-
101 heart
1. [hɑ:t] n1. сердцеcompensated heart - мед. сердце с компенсированным нарушением его функции
to press /to clasp/ smb. to one's heart - прижать кого-л. к груди
he has heart trouble, he has a weak heart - у него слабое /больное/ сердце
2. душа, сердцеaffectionate [kind, tender, noble, stony] heart - любящее [доброе, нежное, благородное, каменное] сердце
heart of oak - смелый /отважный/ человек [ср. тж. 5, 2) и ♢ ]
a heart of flint /stone/ - каменное сердце
big heart - а) великодушный, благородный человек; б) великодушие, благородство
a stout heart - смелый, отважный человек
with a heavy [light] heart - с тяжёлым [лёгким] сердцем
at heart, in one's heart (of hearts) - в глубине души
from the bottom of one's heart, from the heart - из глубины души, от всего сердца
with all one's heart - от всей души; искренне, сердечно
in the fullness of one's heart - от полноты сердца, от избытка чувств
near /close to/ one's heart - близкий чьему-л. сердцу
after one's own heart - по душе, по сердцу
to speak to the heart - доходить до самого сердца, трогать до глубины души
to open /to pour out/ one's heart to smb. - открыть кому-л. свою душу, излить кому-л. свои чувства
to move /to stir, to touch/ smb.'s heart - тронуть чьё-л. сердце, растрогать кого-л.
to cut smb. to the heart - поразить /тронуть/ кого-л. до глубины души
to lie (heavy) at smb.'s heart - камнем лежать у кого-л. на сердце
have a heart! - сжальтесь!, помилосердствуйте!
this man has no heart - это безжалостный /жестокий/ человек; у этого человека нет сердца
his heart was heavy /full/ - у него было тяжело на душе
3. чувства, любовь, привязанностьto lose /to give/ one's heart to smb. - отдать своё сердце кому-л., полюбить кого-л. [ср. тж. 4]
to obtain /to gain, to win/ smb.'s heart - завоевать /покорить/ чьё-л. сердце
to steal smb.'s heart - похитить чьё-л. сердце
dear /sweet/ heart - душа моя, любовь моя, сердце моё, милый, милая ( в обращении)
4. мужество, смелость, отвагаto take heart (of grace), to pluck up (one's) heart - собраться с духом, набраться храбрости
to take heart from smth. - черпать мужество в чём-л.
we should take heart from this example - этот пример должен вдохновить нас
to keep a good heart - не падать духом, не унывать
to lose heart - падать духом, отчаиваться [ср. тж. 3]
to give heart to smb. - подбодрить кого-л., поддержать кого-л. [ср. тж. 3]
to have the heart to do [to say] smth. - решиться сделать [сказать] что-л.
no one had the heart to tell him about it - ни у кого не хватило духу сказать ему об этом
to put smb. in good heart, to put new /fresh/ heart into smb. - придать кому-л. сил /храбрости/; поднять чей-л. дух
5. 1) центральная часть, серединаin the heart of summer - в середине /разгаре/ лета
2) сердцевина, ядроheart of oak - сердцевина дуба [см. тж. 2 и ♢ ]
6. суть, сущностьat the heart of smth. - в основе чего-л.
7. 1) pl употр. с гл. в ед. и мн. ч. карт. червы, червонная мастьhearts is /are/ trump - червы - козыри
2) карт. червонка, карта червонной масти3) сердечко, сердце ( фигура или предмет в виде рисунка на карте червонной масти)8. арх. ум, интеллект9. уст. желудокnext one's /the/ heart - на пустой желудок, натощак
10. тех. сердечник♢
hearts and flowers - излишняя сентиментальность, сюсюканье(British) hearts of oak - корабли или моряки британского флота [ср. тж. 2 и 5, 2)]
(with) heart and soul - а) всей душой; б) ревностно
heart and hand - а) охотно; с готовностью; б) с жаром
to be heart and hand for smth. - всей душой поддерживать что-л.
in (good, strong) heart - а) в хорошем настроении; б) плодородный
out to heart - а) в унынии, в плохом настроении; б) неплодородный
by heart - наизусть; на память
to get /to learn/ by heart - выучить наизусть
to one's heart's content - вволю, вдоволь, всласть, сколько душе угодно
a change of heart - смена настроения; изменение отношения (к кому-л.)
he had a change of heart - у него переменилось настроение; ≅ он сменил гнев на милость
to be the heart and soul of smth. - быть душой чего-л. (общества и т. п.)
to break smb.'s heart - а) разбить чьё-л. сердце; б) сильно огорчить, расстроить кого-л.
to cross one's heart - клясться, божиться
cross my heart and hope to die - ей-богу!, провалиться мне на этом месте!
to search one's heart - заглянуть себе в душу, пытаться разобраться в своих чувствах
to devour one's heart, to eat one's heart out - изводить себя; терзаться, страдать молча
dear heart!, (God, Lord) bless my heart! - боже мой!, вот тебе на!, вот так так!
to cry one's heart out - выплакать все глаза; горько рыдать
to set one's heart against smth., to have one's heart set against smth. - быть решительно против чего-л.
she had set her heart against selling the picture - она решила ни за что не продавать картину
to set one's heart on smth., to have one's heart set on smth. - стремиться к чему-л., страстно желать чего-л.
to set one's heart at rest - успокоиться, перестать волноваться
to have one's heart in smth. - с энтузиазмом относиться к чему-л.
I didn't have my heart in this work, my heart wasn't in this work - у меня душа не лежала к этой работе
to have one's heart in the right place - иметь хорошие /добрые/ намерения
to bring smb.'s heart into his mouth - перепугать кого-л. до смерти
to wear one's heart upon /on/ one's sleeve - не (уметь) скрывать своих чувств, не отличаться сдержанностью
to make smb.'s heart leap - заставить чьё-л. сердце затрепетать
his heart failed him, his heart sank, his heart was in his boots - он струсил; ≅ у него душа в пятки ушла
my [his] heart smote me [him] - я [он] испытывал угрызения совести
to do smb.'s heart good - обрадовать /подбодрить/ кого-л.
to be sick at heart - а) чувствовать тошноту; б) тосковать, томиться
to lay smth. to heart - серьёзно отнестись, прислушаться (к совету, упрёку); серьёзно обдумать и учесть
to take smth. to heart - а) = to lay smth. to heart; б) принимать что-л. близко к сердцу, тяжело переживать что-л.
to have smth. at heart - заботиться /печься/ о чём-л., интересоваться чем-л.
to have a soft spot in one's heart for smb. - иметь слабость к кому-л., испытывать влечение к кому-л.
every heart knows its own bitterness - ≅ у каждого свои горести
the heart that once truly loves never forgets - посл. ≅ старая любовь не ржавеет
2. [hɑ:t] vwhat the heart thinks the tongue speaks - ≅ что на уме, то и на языке
1. завиваться в кочан (о капусте, салате и т. п.; тж. heart up)2. стр. заполнять (полости, промежутки между плитами и т. п.; тж. heart in)3. уст. принимать близко к сердцу; запоминать4. арх. ободрять, вдохновлять -
102 tap
1. n пробка, затычка2. n отверстие3. n кран4. n сорт, марка; напиток5. n разг. пивная, бар6. n сл. выманивание денег или подарка7. n спец. сверло с насечками8. n эл. отвод, ответвление, отпайкаtap a wire — делать ответвление; ответвлять
9. n эл. тройник10. n эл. сад. трубка для подсочки11. n эл. подслушивающее устройство12. n эл. подслушивание телефонных разговоров13. v снабжать втулкой или затычкой; делать, ставить кранthe tap is dripping — из крана капает вода; кран течёт
14. v вынимать втулкуto tap a cask — открыть бочонок, вынуть затычку из бочонка
15. v наливать жидкость; наливать вино или пиво16. v цедить, нацеживать17. v торговать вином или пивом небольшими дозами, торговать распивочно, в разлив18. v мед. делать прокол или надрез; вскрывать нарыв; осушать; откачивать, выкачивать19. v делать надрез на дереве, подсачивать20. v разг. разбить нос до крови21. v вытягивать, выуживать, выжимать22. v открывать, извлекать; начинать использовать23. v отводить24. v подключать25. v подключаться26. v перехватывать; подслушивать27. v спец. нарезать внутреннюю резьбу28. v метал. пробивать лётку, выпускатьto tap the admiral — пить тайком, воровать вино из бочки
29. n лёгкий удар; стук30. n набойка31. n металлическая набойка, подковка32. n чечётка33. n диал. чуточка, капелька34. n l35. n амер. воен. сигнал тушить огни; отбой; вечерняя зоря36. n сигнал горном при погребении37. n разг. безнадёжное положение38. v легко ударять; стукать39. v стучать40. v выбиватьto tap the ashes out of a pipe — вытряхнуть пепел из трубки, выбить трубку
41. v отбивать42. v отбивать чечётку43. v выстукивать44. v делать набойку45. v прибивать, забивать46. v спорт. толкатьСинонимический ряд:1. bar (noun) bar; barroom; buvette; cantina; cocktail lounge; drinkery; drunkery; lounge; pothouse; pub; rummery; rumshop; saloon; taproom; tavern; watering hole; watering place2. faucet (noun) cock; faucet; gate; hydrant; petcock; spigot; stopcock; valve3. knock (noun) knock; rap4. bug (verb) bug; wiretap5. designate (verb) appoint; designate; finger; make; name; nominate6. drain (verb) draft; drain; draw; draw off; draw upon; employ; empty; let out; pour out; pump; siphon; use7. pierce (verb) bore; broach; drill; lance; perforate; pierce; spear; spike; stab8. rap (verb) beat; bob; drum; hit; knock; pat; rap; touch; tunk -
103 сливать
несовер. - сливать;
совер. - слить( что-л.) pour off (отливать) ;
pour out (выливать) ;
pour together (вместе) ;
fuse, merge, amalgamate перен., слить (вн.)
1. (смешивать) mix (smth.) ;
2. (отливать) pour (smth.) off;
3. (соединять посредством литься) fuse (smth.) ;
4. (соединять в одно целое) amalgamate (smth.), merge (smth.) ;
(неразрывно связывать) merge (smth.), blend( smth.) ;
~ся, слиться
5. (соединяться в один поток) flow together;
(о реках) join;
6. (o красках, звуках) blend, merge;
~ся с фоном melt into the background;
7. (соединяться в одно целое) amalgamate, merge;
~ся воедино become* one. -
104 выливаться
несовер. - выливаться;
совер. - вылиться возвр.
1) run out, flow out, pour out выливаться через край ≈ to overflow
2) (во что-л.;
кончаться чем-л.) take the form/shape (of smth.) ;
be expressed( in smth.) ;
develop( into) ;
end up being во что все это выльется? ≈ how will it all end?, how will it shape?Большой англо-русский и русско-английский словарь > выливаться
-
105 вылиться
несовер. - выливаться;
совер. - вылиться возвр.
1) run out, flow out, pour out выливаться через край ≈ to overflow
2) (во что-л.;
кончаться чем-л.) take the form/shape (of smth.) ;
be expressed( in smth.) ;
develop( into) ;
end up being во что все это выльется? ≈ how will it all end?, how will it shape?Большой англо-русский и русско-английский словарь > вылиться
-
106 истекать
несовер. - истекать;
совер. - истечь без доп. elapse, expire;
flow out;
только несовер. spring;
dissolve( in tear) (слезами) время истекает ≈ time is running out время истекло ≈ time is up срок векселя истек ≈ the draft is due истечь кровьюБольшой англо-русский и русско-английский словарь > истекать
-
107 drop
I [drɔp] n1) капляShe drank it all to the last drop. — Она выпила все это до последней капли.
Large drops of sweat stream from his forehead. — Капли пота струились со лба.
Sweat rolled off in great drops. — Пот катился градом.
Drops of perspiration stood out on his forehead. — У него на лбу выступили капли пота.
- small drop- tiny drop
- dew drops
- tear drops
- glittering drops
- bitter drops
- drop bottle
- drop falls
- drop of rain
- cold drops of sweat
- two drops in a glass of water
- drop by drop
- at the first drops of rain
- absorb drops
- fall in small drops
- pour out a drop2) (обыкновенно pl) лекарственные капли- eye dropsLet me have my drops. — Дайте мне мои капли.
- nose drops
- ear drops
- drink in drops
- give smb the drops
- take some drops for one's heart
- take ten drops a day
- measure out a drop of medicine3) глоток, небольшое количество спиртногоHe's had a nice drop. — Он уже пропустил стаканчик.
He likes a little drop after dinner. — Он любит немного выпить после обеда.
I could do with a drop of something hot. — Я бы не прочь выпить чего-либо горячего. /Мне достаточно глотка чего-либо горячего.
I'll have a little tea, just a drop. — Я выпью немного чаю, только чуть-чуть.
Drop by drop wears the stone away. — ◊ Вода камень точит. /Капля и камень точит. /Капля по капле камень долбит. /Терпение и труд все перетрут.
The last drop makes the cup run over. — ◊ Последняя капля переполняет чашу терпения. /Семь бед миновал, а на одну наскочил.
A mere drop in the ocean. — ◊ Капля в море
- have a little drop- take a drop of water
- take a drop too much
- have a drop in one's eye
- take one's drops II [drɔp] nснижение, падение, понижениеThe plane made a mail and supply drop to the weather station. — Самолет сбросил почту и припасы на метеорологическую станцию.
He had a drop of about 20 feet. — Он сорвался/упал с высоты двадцать футов
- unexpected drop- sharp drop
- short drop
- vertical drop
- considerable drop
- 100 feet drop
- air drop
- mail drop
- birth-rate drop
- crime-rate drop
- drop seat
- drop front leaf
- sudden drop in temperature
- serious drop in income
- long drop down into the lake
- short drop to the lake
- suffer a drop in prices III [drɔp] v1) ронять, бросатьYou've dropped something. — Вы что-то обронили.
Be careful, don't drop that vase. — Осторожно, не урони вазу.
- drop smth- drop smth to the ground
- drop a handkerchief
- drop a letter
- drop a line to smb2) падать, капать, спадатьThe rain was dropping from the trees. — Дождь капал с деревьев.
Leaves drop to the ground. — Листья падают на землю.
My watch dropped into the water. — Мои часы упали в воду.
3) опускать, понижатьHis voice dropped to a whisper. — Его голос понизился до шепота.
- drop one's eyes- drop one's voice4) опускаться, снижаться- temperature dropped- prices are dropping5) прекращать- drop the subject- drop the conversation
- one can hear a pin drop -
108 empty
1. n преим. pl порожняя тара2. n преим. pl порожний вагон, грузовик3. n преим. pl ж. -д. порожняк4. a пустой, незаполненный, порожнийempty goal — гол, забитый в пустые ворота
empty state — состояние незанятости; пустое состояние
5. a необитаемый, нежилой6. a без груза, порожний7. a тех. без нагрузки, холостой8. a физ. вакантный, незанятый, незаполненный9. a пустопорожний, бессодержательныйempty talk — пустые разговоры, переливание из пустого в порожнее
10. a легковесный, несерьёзный11. a легкомысленный, пустой12. a разг. голодный, с пустым желудкомon an empty stomach — натощак, на голодный желудок
13. v опорожнять; осушать14. v выливать; высыпать15. v переливать, пересыпать16. v выгружать; сливать17. v впадать18. v пустетьthe streets soon emptied when the rain began — улицы сразу опустели, когда пошёл дождь
Синонимический ряд:1. expressionless (adj.) blank; deadpan; expressionless; foolish; frivolous; inexpressive; stupid; trifling; unexpressive2. superficial (adj.) delusive; dishonest; hollow; hypocritical; idle; ineffective; insincere; lone; nugatory; otiose; superficial; tame; vain3. vacant (adj.) abandoned; bare; clear; emptied; empty-headed; stark; uninhabited; unoccupied; vacant; vacuous4. wanting (adj.) barren; destitute; devoid; innocent; void; wanting5. discharge (verb) clean out; clear; deplete; discharge; drain; dump; evacuate; exhaust; flow; issue; pour out; spill; tap; teem; vacate; vent; voidАнтонимический ряд:adequate; complete; copious; cultivated; effectual; entire; erudite; experienced; fill; filled; flourishing; forcible; full; important; informed; obstructed; occupied; refill; sincere -
109 наливать
несовер. - наливать;
совер. - налить( что-л.;
чего-л.) pour (out) ;
fill (with) (наполнять чем-л.), налить
1. (вн.;
наполнять) fill (smth.) ;
налить ведро воды fill a pail with water;
2. (вн., рд.;
вливать во что-л.) pour (smth.) ;
налить воду в стакан pour some water into a glass;
3. (вн.;
рд.;
разливать) spill* (smth.) ;
налить воды на пол spill* water over the floor;
~ся, налиться
4. (в вн.;
натекать во что-л.) flow (into) ;
вода сразу налилась ему в рот, в нос, в уши he got his mouth, nose, ears full of water at once;
5. (наполняться) fill;
её глаза налились слезами her eyes filled with tears;
6. (созревать) ripen;
несов. тж. swell*;
налиться кровью become* bloodshot.Большой англо-русский и русско-английский словарь > наливать
-
110 слить
-
111 found
найдено имя прилагательное:снабженный всем необходимым (found, self-contained)глагол:обосновывать (ground, found)имя существительное: -
112 teem
1. v кишеть, изобиловатьthe rivers teem with fish, fish teem in the rivers — реки изобилуют рыбой
2. v быть полнымhis mind teems with schemes — он вечно что-нибудь придумывает, его голова полна всяческих прожектов
3. v полно проявляться4. v уст. забеременеть5. v уст. родить6. v метал. разливать7. v опорожнять8. v течь ручьёмСинонимический ряд:1. abound (verb) abound; be fertile; be prolific; bristle; crawl; flow; overflow; prosper; pullulate; swarm2. flood (verb) flood; throng; troop3. pour (verb) discharge; drench; empty; lash; pour; pour out; shower -
113 отбавлять, отбавить
отбав|лять, отбавить - (вн. рд.;
отнимать, вынимать) take* out a little( smth.) ;
(отливать, отсыпать) pour out a little( smth.) ;
хоть ~ляй galore, enough and to spare, more than enough.Большой англо-русский и русско-английский словарь > отбавлять, отбавить
-
114 tea
[tiː]n- tile tea
- tea and cake
- at tea- make tea- pour out tea- let the tea draw
- have tea with-out sugar
- have tea with sugar
- give smb a cup of tea
- have one's tea hotUSAGE: -
115 изливать чувства
Большой англо-русский и русско-английский словарь > изливать чувства
-
116 ebb
-
117 верхом
I в`ерхом нареч.
1) on high ground идти/ехать верхом ≈ to take the upper path road
2) разг. to the brim, brim-full налить стакан верхом ≈ to pour out a full glass II верх`ом нареч. astride;
on horseback сесть верхом на стул ≈ to straddle a chair ездить верхом ≈ to ride, to go on horseback верхом на палочке ≈ cock-horse -
118 вылить
-
119 высыпать на улицу
Большой англо-русский и русско-английский словарь > высыпать на улицу
-
120 выхлестывать
Большой англо-русский и русско-английский словарь > выхлестывать
См. также в других словарях:
pour-out — pourˈ out or poorˈ oot noun (Scot) The scattering of coins to children as the bride and bridegroom depart after a wedding • • • Main Entry: ↑pour … Useful english dictionary
pour out — index emit, issue (send forth), outpour Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
pour out of — index emanate Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
pour out — verb 1. express without restraint (Freq. 2) The woman poured out her frustrations as the judge listened • Hypernyms: ↑express, ↑verbalize, ↑verbalise, ↑utter, ↑give tongue to • Verb Fram … Useful english dictionary
pour out — phrasal verb [transitive] Word forms pour out : present tense I/you/we/they pour out he/she/it pours out present participle pouring out past tense poured out past participle poured out 1) to put some drink into a glass or cup from another… … English dictionary
pour out — 1) PHRASAL VERB If you pour out a drink, you put some of it in a cup or glass. [V P n (not pron)] Larry was pouring out four glasses of champagne... [V n P] Carefully and slowly he poured the beer out. 2) PHRASAL VERB If you pour out your… … English dictionary
pour out — phr verb Pour out is used with these nouns as the subject: ↑word Pour out is used with these nouns as the object: ↑grace, ↑heart, ↑mug, ↑tea … Collocations dictionary
pour out — naftos išsiliejimas statusas T sritis ekologija ir aplinkotyra apibrėžtis Įvykis, kai nafta patenka į aplinką ir ją užteršia. atitikmenys: angl. discharge; effusion; out poring; pour out; pouring out vok. Einleitung, f; Erguß, m rus. изливание,… … Ekologijos terminų aiškinamasis žodynas
pour out of — phr verb Pour out of is used with these nouns as the object: ↑jug … Collocations dictionary
pour out vials of wrath — 1. To inflict judgement (Bible, Revelation 16.1) 2. To storm, rage • • • Main Entry: ↑vial … Useful english dictionary
pour out your heart to somebody — pour out/open your ˈheart to sb idiom to tell sb all your problems, feelings, etc. Main entry: ↑heartidiom … Useful english dictionary