-
1 manœuvrer
manœvʀe
1.
1) ( déplacer) to manœuvre GB, to maneuver US [véhicule]2) ( actionner) to operate [dispositif, machine]3) ( manipuler) to manipulate [personne]
2.
verbe intransitifj'ai dû manœuvrer pour sortir la voiture — I had to carry out a tricky manoeuvre GB ou maneuver US to get the car out
* * *manœvʀe1. vt1) [bateau, véhicule] to manoeuvre Grande-Bretagne to maneuver USA2) [levier, machine] to operate3) fig, [personne] to manipulate2. vito manoeuvre Grande-Bretagne to maneuver USA* * *manœuvrer verb table: aimerA vtr2 ( actionner) to operate [dispositif, machine];B vi to manoeuvre GB, to maneuver US; j'ai dû manœuvrer pour sortir la voiture I had to carry out a tricky manoeuvre GB ou maneuver US to get the car out.[manɶvre] verbe transitif2. [faire avancer et reculer - véhicule] to manoeuvrene manœuvrez jamais sur une route à grande circulation don't manoeuvre ou do any manoeuvring on a busy road3. [influencer] to manipulate4. PÊCHE to pull in————————[manɶvre] verbe intransitif1. [agir] to manoeuvrebien manœuvré! clever ou good move!ils manœuvrent tous pour devenir chef du parti (péjoratif) they're all jockeying for the position of party leader[simuler] to be on manoeuvres -
2 manœuvrer
-
3 manœuvrer
COS manuvràEN to outmanoeuvre -
4 manœuuvrer
-
5 finement
finement [finmɑ̃]adverb* * *finmɑ̃1) [ouvragé, tissé] finely, delicately; [hacher, couper] finely2) ( avec subtilité) cleverlyc'est finement joué! — that's a smart ou shrewd move!
3) ( avec précision) [mesurer] accurately, precisely* * *finmɑ̃ adv1) [découper] thinly2) (= délicatement) (orné) finely3) (= avec précision) finely4) (= subtilement) [observer] subtly5) (= adroitement) [orchestrer, manœuvrer] shrewdly* * *finement adv1 ( de façon délicate) [ouvragé, ciselé, tissé] finely, delicately;2 ( avec subtilité) [faire remarquer, noter] cleverly; c'est finement joué! that's a smart ou shrewd move!;3 ( en petits éléments) [hacher, couper] finely;4 ( avec précision) [mesurer] accurately, precisely.[finmɑ̃] adverbe1. [de façon fine - hacher, dessiner] finely -
6 joliment
joliment [ʒɔlimɑ̃]adverb* * *ʒɔlimɑ̃1) ( agréablement) [meublé, illustré, décoré] prettily, nicely; [dire] nicely2) (colloq) ( remarquablement) [content, bien] really; [manœuvrer] nicelyil s'est fait joliment recevoir — iron he got a fine reception iron
* * *ʒɔlimɑ̃ adv[décoré, arrangé] prettily, nicely* * *joliment adv1 ( agréablement) [meublé, illustré, décoré] prettily, nicely; [dire] nicely; comme l'a joliment dit X as X put it so neatly;2 ○( remarquablement) [content, bien] really; [manœuvrer] nicely; nous nous sommes joliment battus we fought really hard; il s'est fait joliment recevoir iron he got a fine reception.[ʒɔlimɑ̃] adverbejoliment dit nicely ou neatly put3. (ironique) [très mal]on s'est fait joliment accueillir! a fine ou nice welcome we got there! -
7 douceur
douceur [dusœʀ]feminine noun[de peau, tissu, brosse, voix, lumière, couleur] softness ; [de temps, saveur, fromage] mildness ; [de parfum, fruit, liqueur, son, musique] sweetness ; [de caractère, personne, sourire, geste] gentleness• prendre qn par la douceur to deal gently with sb ; (pour convaincre) to use gentle persuasion on sb* * *dusœʀ1) (de matière, tissu, cheveux, peau) softness, smoothness; (de saveur, d'odeur) mildness; (de fruit, vin) mellowness; (de liqueur, d'alcool) smoothness; (de lumière, couleur, musique, son) softness2) (de climat, temps, soleil) mildness3) (de visage, traits, ton, voix, gestes, paroles) gentlenessemployer la douceur avec — to use the gentle approach with, to be gentle with
avec douceur — [parler, agir] gently
en douceur — [conduire, atterrir] smoothly; [atterrissage, transition] smooth
4) (de relief, paysage) softness5) ( friandise) sweet GB, candy US••plus fait douceur que violence — Proverbe gentleness works better than violence
* * *dusœʀ1. nf1) [surface, couleur, son] softness, [matière, soie] softness, smoothnessCette crème maintient la douceur de votre peau. — This cream keeps your skin soft.
2) [aliment, friandise] sweetness3) [climat, air] mildness4) [personne, son attitude] gentlenessen douceur [réveiller, prendre] — gently, [démarrer, atterrir] smoothly
L'avion a atterri en douceur. — The plane made a smooth landing.
2. douceurs nfpl(= friandises) sweets Grande-Bretagne candy sg USA* * *A nf1 (de matière, tissu, cheveux, peau) softness, smoothness; (de saveur, odeur) mildness; (de fruit, vin) mellowness; (de liqueur, alcool) smoothness; (de lumière, couleur) mellowness, softness; (de musique, son) softness; la douceur de l'amour love's sweetness;2 (de climat, temps, soleil) mildness; douceur de vivre relaxed rhythm of life;3 (de visage, traits, ton, voix, gestes, paroles) gentleness; il est d'une grande douceur avec les enfants he's very gentle with children; employer la douceur avec to use the gentle approach with, to be gentle with; prendre qn par la douceur to deal gently with sb; avec douceur [parler, répondre, agir] gently; traiter qn avec douceur to treat sb gently;4 (de relief, paysage) softness; ( de freinage) softness, smoothness;6 ( mot d'amour) dire des douceurs à qn to whisper sweet nothings to sb.B en douceur loc adv [freiner, démarrer, conduire, s'arrêter] gently, smoothly; [décoller, atterrir] smoothly; le problème/malentendu a été réglé en douceur the problem/misunderstanding was sorted out smoothly; les négociations se sont déroulées en douceur the negotiations went smoothly; lessive/shampooing qui lave en douceur mild ou gentle washing powder/shampoo; la transition s'est faite en douceur it was a smooth transition.plus fait douceur que violence Prov gentleness works better than violence.[dusɶr] nom féminin1. [toucher - d'une étoffe, d'une brosse] softness ; [ - des cheveux, de la peau] softness, smoothness2. [délicatesse - de caresses, de mouvements, de manières] gentleness ; [ - d'une voix] softness4. [d'un relief] softness5. TECHNOLOGIE [d'une eau] softness7. [friandise] sweet————————douceurs nom féminin pluriel1. [agréments] pleasuresles douceurs de la vie the pleasures of life, the pleasant things in life2. [propos agréables] sweet words————————en douceur locution adjectivale[décollage, démarrage] smooth————————en douceur locution adverbialeréveille-moi en douceur la prochaine fois next time, wake me up gently -
8 canoter
kanɔte vi* * *canoter verb table: aimer vi to go boating.[kanɔte] verbe intransitif1. [se promener] to go boating2. [manœuvrer] to handle a boat -
9 grue
grue [gʀy]feminine noun( = oiseau) crane* * *gʀy1) Technologie crane2) Zoologie crane••faire le pied de grue — (colloq) to hang around
* * *ɡʀy nf1) (= engin) crane2) (= oiseau) cranefaire le pied de grue — to hang around, kick one's heels Grande-Bretagne
* * *grue nf1 Tech crane; manœuvrer une grue to operate a crane; grue hydraulique/flottante hydraulic/floating crane;2 Zool crane;3 ○( prostituée) slut○ péj, prostitute.faire le pied de grue○ to hang around.[gry] nom féminin1. TECHNOLOGIE crane4. (très familier & vieilli) [prostituée] tart (UK), hooker (très familier & US)5. (familier & vieilli) [femme stupide] silly goose -
10 habilement
habilement [abilmɑ̃]adverb• il fit habilement remarquer que... he cleverly pointed out that...* * *abilmɑ̃* * *abilmɑ̃ adv1) (technique) skilfully Grande-Bretagne skillfully USA2) [manœuvrer] cleverly* * *[abilmɑ̃] adverbe[répondre] cleverly -
11 intriguer
intriguer [ɛ̃tʀige]➭ TABLE 1 transitive verb* * *ɛ̃tʀigeverbe transitif to intrigue* * *ɛ̃tʀiɡe1. vi(= comploter) to intrigue, to scheme2. vt* * *intriguer verb table: aimer vtr1 ( susciter la curiosité) to intrigue; elle m'intrigue I find her intriguing;2 ( manœuvrer) to intrigue, scheme.[ɛ̃trige] verbe transitif————————[ɛ̃trige] verbe intransitif -
12 épingle
épingle [epɛ̃gl]feminine noun• épingle de nourrice or de sûreté safety pin• tirer son épingle du jeu ( = bien manœuvrer) to get out while the going's good* * *epɛ̃glnom féminin pinPhrasal Verbs:••être tiré à quatre épingles — (colloq) to be immaculately dressed
* * *epɛ̃ɡl nftirer son épingle du jeu — to do well (while others fail)
* * *épingle nf pin.épingle à chapeau hatpin; épingle à cheveux hairpin; virage en épingle (à cheveux) hairpin bend; épingle de cravate tiepin; épingle neige very fine hairpin; épingle de or à nourrice, épingle de sûreté safety pin.monter qch en épingle to blow sth up out of proportion; être tiré à quatre épingles to be immaculately dressed; tirer son épingle du jeu to get out while the going is good.[epɛ̃gl] nom fémininépingle anglaise ou à nourrice ou de sûreté safety pintirer ou retirer son épingle du jeu to pull out -
13 paix
paix [pε]feminine noun• est-ce qu'on pourrait avoir la paix ? could we have a bit of peace and quiet?• fiche-moi la paix ! (inf) stop pestering me!* * *pɛnom féminin invariable1) Armée, Politique peaceen temps de paix — in peacetime, in times of peace
2) ( calme intérieur) peace3) ( tranquillité) peacelaisser quelqu'un en paix — to leave somebody alone, to leave somebody in peace
ficher (colloq) la paix à quelqu'un — to leave somebody alone
la paix! — (colloq) be quiet!
* * *pɛ nf1) peacefaire la paix avec [adversaire, pays] — to make peace with, [personne] (après une dispute) to make it up with
Les deux pays ont fait la paix. — The two countries have made peace.
Laure a fait la paix avec son frère. — Laure made it up with her brother.
2) (pour lire, travailler) peace, peace and quietJ'aimerais bien avoir la paix. — I'd like to have some peace and quiet.
* * *paix nf inv1 Pol, Mil peace; en temps de paix in peacetime, in times of peace; œuvrer pour la paix dans le monde to work for world peace; homme de paix man of peace; vivre en paix avec son prochain to live in peace with one's neighbourGB; demander la paix to sue for peace; signer/négocier la paix to sign/to negotiate a peace treaty; conférence/traité/pourparlers de paix peace conference/treaty/talks; faire la paix avec qn to make peace with sb;2 ( calme intérieur) peace; être en paix avec soi-même to be at peace with oneself; la paix de l'âme peace of mind; avoir la conscience or l'esprit en paix to have peace of mind;3 ( tranquillité) peace; avoir la paix to have some peace; il s'enferme dans son bureau pour avoir la paix he shuts himself away in his office to get some peace; laisser qn en paix to leave sb alone, to leave sb in peace; foutre◑ la paix à qn to leave sb alone; fous-moi◑ la paix! leave me alone!, get lost○!; la paix! be quiet!; paix à ses cendres or à son âme God rest his/her soul; allez-en paix go in peace; qu'il repose en paix may he rest in peace.paix armée armed peace; paix des braves Mil honourableGB surrender; paix éternelle eternal rest; paix sociale social stability.si tu veux la paix, prépare la guerre Prov if you want peace, prepare for war.[pɛ] nom fémininpourparlers/offres de paix peace talks/proposalssigner/ratifier un traité de paix to sign/to ratify a peace treatypaix séparée/armée separate/armed peace2. [ordre] peace3. [entente] peaceil a enfin fait la paix avec sa soeur he finally made his peace with ou made up with his sister5. [sérénité] peacequ'il repose en paix, paix à son âme may he ou his soul rest in peace
См. также в других словарях:
manœuvrer — [ manɶvre ] v. <conjug. : 1> • 1678; manuvrer, manovrerXIe; bas lat. manu operare « travailler avec la main » I ♦ V. intr. 1 ♦ Effectuer une manœuvre sur un bateau, un véhicule. Il manœuvre pour garer sa voiture. ⇒ braquer, contrebraquer,… … Encyclopédie Universelle
Manœuvrer un poisson — ● Manœuvrer un poisson le diriger vers l épuisette ou la gaffe … Encyclopédie Universelle
manœuvrer du cul — Remuer des fesses quand on est sous l’homme, soit pour l’aider à décharger, soit parce que la jouissance arrache à la femme d’involontaires et lascives torsions de croupe. Fait l’étroite pour lui, même quand elle est large, Et… … Dictionnaire Érotique moderne
manœuvrer — … Useful english dictionary
manœuvrable — [ manɶvrabl ] adj. • 1853; de manœuvrer ♦ Apte à être manœuvré (bateau, véhicule). ⇒ maniable. ● manœuvrable adjectif Qui est facile à manœuvrer : Un camion manœuvrable. Qui se laisse facilement manœuvrer, docile : Cet enfant est peu manœuvrable … Encyclopédie Universelle
manœuvrier — manœuvrier, ière [ manɶvrije, ijɛr ] n. • 1678; « manœuvre » 1583; manevrier 1278; lat. médiév. manuoperarius 1 ♦ Personne qui sait manœuvrer (marine, armée). Un habile, un fin manœuvrier. Adj. « les qualités manœuvrières des troupes » (Romains) … Encyclopédie Universelle
manœuvrant — ● manœuvrant, manœuvrante adjectif Se dit d un navire obéissant bien à son gouvernail et à sa voilure. manœuvrant, ante [manœvʀɑ̃, ɑ̃t] adj. ÉTYM. 1867, Rev. des Deux Mondes; p. prés. de manœuvrer. ❖ ♦ Techn. Mar. Qui obéit (plus ou moins bien) à … Encyclopédie Universelle
manœuvre — 1. manœuvre [ manɶvr ] n. f. • 1409; manuevre « corvée » 1248; lat. tardif man(u)opera « travail avec la main » → manœuvrer I ♦ 1 ♦ Action sur les cordages, les voiles, le gouvernail, etc., destinée à régler le mouvement d un navire. Commander,… … Encyclopédie Universelle
Man'o'war — Pour les articles homonymes, voir Man O War. Un Man’o’War est un navire de guerre apparu au XVIIe siècle dans les marines de guerre française et anglaise, constituant l épine dorsale de toutes les flottes de guerre jusqu au XIXe siècle … Wikipédia en Français
manœuvre-balai — 2. manœuvre [ manɶvr ] n. m. • 1387; de manœuvrer 1 ♦ Vx Travailleur manuel. ⇒ ouvrier. 2 ♦ Mod. Ouvrier exécutant des travaux qui n exigent pas d apprentissage préalable. Les manœuvres d un chantier. Manœuvre spécialisé, ayant reçu une formation … Encyclopédie Universelle
manœuvrant, e — adj. (bateau) facile à manœuvrer … Le dictionnaire des mots absents des autres dictionnaires