling activity
* * *treiben; treibt, trieb, hat oder ist getriebenA. v/t (hat)1. drive (auch Vieh, Wild, Räder, Ball, Elektronik, Nagel, fig an-, austreiben); Strömung: carry, sweep, wash; Wellen: wash, sweep; Wind: blow, sweep, drive; Luft: carry; (Person) (antreiben) auch impel, motivate; (austreiben) auch expel;etwas ans Ufer treiben wash ( oder drive) sth ashore;jemanden zur Eile treiben hurry sb, urge sb to hurry ( oder be quick), urge sb on;ich lasse mich nicht treiben don’t (try to) push me, don’t try to put pressure on me, I won’t be rushed, I refuse to be rushed; → Tod 1den Teig treiben make the dough rise;es treibt einem den Schweiß auf die Stirn it gets you sweating4. (betreiben) do, engage in ( auch SPORT); (Handel, Gewerbe etc) engage in, be engaged in, carry on; JUR (Ehebruch, Unzucht etc) commit;was treibst du da? what are you up to ( oder doing)?;was treibst du denn so? what are you doing with yourself ( oder what are you up to) these days?;treibt es nicht zu toll! don’t overdo it!, don’t go mad!;es übel mit jemandem treiben (severely) maltreat sb; (Kinder, Pfleglinge etc:) abuse sb; → Aufwand 2, Enge 4, Spitze1 4, Unfug 1 etcB. v/i1. (ist) im Wasser: float; von Wind und Strömung bewegt: drift, be carried; Schnee, Rauch: drift, be carried;sich treiben drift (auch fig);aufs offene Meer/an Land treiben drift ( oder be carried) out to sea/be washed ashore ( oder up on the shore [ oder coast]);du kannst die Dinge nicht einfach treiben you can’t just let things ride ( oder drift)er treibt immer he’s always breathing down your neck, he’s always pushing you* * *das; Treibens, Treiben1) o. Pl. bustlein der Fußgängerzone herrscht ein lebhaftes Treiben — the pedestrian precinct is full of bustling activity
* * *v.(§ p.,pp.: trieb, getrieben)= to drift v.to drive v.(§ p.,p.p.: drove, driven)to impel v.to occupy one's self with something expr.to propel v.to wreak v. -
14 Bereich
Bereich m 1. COMP area, array, region; 2. GEN domain, region, sector (Gebiet); area, range, sphere, zone (Umfang); 3. PAT scope; 4. V&M segment (eines Marktes); 5. WIWI domain • Bereiche bilden MGT compartmentalize • im Bereich des Möglichen GEN within the bounds of possibility • im Bereich von GEN in the region of • in den Bereich fallen von PAT fall within the scope of • in einem begrenzten Bereich GEN in a limited sphere* * *m 1. < Comp> area, array, region; 2. < Geschäft> Gebiet domain, region, sector, Umfang area, range, sphere, zone; 3. < Patent> scope; 4. <V&M> eines Marktes segment; 5. <Vw> domain ■ Bereiche bilden < Mgmnt> compartmentalize ■ im Bereich des Möglichen < Geschäft> within the bounds of possibility ■ im Bereich von < Geschäft> in the region of ■ in den Bereich fallen von < Patent> fall within the scope of ■ in einem begrenzten Bereich < Geschäft> in a limited sphere* * *Bereich
reach, realm, precinct, beat, spectrum, domain, (Einflusssphäre) orbit, (Gebiet) sphere, field, domain, ambit, province, purview, (Gegend) area, region, (Internet) domain, (Reichweite) range, (Tätigkeit) concern, scope;
• außerhalb des marktwirtschaftlichen Bereiches outside the sphere of the market economy;
• im industriellen Bereich in the industrial field;
• im Bereich des Bauwesens in the building trade;
• im Bereich der öffentlichen Hand in the public sector;
• im Bereich des Möglichen within the range of possibility;
• im Bereich der Wirtschaft in the economic sphere;
• analoger Bereich (Statistik) similar region;
• ausgedehnter Bereich wide range;
• autofreier Bereich car-free area;
• sich schnell entwickelnder Bereich fast-moving sector;
• erfasster Bereich (Lautsprecher) beam, (Statistik) coverage;
• öffentlicher Bereich public sector;
• privater (persönlicher) Bereich private sector;
• gesamter Bereich der Finanzwirtschaft all aspects of financial activities;
• Bereich der risikobehafteten Investitionen venture capital field;
• Bereich der Mitbewerber competitor domain;
• Bereich der Staatsanleihen (Börse) government sector;
• zu jds. Bereich gehören to be s. one’s province (up s. one’s street);
• im Bereich des Innenministeriums liegen to come within the purview of the Home Office (Br.). -
15 Umgebung
Umgebung f 1. COMP environment (Software); 2. GEN environs, surrounding area, (BE) neighbourhood, (AE) neighborhood (der Stadt)* * *f 1. < Comp> Software environment; 2. < Geschäft> der Stadt environs, surrounding area, neighbourhood (BE), neighborhood (AE)* * *Umgebung
environs, environment, surroundings, vicinity, neighbo(u)rhood, region, precinct[s];
• gesunde Umgebung healthy environment;
• gewohnte Umgebung element;
• häusliche Umgebung house environment;
• nähere Umgebung near surroundings. -
16 Viertel
Viertel n GEN quarter, qtr (des Jahres)* * ** * *Viertel
quarter, (Bezirk) district, quarter, precinct, ward;
• für ein Viertel des Preises for a quarter the price;
• abgelegenes Viertel outlying quarter;
• elegantes (vornehmes) Viertel best parts, gold coast (US sl.);
• wohlhabendes Viertel high-income suburb, silkstocking district (US);
• alle Vierteljahre every three months. -
17 einbiegen
(unreg., trennb.)I v/t (hat eingebogen) bend in(wards)* * *to turn* * *ein|bie|gen sep1. vi aux seinto turn (off) ( in +acc into)du musst hier links éínbiegen — you have to turn (off to the) left here
diese Straße biegt in die Hauptstraße ein — this road joins the main road
2. vtto bend in* * *ein|bie·genvi irreg Hilfsverb: seiner bog [nach links] in eine Fußgängerpassage ein he turned [left] into a pedestrian precinctdiese Straße biegt in die Hauptstraße ein this street joins [up] [or links up] with the main road* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein turn (in + Akk. into)2.[nach] links/rechts einbiegen — turn left/right
unregelmäßiges transitives Verb bend* * *einbiegen (irr, trennb)A. v/t (hat eingebogen) bend in(wards)B. v/i (ist):in eine Straßeeinbiegen turn into;(nach) links einbiegen turn left* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein turn (in + Akk. into)2.[nach] links/rechts einbiegen — turn left/right
unregelmäßiges transitives Verb bend* * *v.to turn into expr. -
18 Polizeiposten
m police guard* * *Po·li·zei·pos·tenPo·li·zei·re·vierntPo·li·zei·pos·tennt SCHWEIZ1. (Dienststelle) police station* * *Polizeiposten m police guard -
19 schieben
to push; to shunt; to shove* * *schie|ben ['ʃiːbn] pret schob [ʃoːp] ptp geschoben [gə'ʃoːbn]1. vt1) (= bewegen) to push, to shove; Fahrrad, Rollstuhl etc to push, to wheel; Auto to push; (in den Ofen) to putschíében (fig) — to put sth aside; Schuld, Verantwortung to reject sth
her schíében (fig) — to put off sth
etw von einem Tag auf den andern schíében — to put sth off from one day to the next
etw auf jdn/etw schíében — to blame sb/sth for sth, to put the blame onto sb/sth
die Schuld auf jdn schíében — to put the blame on sb
die Verantwortung auf jdn schíében — to put the responsibility at sb's door
See:2) (= stecken) to put; Hände to slip, to putjdm/sich etw in den Mund schíében — to put sth into sb's/one's mouth
4) (inf)Dienst/Wache schíében — to do duty/guard duty
See:2. vi1) (= drücken, schubsen) to push, to shove2) (inf)mit etw schíében — to traffic in sth
mit Drogen schíében — to push drugs (inf)
3) (inf = begünstigen) to wangle (inf)3. vr1) (mit Anstrengung) to push, to shovesich an die Spitze schíében — to push one's way to the front
2) (= sich bewegen) to move* * *1) (to move or push little by little: He edged his chair nearer to her; She edged her way through the crowd.) edge2) (to thrust; to push: I shoved the papers into a drawer; I'm sorry I bumped into you - somebody shoved me; Stop shoving!; He shoved (his way) through the crowd.) shove3) (to cause to move on wheels: He wheeled his bicycle along the path.) wheel* * *schie·ben<schob, geschoben>[ˈʃi:bn̩]I. vt▪ etw [irgendwohin] \schieben to push sth [somewhere]er schob den Einkaufswagen durch den Supermarkt he wheeled the shopping trolley through the supermarket2. (rücken)lass uns den Schrank in die Ecke \schieben let's shift the cupboard into the corner3. (antreiben)▪ jdn \schieben to push sb4. (stecken)die Pizza in den Ofen \schieben to stick [or shove] the pizza into the oven fam5. (zuweisen)▪ etw auf jdn \schieben to lay [or put] [or place] sth on sbdie Schuld auf jdn \schieben to lay the blame on sb [or at sb's door]die Verantwortung auf jdn \schieben to place [or put] the responsibility on sb['s shoulders]sie schob ihre Müdigkeit aufs Wetter she put her tiredness down to the weather6. (abweisen)7. (sl)Kohldampf \schieben to be starving figeine ruhige Kugel \schieben to take it easyeine Nummer \schieben to get laid slRauschgift \schieben to traffic in drugseine Schicht \schieben to work a shiftWache \schieben to be on sentry duty [or guardII. vi1. (vorwärtsrollen) to pushmit Zigaretten/Drogen \schieben to traffic cigarettes/drugsIII. vr* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) push; push, wheel <bicycle, pram, shopping trolley>; (drängen) push; shove2) (stecken) put; (gleiten lassen) slip3)etwas auf jemanden/etwas schieben — blame somebody/something for something
2.die Schuld/die Verantwortung auf jemanden schieben — put the blame on somebody or lay the blame at somebody's door/lay the responsibility at somebody's door
2) (sich bewegen) move3.unregelmäßiges intransitives Verb1) push; (heftig) push; shove3) (ugs.): (mit etwas handeln)4) (Skat) shove* * *schieben; schiebt, schob, hat geschobenA. v/t & v/iwir mussten das Auto schieben we had to push the car ( oder give the car a push);kannst du mal schieben? will you have a push?, can you push for a bit?;in der Fußgängerzone müssen Radfahrer schieben cyclists must dismount in the pedestrian precinct (US zone);den Riegel vor die Tür schieben bolt the door;den Kuchen in den Ofen schieben put the cake in the oven;den Ball ins Tor schieben slide the ball into the net;(eine Arbeit etc)von einem Tag auf den anderen schieben put off (work etc) from one day to the next;ihn muss man immer erst schieben umg, fig he always needs a push ( stärker: kick in the backside); → Bank1 1, Kugel, Wache etc3. umg (handeln):Devisen schieben wheel and deal in currency4. fig (beschuldigen):etwas auf jemanden schieben (try to) blame sb for sth;5. fig:etwas (weit) von sich schieben deny all responsibility for sthB. v/r:sich nach vorn schieben push (one’s way) to the front; SPORT im Rennen: move up (through the field);sich durch die Menge schieben push one’s way through the crowd;Wolken schoben sich vor die Sonne clouds covered (up) the sun* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) push; push, wheel <bicycle, pram, shopping trolley>; (drängen) push; shove2) (stecken) put; (gleiten lassen) slip3)etwas auf jemanden/etwas schieben — blame somebody/something for something
2.die Schuld/die Verantwortung auf jemanden schieben — put the blame on somebody or lay the blame at somebody's door/lay the responsibility at somebody's door
2) (sich bewegen) move3.unregelmäßiges intransitives Verb1) push; (heftig) push; shove3) (ugs.): (mit etwas handeln)4) (Skat) shove* * *v.(§ p.,pp.: schob, geschoben)= to edge (on) v.to push v.to shove v.to shuffle v.to slide v.(§ p.,p.p.: slid)to thrust v.(§ p.,p.p.: thrust) -
20 verkehrsfrei
Adj. VERK.: verkehrsfreie Zone traffic-free area, area closed to traffic, pedestrian zone* * *ver·kehrs·frei\verkehrsfreie Zone traffic-free area, pedestrian precinct* * *verkehrsfrei adj Verkehrswesen:verkehrsfreie Zone traffic-free area, area closed to traffic, pedestrian zone
См. также в других словарях:
precinct — pre‧cinct [ˈpriːsɪŋkt] noun [countable] 1. an area of a city with many different shops, where cars are not allowed: • The hotel is within five minutes of the main shopping precinct. 2. an area in a city with its own local government, police force … Financial and business terms
Precinct — Pre cinct (?; 277), n. [LL. praecinctum, fr. L. praecingere, praecinctum, to gird about, to encompass; prae before + cingere to gird, surround. See {Pre }, and {Cincture}.] 1. The limit or exterior line encompassing a place; a boundary; a… … The Collaborative International Dictionary of English
precinct — index bailiwick, circuit, close (enclosed area), department, district, province, region, territory Burton s … Law dictionary
precinct — (n.) c.1400, district defined for purposes of government or representation, from M.L. precinctum enclosure, boundary line, properly neuter pp. of L. praecingere to gird about, surround, from prae before (see PRE (Cf. pre )) + cingere to surround … Etymology dictionary
precinct — [n] subdivision area, community, department, development, district, division, neighborhood, province, quarter, section, tract, ward, zone; concepts 513,835 … New thesaurus
precinct — ► NOUN 1) the area within the walls or boundaries of a place. 2) an enclosed or defined area of ground around a cathedral, church, or college. 3) Brit. a specially designated area in a town, especially one closed to traffic. 4) N. Amer. a… … English terms dictionary
precinct — [prē′siŋkt] n. [ME precincte < ML praecinctum < L praecinctus, pp. of praecingere, to encompass < prae , before (see PRE ) + cingere, to surround, gird (see CINCH)] 1. a) [usually pl.] an enclosure between buildings, walls, etc. b)… … English World dictionary
precinct — noun 1 (BrE) commercial area where cars cannot go ADJECTIVE ▪ shopping ▪ the £1.3 million redevelopment of the shopping precinct ▪ pedestrian ▪ town centre 2 (AmE) police district; a police station … Collocations dictionary
Precinct — A precinct is a space enclosed by the walls or other boundaries of a particular place or building, or by an arbitrary and imaginary line drawn around it. The term has several different uses. It can, for example, refer to a division of a police… … Wikipedia
precinct — [[t]pri͟ːsɪŋkt[/t]] precincts 1) N COUNT A shopping precinct is an area in the centre of a town in which cars are not allowed. [BRIT] The Centre was a pedestrian precinct with a bandstand in the middle. Syn: shopping centre 2) N COUNT: usu ord N… … English dictionary
precinct — UK [ˈpriːˌsɪŋkt] / US [ˈprɪˌsɪŋkt] noun [countable] Word forms precinct : singular precinct plural precincts 1) British a part of a town that has a particular use, especially an area where no cars are allowed a shopping precinct 2) precincts… … English dictionary