-
81 coefficient
coefficient [kɔefisjɑ̃]masculine noun• cette matière est à coefficient trois (School) marks (Brit) or grades (US) in this subject are weighted by a factor of three━━━━━━━━━━━━━━━━━French baccalauréat grades are weighted according to the type of baccalauréat being taken. In an arts-oriented « bac », for example, grades for arts subjects are multiplied by a set coefficient which gives them more weight than grades for science subjects.* * *kɔefisjɑ̃nom masculin1) ( proportion) ratio2) ( pourcentage indéterminé) margin3) École, Université weighting factor in an exam4) Mathématique coefficient; Physique (d'expansion, absorption) coefficient; (d'élasticité, écrasement) modulus* * *kɔefisjɑ̃ nm* * *coefficient nm1 ( proportion) ratio;2 ( pourcentage indéterminé) margin; coefficient d'erreur margin of error; coefficient de sécurité safety margin;3 Scol, Univ weighting factor in an exam; l'anglais a un coefficient élevé English results are heavily weighted; la chimie est au coefficient 4 chemistry results are multiplied by 4;4 Math, Stat coefficient; Phys (d'expansion, absorption) coefficient; (d'élasticité, écrasement) modulus;5 Admin points on a salary scale; être au coefficient 200 to have 200 points.coefficient de capitalisation des résultats Fin price earning ratio, PER; coefficient de liquidité Fin liquid ratio; coefficient d'occupation des sols, COS ( en urbanisme) building to plot ratio, site coverage; coefficient d'occupation des vols Aviat proportion of seats sold; coefficient de pénétration dans l'air Aut, Aviat drag coefficient.[kɔefisjɑ̃] nom masculincoefficient d'exploitation/de perte operating/loss ratiol'anglais est affecté du coefficient 3 English will be weighted at a rate equal to 300%In baccalauréat examinations, the grade for each subject is multiplied by a coefficient which is determined by the type of baccalauréat chosen. For a bac S, which has a scientific bias, the coefficient for maths will be higher than the coefficient for philosophy, for example. -
82 compliquer
compliquer [kɔ̃plike]➭ TABLE 11. transitive verb• il nous complique l'existence or la vie he makes life difficult for us2. reflexive verb► se compliquer [situation, problème] to become complicated• se compliquer l'existence to make life difficult for o.s.* * *kɔ̃plike
1.
verbe transitif to complicatecompliquer la vie or l'existence de quelqu'un — to make life difficult for somebody
2.
se compliquer verbe pronominal1) ( devenir complexe) to get more complicated2) ( rendre plus complexe)se compliquer la vie or l'existence — to make life difficult for oneself
* * *kɔ̃plike vt* * *compliquer verb table: aimerA vtr to complicate; ne complique pas les choses avec tes questions don't complicate things by asking questions; tu compliques toujours tout you always complicate things, you always make things (more) complicated; compliquer la vie or l'existence de qn to make life difficult for sb.B se compliquer vpr1 ( devenir complexe) to get ou become more complicated; ça se complique! things are getting complicated!;2 Méd la rougeole peut se compliquer measles can lead to complications;3 ( rendre plus complexe) se compliquer la vie or l'existence to make life difficult for oneself.[kɔ̃plike] verbe transitifil me complique la vie he makes things ou life difficult for me————————se compliquer verbe pronominal intransitif1. [devenir embrouillé] to become (more) complicated————————se compliquer verbe pronominal transitifse compliquer la vie ou l'existence make life difficult for oneself -
83 complot des poudres
-
84 concession funéraire
-
85 conspiration
conspiration [kɔ̃spiʀasjɔ̃]feminine noun* * *kɔ̃spiʀasjɔ̃nom féminin conspiracy* * *kɔ̃spiʀasjɔ̃ nf* * *conspiration nf conspiracy (contre against); déjouer une conspiration to foil a conspiracy; une conspiration des généraux/de la direction a conspiracy by the generals/on the part of management.[kɔ̃spirasjɔ̃] nom féminin -
86 constructible
constructible [kɔ̃stʀyktibl]adjective* * *kɔ̃stʀyktibladjectif building (épith), suitable for development (après n)* * *constructible adj [zone, domaine] building ( épith), suitable for development ( après n); terrain constructible building land; être rendu non constructible to be made unsuitable for development.[kɔ̃stryktibl] adjectifterrain ou parcelle constructible plot suitable for building on, building land -
87 convenu
convenu, e [kɔ̃vny]a. ( = décidé) agreed* * *
1.
2.
1) ( décidé) [date, prix, termes] agreed2) ( conventionnel) [expression, tour] conventional; [sourire] polite, forced* * *kɔ̃v(ə)ny convenu, -e1. ppSee:2. adj* * *A pp ⇒ convenir.B pp adj1 ( décidé) [date, prix, termes] agreed;→ link=convenir convenir———————— -
88 courbe
courbe [kuʀb]feminine noun* * *kuʀb
1.
adjectif curved
2.
1) ( représentation graphique) curve2) ( de rivière) bend; ( de route) curve, bend; ( de sourcil) archfaire une courbe — [route] to curve, to bend
•Phrasal Verbs:* * *kuʀb1. adj2. nf* * *A adj curved.B nf1 ( représentation graphique) curve; courbe ascendante du chômage/des prix rising unemployment/price curve; courbes de rentabilité/boursières profit/stock exchange graphs; la courbe de popularité du ministre the minister's popularity rating;2 ( de rivière) bend; ( de route) curve; ( plus marqué) bend; ( de sourcil) arch; faire une courbe [route, voie ferrée] to curve; ( plus marqué) to bend.courbe gauche Math skew curve; courbe de niveau Géog contour line; courbe de température Méd temperature chart.[kurb] adjectif————————[kurb] nom féminin2. [sur un graphique] curvetracer la courbe de to plot the curve of, to graph3. GÉOGRAPHIE -
89 dessin
dessin [desɛ̃]1. masculine nouna. ( = image) drawing• dessin à la plume/au fusain pen-and-ink/charcoal drawing• table/planche à dessin drawing table/boardc. ( = motif) patternd. ( = contour) outline2. compounds* * *desɛ̃nom masculindessin au crayon/pinceau — pencil/brush drawing
école/professeur de dessin — art school/teacher
2) ( résultat) drawingtu veux que je te fasse un dessin? — (colloq) fig, iron do I have to spell it out for you?
3) Art, Industrie ( conception) design4) ( motif) pattern5) ( organisation) layout6) ( contour) outline7) ( grandes lignes) outline•Phrasal Verbs:* * *desɛ̃ nm1) (= œuvre) drawingC'est un dessin de ma petite sœur. — It's a drawing my little sister did.
2) (= technique, art) drawingle dessin industriel — draughtsmanship Grande-Bretagne draftsmanship USA
3) (= motif) pattern, design4) (= contour) line, outline* * *dessin nm1 Art ( activité) drawing; le dessin s'apprend drawing can be learned; dessin au crayon/pinceau pencil/brush drawing; dessin de paysage/nu landscape/nude drawing; dessin d'art drawing; faire du dessin to draw; cours de dessin drawing class; concours de dessin drawing competition; apprendre le dessin to learn how to draw; école/professeur de dessin art school/teacher;2 ( résultat) drawing; dessins et eaux-fortes drawings and etchings; dessins d'enfants children's drawings; faire un dessin to do a drawing; tu veux que je te fasse un dessin○? fig, iron do I have to spell it out for you?; il n'y a pas besoin d'un dessin○! fig, iron it's perfectly clear!;4 ( motif) pattern; dessin floral/géométrique floral/geometric pattern;5 ( organisation) layout; dessin des rues/d'une ville layout of the streets/of a city;6 ( contour) outline; dessin des lèvres outline of the lips;7 ( grandes lignes) outline; dessin d'une intrigue/d'un projet outline of a plot/a plan.dessin animé Cin cartoon; dessin d'architecture architectural drawing; dessin assisté par ordinateur, DAO computer-aided design, CAD; dessin humoristique Presse cartoon; dessin industriel technical drawing; dessin à main levée freehand drawing; dessin mélodique melodic line.[desɛ̃] nom masculin1. [croquis] drawingtu veux peut-être aussi que je te fasse un dessin? (familier) do you want me to spell it out for you?2. [art]3. [technique]4. TECHNOLOGIEdessin industriel draughtsmanship, industrial design————————de dessin locution adjectivalecours/école de dessin art class/school -
90 dénouer
dénouer [denwe]➭ TABLE 11. transitive verba. [+ nœud, lien] to untie ; [+ cravate, cheveux] to undob. [+ situation] to resolve2. reflexive verba. [lien, nœud] to come undoneb. [intrigue, situation] to be resolved* * *denwe
1.
1) ( détacher) to undo [nœud, cravate]; to let down [cheveux]; to disentangle [fils]2) ( débrouiller) to unravel [intrigue]; to resolve [crise]
2.
se dénouer verbe pronominal1) [lacet, corde] to come undone2) [crise] to resolve itself; [intrigue] to unravel* * *denwe vtto unknot, to undo* * *dénouer verb table: aimerA vtr1 ( détacher) to undo, untie [nœud, lacets, ruban]; to let down [cheveux]; to undo [cravate, ceinture]; to disentangle [fils]; mes cheveux étaient dénoués my hair was loose;2 ( débrouiller) to unravel [intrigue, imbroglio]; to resolve [affaire, crise, situation]; dénouer les fils d'une intrigue to unravel the threads of a plot.B se dénouer vpr1 [lacet, ruban, corde] to come undone;2 [crise] to resolve itself; [intrigue] to unravel itself; [affaire, situation] to resolve.[denwe] verbe transitif1. [défaire - ficelle, lacet] to undo, to untie, to unknot ; [ - cheveux] to let down (separable), to loosen————————se dénouer verbe pronominal intransitif1. [cheveux] to come loose ou undone[lacet] to come undone ou untied————————se dénouer verbe pronominal transitif -
91 enchevêtrement
ɑ̃ʃ(ə)vɛtʀəmɑ̃* * *ɑ̃ʃ(ə)vɛtʀəmɑ̃ nm* * *1 (de fils, branches, ronces) tangle; (de couloirs, ruelles, souterrains) labyrinth;2 (de raisonnement, d'idées) muddle; l'enchevêtrement d'une intrigue the twists and turns of a plot.[ɑ̃ʃəvɛtrəmɑ̃] nom masculinun enchevêtrement de branches tangled branches, a tangle of branches -
92 enchevêtrer
enchevêtrer [ɑ̃∫(ə)vetʀe]➭ TABLE 11. transitive verb[+ ficelle] to tangle (up)2. reflexive verba. [ficelles, branches] to become entangledb. [situations, paroles, idées] to become confused* * *ɑ̃ʃ(ə)vetʀe
1.
1) lit to tangle [something] up [fils]2) figêtre enchevêtré — [phrase, intrigue] to be muddled; [problème, affaire] to be complicated
2.
s'enchevêtrer verbe pronominal1) [branches, fils] to get tangled2) [phrases, idées] to become muddled3) [personne]* * *ɑ̃ʃ(ə)vetʀe vtto tangle, to tangle up* * *enchevêtrer verb table: aimerA vtr1 lit to tangle [sth] up [fils, brins de laine, pelotes] (dans in);2 fig enchevêtrer des intrigues to weave elaborate plots; être enchevêtré [phrases, intrigue] to be muddled; [problèmes, affaire] to be tangled.B s'enchevêtrer vpr1 [branches, fils] to tangle, to get tangled (dans in);2 [phrases, intrigue, idées] to become muddled;3 [personne] s'enchevêtrer dans to get tangled up in.[ɑ̃ʃəvɛtre] verbe transitifune intrigue enchevêtrée a complicated ou muddled plot————————s'enchevêtrer verbe pronominal intransitif1. [être emmêlé - fils] to become entangled, to get into a tangle ; [ - branchages] to become entangled2. [être confus - idées, événements] to become confused ou muddled -
93 enclos
enclos [ɑ̃klo]masculine noun* * *ɑ̃klonom masculin invariable gén enclosure; ( pour animaux) pen* * *ɑ̃klo nmenclosure, (= clôture) fence* * *[ɑ̃klo] nom masculin1. [terrain] enclosed plot of land[à chevaux] paddock2. [muret] wall3. [grillage] (wire) fence -
94 fil
c black fil [fil]c black1. masculine noun━━━━━━━━━━━━━━━━━✦ The l is pronounced.━━━━━━━━━━━━━━━━━a. ( = brin) [de coton, nylon] thread ; [de laine] yarn ; [de cuivre, acier] wire ; [de marionnette, haricot] string ; [d'araignée] silk ; [d'appareil électrique] cord• fil de trame/de chaîne weft/warp yarnb. ( = téléphone) j'ai ta mère au bout du fil I have your mother on the phone• donner or passer un coup de fil à qn to give sb a callc. ( = matière) linend. ( = tranchant) edgee. ( = cours) [de discours, pensée] thread• au fil des jours/des ans as the days/years go (or went) by2. compounds► fil conducteur [de récit] main theme* * *fil
1.
nom masculin1) ( brin) thread, cotton [U] GB2) ( fibre naturelle) yarn; ( fibre synthétique) filament3) (câble, corde) ( en fibre) string; ( métallique) wire; ( de pêche) line; Sport ( d'arrivée) tape4) Électrotechnique, Télécommunications ( ligne) wire; (de micro, combiné, d'appareil électrique) flex GB, cord US; ( de téléphone) leadsans fil — [micro, téléphone] cordless
coup de fil — (colloq) (phone) call
au bout du fil — (colloq) on the phone; inventer
5) ( lin) linen [U]6) (enchaînement de texte, conversation) thread7) Culinaire (de haricot, céleri) string8) ( d'araignée) thread9) ( de bois) grain10) ( tranchant) edge
2.
au fil de locution prépositiveau fil des kilomètres, le paysage change — the scenery changes as you travel along
aller au fil de l'eau — lit, fig to go with the flow
Phrasal Verbs:••* * *fil nm1) (= textile) threadne tenir qu'à un fil [vie, réussite] — to hang by a thread
2) (électrique) wire, [téléphone] wire3) (= déroulement, cours) [histoire] threadau fil de l'eau — with the stream, with the current
4) [couteau] (= tranchant) edgesur le fil [gagner, s'imposer] — by a hair's breadth
* * *A nm1 Cout thread, cotton ¢ GB; du fil et une aiguille a needle and thread; fil d'or/d'argent gold/silver thread; avoir des fils d'argent dans les cheveux fig to have silver strands in one's hair; ⇒ avril, coudre, retordre;2 ( fibre naturelle) yarn; (fibre artificielle, synthétique) filament; fil cordé/mercerisé/peigné corded/mercerized/combed yarn; fil de polyamide polyamide filament;4 Électrotech, Télécom ( ligne) wire; (de micro, d'appareil électrique) flex GB, cord US; ( de téléphone) lead; ( de combiné) flex GB, cord US; sans fil [micro, téléphone] cordless; coup de fil○ (phone) call; j'ai passé/reçu dix coups de fil I made/got ten phone calls; passe-moi un coup de fil○ give me a ring GB ou call; il y a eu des coups de fil○ toute la matinée the phone's been ringing all morning; au bout du fil○ on the phone; ⇒ coiffer, inventer, patte;5 ( lin) linen ¢;6 (enchaînement de texte, conversation) thread; perdre le fil to lose the thread; perdre le fil des événements to lose track of events; fil de la pensée train of thought;7 Culin (de haricot, céleri) string; haricots sans fils stringless beans; haricots pleins de fils stringy beans;8 ( d'araignée) thread;10 ( tranchant) edge;11 ( défaut dans la pierre) fissure.B au fil de loc prép au fil des ans/des siècles over the years/the centuries; une tendance qui s'est confirmée au fil des jours/mois a tendency which became established as the days/months went by; au fil des minutes qui ont suivi l'accident in the first few minutes following the accident; au fil de l'enquête/de la conversation/des réunions in the course of the investigation/of the conversation/of the meetings; au fil des kilomètres, le paysage change the scenery changes as you travel along; aller au fil de l'eau lit, fig to go with the flow.fil à âme Tex core yarn; fil d'Ariane Mythol Ariadne's thread; fig vital clue; fil à bâtir Cout tacking thread; fil chirurgical Méd surgical thread; fil conducteur Électrotech conductor; (de roman, intrigue) thread; ( d'enquête) lead; fil de contact Rail overhead cable; fil continu Tex filament yarn; fil à coudre Cout sewing thread; fil à couper le beurre Culin cheese wire; il n'a pas inventé le fil à couper le beurre fig he's not very bright; fil dentaire Dent dental floss; fil directeur guiding principle; fil discontinu Tex staple yarn; fil de discussion Ordinat thread; fil d'Écosse Tex lisle; fil électrique Électrotech electric wire; fil de fer wire; fil de fer barbelé barbed wire; fil à plomb plumb line; fil à repriser darning thread; fil de terre earth wire GB, ground wire US; fil à tricoter Cout knitting yarn; fil de la Vierge gossamer thread.ne tenir qu'à un fil to hang by a thread; être mince comme un fil to be as thin as a rake; être sur le fil du rasoir to be on a knife edge; ne plus avoir un fil de sec○ to be soaked to the skin○.[fil] nom masculin[brin - de coton, de soie] piece of thread ; [ - de laine] strandcachemire trois/quatre fils three-ply/four-ply cashmerefil à bâtir/à coudre basting/sewing threadfil de Nylon® nylon thread2. [lin] linen3. [filament - de haricot] stringharicots pleins de/sans fils stringy/stringless beansfil conducteur ou d'Arianea. [d'une enquête] (vital) leadb. [dans une histoire] main themedébrouiller ou démêler les fils d'une intrigue to unravel the threads ou strands of a plotavoir un fil à la patte to be tied down, to have one's hands tied5. [câble] wirefil de cuivre/d'acier copper/steel wirefil télégraphique/téléphonique telegraph/telephone wirea. [généralement] wire fenceb. [barbelé] barbed wire fencec'est un fil de fer, ce type! that guy's as thin as a rake!6. (familier) [téléphone]au bout du fil on the phone, on the line7. [tranchant] edge8. [sens - du bois, de la viande] graindans le sens contraire au fil, contre le fil against the grainperdre/reprendre le fil d'une histoire to lose/to pick up the thread of a story————————au fil de locution prépositionnelle1. [le long de]aller au fil de l'eau to go with the current ou stream2. [au fur et à mesure de]au fil des semaines as the weeks go by, with the passing weeksau fil de la discussion je m'aperçus que... as the discussion progressed I realized that...————————sans fil locution adjectivale[télégraphie, téléphonie] wireless (modificateur)[rasoir, téléphone] cordless -
95 friche
friche [fʀi∫]feminine noun• être en friche to lie fallow ; [talent, intelligence] to go to waste ; [économie, pays] to be neglected* * *fʀiʃnom féminin Agriculture waste landen friche — [terre] uncultivated, waste (épith)
Phrasal Verbs:* * *fʀiʃ nf* * *friche industrielle industrial wasteland; friche urbaine urban wasteland.[friʃ] nom féminin2. INDUSTRIE3. [urbanisme]————————en friche locution adjectivale1. AGRICULTURE2. [inactif] unused -
96 grenouiller
[grənuje] verbe intransitif -
97 histoire
histoire [istwaʀ]feminine nouna. ( = science, événements) l'histoire history• tout cela, c'est de l'histoire ancienne all that's ancient historyb. ( = leçon) history lessonc. ( = récit, conte) story• c'est une histoire de fous ! it's absolutely crazy!• qu'est-ce que c'est que cette histoire ? just what is all this about?• tout ça, ce sont des histoires that's just a lot of fibs (inf)e. ( = affaire, incident) (inf) il vient de lui arriver une drôle d'histoire something funny has just happened to him• ça, c'est une autre histoire ! that's another story!• j'ai pu avoir une place mais ça a été toute une histoire I managed to get a seat but it was a real strugglef. ( = chichis) fuss• quelle histoire pour si peu ! what a fuss over so little! (inf)• au lit, et pas d'histoires ! off to bed, and I don't want any fuss!* * *istwaʀ1) ( discipline) historyl'histoire de France/Chine — French/Chinese history
l'histoire de l'art/de la littérature — the history of art/of literature
entrer dans or marquer l'histoire — to go down in history
c'est de l'histoire ancienne — ( c'est sans intérêt) that's ancient history; ( mieux vaut l'oublier) that was a long time ago
la petite histoire veut que... — it is said that...
pour la petite histoire... — history has it that...
2) ( récit) storytout ça, c'est des histoires! — (colloq) that's all fiction!
c'est une histoire de fous — ( c'est incroyable) it's absolutely crazy!; ( sur les fous) it's a joke about mad people
3) (aventure, affaire)en voilà des histoires! — what a to-do!, what a fuss!
ça va faire des histoires avec elle si... — she'll be upset if...
chercher des histoires à quelqu'un — to go on (colloq) at somebody
au travail, et pas d'histoires! — (colloq) get on with it, no messing about! (colloq)
5) (colloq)prends quelques jours de repos, histoire de te changer les idées — take a few days' rest, just to have a break from everything
histoire de rire or s'amuser — just for fun
* * *istwaʀ1. nf1) (= science, événements) historyl'histoire de France — French history, the history of France
2) (= anecdote, récit) storyCe roman raconte l'histoire de deux enfants. — This novel tells the story of two children.
3) (= affaire) business no plune histoire de... — a question of...
2. histoires nfpl1) (= ennuis) trouble sg2) (= mensonges)3) (= chichis) fuss no pl* * *histoire nf1 ( discipline) history; aimer/enseigner/étudier l'histoire to like/teach/study history; élève qui n'est pas bon en histoire pupil who is bad at history; l'histoire de France/Chine French/Chinese history; l'histoire de l'art/de la littérature the history of art/of literature; entrer dans or marquer l'histoire to go down in history; un lieu chargé d'histoire a place steeped in history; l'histoire jugera or se fera juge posterity will be the judge; c'est de l'histoire ancienne ( c'est sans intérêt) that's ancient history; ( mieux vaut l'oublier) that was a long time ago; la petite histoire veut que… it is said that…; pour la petite histoire… history has it that…;2 ( récit) story; raconter une histoire de fantômes à qn to tell sb a ghost story; c'est l'histoire d'une grande découverte it's the story of a great discovery; c'est toujours la même histoire fig it's always the same old story; c'est une autre/une tout autre histoire it's another/quite another story; tout ça, c'est des histoires○! that's all fiction!; une histoire à dormir debout a tall story; raconter des histoires to tell fibs; ne me raconte pas d'histoires! you're making it up!; c'est une histoire de fous ( c'est incroyable) it's/it was absolutely crazy!; ( sur les fous) it's a joke about mad people; ⇒ coudre;3 (aventure, affaire) histoire d'amour love affair; c'est sûrement une histoire d'argent/de fesses○ there must be money/sex involved; se disputer pour une histoire d'argent/de voiture/d'héritage to fight over money/a car/an inheritance; histoire de famille family matter; le plus beau/drôle de l'histoire, c'est que… the best/funniest part of it is that…; il m'est arrivé une drôle d'histoire a funny thing happened to me;4 (difficulté, problème) en voilà des histoires! what a to-do!, what a fuss!; elle fait toujours des histoires she's always making a fuss; il n'y a pas de quoi en faire une histoire there's no need to get worked up about it; il nous a fait toute une histoire pour un carreau cassé he went on○ at us in the most ridiculous way about a broken window; c'est une femme à histoires she's a troublemaker; un locataire/voisin sans histoires a perfectly good tenant/neighbourGB; un brave type sans histoires a nice straightforward chap GB, a regular guy US; une vie sans histoires an uneventful life; je ne veux pas d'histoires avec le propriétaire I don't want any trouble with the landlord; il faut toujours qu'il s'attire des histoires he's always getting into trouble; ça va faire des histoires avec elle si… she'll be upset if…; ça a été toute une histoire pour faire it was a terrible job doing; chercher des histoires à qn to go on at sb; au travail, et pas d'histoires○! get on with it, no messing about○!;5 ○ histoire de faire just to do; prends quelques jours de repos, histoire de te changer les idées take a few days' rest, just to have a break from everything; si je l'ai critiquée, c'était histoire de voir sa réaction I only criticized her to see how she would take it; histoire de rire or s'amuser just for fun.[istwar] nom féminin1. [passé] history2. [mémoire, postérité] historyrester dans l'histoire to go down in history ou in the history books3. [période précise] history4. [discipline]l'histoire de l'art/la littérature art/literary historyl'histoire ancienne/du Moyen Âge Ancient/Medieval Historysais-tu, pour la petite histoire, qu'il est né au Pérou? do you know that he was born in Peru, by the way?5. [récit, écrit] storyl'histoire de la pièce the plot ou story of the playattends, je ne t'ai pas encore dit le plus beau ou le meilleur de l'histoire! wait, the best part ou bit is still to come!une histoire drôle a joke, a funny story6. [mensonge]tout ça, c'est des histoires (familier) that's a load of (stuff and) nonsense, that's all hooey ou baloney (US)allez, tu me racontes des histoires! come on, you're pulling my leg!c'est toute une histoire tous les matins pour la coiffer what a palaver ou struggle doing her hair every morningsans faire d'histoire ou d'histoires without (making) a fuss8. [ennuis] troublefaire des histoires (à quelqu'un) to cause ou to make trouble (for somebody)si tu ne veux pas avoir d'histoires if you want to keep ou to stay out of troubletu vas nous attirer ou nous faire avoir des histoires you'll get us into troubletaisez-vous toutes les trois, j'en ai assez de vos histoires! shut up you three, I've had enough of you going on like that!9. [question, problème]pourquoi démissionne-t-elle? — oh, une histoire de contrat why is she resigning? — oh, something to do with her contractqu'est-ce que c'est que cette histoire? what's this I hear?, what's all this about?10. (familier & locution)histoire de [afin de] just toon va leur téléphoner, histoire de voir s'ils sont là let's ring them up, just to see if they're theresans histoires locution adjectivale[gens] ordinary -
98 inspirateur
inspirateur, -trice [ɛ̃spiʀatœʀ, tʀis]masculine noun, feminine noun* * *- trice ɛ̃spiʀatœʀ, tʀis nom masculin, féminin1) (d'idée, de théorie) initiator; ( de complot) instigator2) (d'artiste, œuvre) inspiration* * *ɛ̃spiʀatœʀ, tʀis nm/f (-trice)[mouvement] inspirer* * *inspirateur, - triceA adj1 ( qui donne l'inspiration) inspiring;2 Anat [muscles] inspiratory.B nm,f1 (d'idée, de théorie) initiator; ( de complot) instigator;2 (d'artiste, œuvre) inspiration; elle a été ton inspiratrice she was your inspiration, she inspired you.( féminin inspiratrice) [ɛ̃spiratɶr, tris] adjectif1. [inspirant] inspiring————————, inspiratrice [ɛ̃spiratɶr, tris] nom masculin, nom féminin1. [guide] inspirer2. [instigateur] instigatorl'inspirateur d'un complot the instigator of ou the person behind a plot————————inspiratrice nom féminin -
99 intriguer
intriguer [ɛ̃tʀige]➭ TABLE 1 transitive verb* * *ɛ̃tʀigeverbe transitif to intrigue* * *ɛ̃tʀiɡe1. vi(= comploter) to intrigue, to scheme2. vt* * *intriguer verb table: aimer vtr1 ( susciter la curiosité) to intrigue; elle m'intrigue I find her intriguing;2 ( manœuvrer) to intrigue, scheme.[ɛ̃trige] verbe transitif————————[ɛ̃trige] verbe intransitif -
100 jouer
jouer [ʒwe]━━━━━━━━━━━━━━━━━━➭ TABLE 11. <a. to play• à qui de jouer ? whose go is it?• à quoi joues-tu ? what are you playing at?• il a réussi en jouant sur les différences de législation he succeeded by exploiting differences in legislationc. [acteur, musicien] to play• il joue dans « Hamlet » he's in "Hamlet"d. ( = bouger) faire jouer un ressort to activate a springe. ( = intervenir) l'âge ne joue pas age doesn't come into it• ses relations ont joué pour beaucoup dans la décision his connections were an important factor in the decision• les distributeurs font jouer la concurrence the distributors are playing the competitors off against each other• il a fait jouer ses appuis politiques pour obtenir ce poste he made use of his political connections to get this post2. <• on joue « Macbeth » ce soir "Macbeth" is on this evening► jouer + tour(s)b. ( = mettre en jeu) [+ argent] (au casino) to stake ; (aux courses) to bet ( sur on ) ; [+ cheval] to back• rien n'est encore joué ( = décidé) nothing is settled yetc. (Computing) [+ application] to play3. <► se jouera. ( = être joué)b. ( = être décidé) tout va se jouer demain everything will be decided tomorrowc. ( = se moquer) se jouer de qn to deceive sb* * *ʒwe
1.
1) Jeux, Sport to play [match, jeu, carte]; to back [cheval, favori]; to stake [argent]; to risk [réputation, vie]2) Musique to play [morceau, compositeur, disque]3) Cinéma, Théâtre [personne] to perform [pièce]; [personne] to act [Shakespeare]; [personne] to play [rôle]; [cinéma] to show [film]; [théâtre] to put on [pièce]4) ( incarner)
2.
jouer à verbe transitif indirectà quoi jouez-vous? — lit what are you playing?; fig what are you playing at?
jouer à qui perd gagne — to play ‘loser takes all’
jouer à la marchande/au docteur — to play shops/doctors and nurses
3.
jouer de verbe transitif indirect1) Musique2) ( se servir de)jouer de — to use [influence] ( pour faire to do)
4.
verbe intransitifc'était pour jouer, ne le prenez pas mal! — I/he etc was only joking, don't be offended!
2) ( pratiquer un jeu) to play; ( avec de l'argent) to gambleà toi de jouer! — ( au jeu) your turn!; fig the ball's in your court!
bien joué! — ( au jeu) well played!; fig well done!
j'en ai assez, je ne joue plus! — I've had enough, count me out!
3) ( traiter à la légère)jouer avec — to gamble with [vie, santé]; to put [something] on the line [réputation]; to play with [sentiments]
4) ( spéculer) to gamblejouer sur — to play on [crédulité, lassitude]; to speculate in [valeur boursière]
5) Cinéma, Musique, Théâtre [acteur] to act; [musicien, radio] to play6) ( produire des effets) [lumière, flammes, vent] to play ( sur on; dans in)7) ( intervenir) [argument, clause] to apply; [âge, qualification] to matterjouer en faveur de quelqu'un — to work in somebody's favour [BrE]
8) ( être mal ajusté) to be loose
5.
se jouer verbe pronominal1) Cinéma, Musique, Théâtre [musique] to be played; [film] to be shown; [pièce] to be performed2) Jeux, Sport [jeu, sport] to be played; [partie, rencontre] ( amicalement) to be played; ( avec enjeu) to be played out3) ( être en jeu) [avenir, sort, paix] to be at stakele sort des réfugiés va se jouer à la conférence sur la paix — the fate of the refugees hangs on the peace conference
4) ( triompher de)se jouer de — to make light of [difficulté]; to defy [pesanteur, gravité]; to make light work of [obstacle]
* * *ʒwe1. vi1) (= s'amuser) to playElle est allée jouer avec les petits voisins. — She's gone to play with the children next door.
2) THÉÂTRE, CINÉMA to actJe trouve qu'il joue très bien dans ce film. — I think he acts very well in this film.
3) (= avoir du jeu) [clef, pièce] to be loose4) (= se voiler) [bois, porte] to warp5) (= être en jeu) to come into play, to come into it6) (= parier) to gamble, to play for moneyjouer sur — to gamble on, to bet on
jouer de qch MUSIQUE — to play sth, fig (= tirer parti de) to use sth
Il joue de la guitare et du piano. — He plays the guitar and the piano.
jouer à qch (= pratiquer) [jeu, sport] — to play sth
Elle joue au tennis. — She plays tennis.
à toi de jouer — it's your go, it's your turn, figit's up to you now
2. vt1) MUSIQUE to play2) [partie, carte, coup] play3) [argent, réputation] to stake, to wager4) [pièce] to perform, [rôle] to play, [film] to showOn joue Hamlet au Théâtre de la Ville. — Hamlet is on at the Théâtre de la Ville., They're doing Hamlet at the Théâtre de la Ville.
C'est un très jeune acteur qui joue le rôle principal. — A very young actor is playing the lead role.
jouer la comédie fig — to put on an act, to put it on
5) (= simuler) [sentiment] to affect, to feignjouer un tour à qn (= faire une plaisanterie) — to play a trick on sb
jouer des tours à qn [mémoire] — to play tricks on sb
Ma mémoire me joue des tours. — My memory is playing tricks on me., [comportement] to backfire
Ce genre de comportement risque de lui jouer des tours. — This kind of behavior could well backfire on him.
* * *jouer verb table: aimerA vtr1 Jeux, Sport, Turf to play [match, jeu, partie]; to play [carte, couleur, atout]; to move [pièce d'échecs, pion de dames]; to back [cheval, favori]; to stake [somme, argent, objet]; to risk [réputation, vie]; partie mal jouée poorly played game; jouer carreau to play diamonds; jouer un cheval gagnant/placé to back a horse to win/for a place; jouons le dîner à la courte paille let's draw straws to see who pays for dinner; c'est joué d'avance it's a foregone conclusion; tout n'est pas encore joué the game isn't over yet; jouer le tout pour le tout to go for broke○; ⇒ pendable;2 Mus to play [morceau, compositeur, disque] (à on); jouer du Bach à la guitare to play some Bach on the guitar; concerto admirablement joué beautifully played concerto;3 Cin, Théât [personne] to perform [pièce]; [personne] to play [rôle, personnage]; [personne] to act [Shakespeare]; [cinéma] to show [film]; [théâtre] to put on [pièce]; l'auteur le plus joué de France the most frequently performed playwright in France; mon rêve est de jouer Figaro my dream is to play Figaro; faire jouer une pièce to stage a play; quel film joue-t-on au Rex? what film is showing at the Rex?; théâtre qui ne joue que de l'avant-garde theatreGB that only puts on avant-garde plays; ⇒ fille, scène;4 ( incarner) jouer les imbéciles to play dumb; jouer les innocents or l'innocent to play the innocent; jouer le désespoir/la surprise to pretend to be in despair/surprised; jouer les héros to take unnecessary risks.B jouer à vtr ind to play [tennis, échecs, roulette]; to play with [poupée]; to play [cowboy, Tarzan]; to bet on [courses]; à quoi jouez-vous? lit what are you playing?; fig what are you playing at?; jouer à qui perd gagne to play ‘loser takes all’; jouer à la marchande/au docteur to play shops/doctors and nurses; jouer au con◑ to play dumb; ⇒ souris.C jouer de vtr indD vi1 ( s'amuser) [enfant, animal] to play (avec with); allez jouer dehors, les enfants! go and play outside, children!; va faire jouer les enfants dans le parc take the children to play in the park; chat qui joue avec une souris cat playing with a mouse; on n'est pas ici pour jouer! we're not here to play games!; c'était pour jouer, ne le prenez pas mal! I was only joking, don't be offended!;2 ( pratiquer un jeu) to play; ( avec de l'argent) to gamble; jouer pour de l'argent to play for money; il joue dans l'équipe de Bordeaux he plays for Bordeaux; à toi de jouer! lit your turn!; fig the ball's in your court!; bien joué! ( au jeu) well played!; fig well done!; jouer gagnant/perdant to be onto a winner/loser; j'en ai assez, je ne joue plus! I've had enough, count me out!; arrête de jouer avec ton stylo/ta bague! stop fiddling with your pen/your ring!;3 ( traiter à la légère) jouer avec to gamble with [vie, santé]; to put [sth] on the line [réputation]; to play with [sentiments]; ne joue pas avec mon cœur don't play with my feelings;4 ( spéculer) to gamble; jouer en Bourse to gamble on the stock exchange; jouer gros/petit to gamble for high/small stakes; jouer le sterling à la baisse to sell sterling short; jouer le sterling à la hausse to take a long position on sterling; jouer sur to play on [crédulité, lassitude]; to speculate in [valeur boursière]; jouer sur les dissensions au sein d'un parti to play on disagreements within a party; ⇒ tableau;5 Cin, Mus, Théât [acteur] to act; [musicien, radio, disque, musique] to play; jouer dans un film to act in a film; dans quelle pièce/quel théâtre joue-t-elle? which play/theatreGB is she acting in?; jouer en mesure to play in time; le pianiste a joué devant/pour un public réduit the pianist played to/for a small audience;6 ( produire des effets) [lumière, flammes, vent] to play (sur on; dans in); une brise légère jouait dans tes cheveux/dans les branchages a light breeze played with your hair/in the branches;7 ( intervenir) [argument, clause] to apply; [âge, qualification] to matter; cet argument ne joue pas dans ce cas that argument doesn't apply ou mean much in this case; l'âge ne joue pas dans ce métier age doesn't matter in this job; les questions d'argent ne jouent pas entre eux money is not a problem in their relationship; les considérations qui ont joué dans ma décision the considerations that played a part in my decision; jouer en faveur de qn to work in sb's favourGB; jouer comme un déclic to serve as the trigger; faire jouer la clé dans la serrure to jiggle the key in the lock; faire jouer ses relations to make use of one's connections; ses relations n'ont pas joué comme prévu his/her connections didn't prove as useful as expected; faire or laisser jouer le marché to allow the free play of market forces;8 Mécan ( être mal ajusté) to be loose; le contrevent a joué et ne ferme plus the shutter has worked loose and won't close any more; l'humidité a fait jouer les boiseries the damp has made the panellingGB warp.E se jouer vpr1 Cin, Mus, Théât [musique, air] to be played; [film] to be shown; [pièce, auteur, compositeur] to be performed;2 Jeux, Sport [jeu, sport] to be played; [partie, rencontre] ( amicalement) to be played; ( avec enjeu) to be played out; le match s'est joué sous la pluie the match was played in the rain;3 ( être en jeu) [avenir, sort, paix] to be at stake, to hang in the balance; c'est l'avenir du pays qui se joue the future of the country is at stake ou hangs in the balance; le sort des réfugiés va se jouer à la conférence sur la paix the fate of the refugees hangs on the peace conference; le drame qui se joue dans le tiers-monde the drama which is being played out in the Third World; il va se jouer une partie décisive entre les deux firmes a decisive contest is going to be played out between the two firms;4 ( triompher de) se jouer de to make light of [difficulté]; to defy [pesanteur, gravité]; to make light work of [obstacle]; il a triomphé de tous ses concurrents/tous les obstacles comme en se jouant he triumphed over all his competitors/all obstacles without even trying.[ʒwe] verbe intransitif1. [s'amuser] to playjouer au ballon/au train électrique/à la poupée to play with a ball/an electric train/a dolljouer à la marchande/au docteur to play (at) shops/doctors and nursesil jouait avec sa gomme he was playing ou fiddling with his eraserjouer avec les sentiments de quelqu'un to play ou to trifle with somebody's feelingstu joues avec ta santé/vie you're gambling with your health/lifeil a passé sa soirée à faire jouer le chien avec la balle he spent the evening throwing the ball around for the dogjouer au golf/football/squash to play golf/football/squashjouer aux cartes/au billard to play cards/billiardsil joue à l'avant/à l'arrière he plays up front/in defencea. [aux cartes] (it's) your turnb. [aux échecs] (it's) your movejouer contre quelqu'un/une équipe to play (against) somebody/a teamne joue pas au plus fin avec moi! don't try to be smart ou clever with me!jouer à la Bourse to gamble on ou to speculate on ou to play the Stock Exchangejouer dans un film/une pièce to be in a film/a playnous jouons à l'Apollo en ce moment at the moment, we are playing at ou our play is on at the Apollobien/mal jouera. [généralement] to be a good/bad musicianb. [dans un concert] to give a good/bad performance, to play well/badlytu joues d'un instrument? do ou can you play an instrument?elle joue très bien du piano/de la clarinette she's a very good pianist/a very good clarinet player6. [intervenir - facteur] to be of consequence ou of importance ; [ - clause] to applyles événements récents ont joué dans leur décision recent events have been a factor in ou have affected ou have influenced their decisionil a fait jouer la clause 3 pour obtenir des indemnités he had recourse to ou made use of clause 3 to obtain compensationjouer pour ou en faveur de quelqu'un to work in somebody's favourjouer contre ou en défaveur de quelqu'un to work against somebody7. [se déformer - bois] to warp[avoir du jeu] to work loose8. [fonctionner]a. [pour ouvrir la porte] to turn a key (in a lock)b. [pour l'essayer] to try a key (in a lock)9. [faire des effets]une brise légère jouait dans ou avec ses cheveux a gentle breeze was playing with her hair————————[ʒwe] verbe transitifil joue un drôle de jeu he's playing a strange ou funny (little) gameb. JEUX good move!il joue d'énormes sommes he gambles vast sums, he plays for high stakes ou big money3. [risquer - avenir, réputation] to stakeil a très bien joué Cyrano/la fugue he gave an excellent performance as Cyrano/of the fuguea. [acteur] to play Brecht, to be in a Brecht playb. [troupe] to play Brecht, to put on (a) Brecht (play)ne joue pas les innocents! don't play the innocent ou don't act innocent (with me)!jouer l'étonnement/le remords to pretend to be surprised/sorry————————jouer de verbe plus prépositionjouer du couteau/marteau to wield a knife/hammerelle joue de son infirmité she plays on ou uses her handicap2. [être victime de]jouer de malchance ou malheur to be dogged by misfortune ou bad luck————————jouer sur verbe plus préposition[crédulité, sentiment] to play on (inseparable)————————se jouer verbe pronominal (emploi passif)[morceau de musique] to be played ou performed3. [être en jeu] to be at stake————————se jouer verbe pronominal intransitif1. [dépendre]l'avenir du pays se joue dans cette négociation the fate of the country hinges ou depends on the outcome of these negotiations3. (locution)————————se jouer de verbe pronominal plus préposition1. [ignorer] to ignore
См. также в других словарях:
plot — plot … Dictionnaire des rimes
Plot’s — Plot s! Entwickler mhs Studio (Maik Heinzig) Publisher … Deutsch Wikipedia
plot — [ plo ] n. m. • 1890; techn. 1765; « billot » 1290; crois. lat. plautus « plat » avec germ. blok 1 ♦ Pièce métallique permettant d établir un contact, une connexion électrique. Les plots d un commutateur, d un billard électrique. ♢ Télédétect.… … Encyclopédie Universelle
plot# — plot n 1 *plan, design, scheme, project Analogous words: *chart, map, graph 2 Plot, intrigue, machination, conspiracy, cabal are comparable when they mean a secret plan devised to entrap or ensnare others. Plot implies careful planning of details … New Dictionary of Synonyms
Plot — Plot, n. [Abbrev. from complot.] 1. Any scheme, stratagem, secret design, or plan, of a complicated nature, adapted to the accomplishment of some purpose, usually a treacherous and mischievous one; a conspiracy; an intrigue; as, the Rye house… … The Collaborative International Dictionary of English
plot — PLOT, ploturi, s.n. 1. Piesă de contact electric constituită dintr un cilindru sau dintr o prismă metalică, fixată într o placă de material electroizolant sau pe suprafaţa acesteia, legată la un circuit electric. 2. Placă turnantă la încrucişarea … Dicționar Român
plot — [plät] n. [ME < OE, piece of land: some meanings infl. by COMPLOT] 1. a small area of ground marked off for some special use [garden plot, cemetery plot] 2. a chart or diagram, as of a building or estate 3. [short for COMPLOT] a secret,… … English World dictionary
Plot — may refer to: * Plot (narrative), the order of events in a narrative or any other type of story. **Plot device, an element introduced into a story solely to advance or resolve the plot of the story * a conspiracy * a chart or diagram * the output … Wikipedia
plot — [n1] plan, scheme artifice, booby trap*, cabal, collusion, complicity, connivance, conniving, conspiracy, contrivance, covin, design, device, fix, frame, frame up*, game, intrigue, little game*, machination, maneuver, practice, ruse, scam, setup … New thesaurus
Plot — Plot, n. [AS. plot; cf. Goth. plats a patch. Cf. {Plat} a piece of ground.] 1. A small extent of ground; a plat; as, a garden plot. Shak. [1913 Webster] 2. A plantation laid out. [Obs.] Sir P. Sidney. [1913 Webster] 3. (Surv.) A plan or draught… … The Collaborative International Dictionary of English
płot — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. płocie {{/stl 8}}{{stl 7}} ogrodzenie uniemożliwiające przejście; najczęściej zbudowane z wbitych w ziemię słupów połączonych poprzecznymi żerdziami, do których przymocowane są deski, paliki itp.; parkan … Langenscheidt Polski wyjaśnień