-
1 plyte
substantiv1. ansigt (hverdagssprog/slang)Hur i all världen ser du ut i plytet (plyret)!
Hvordan i alverden ser du ud i ansigtet!Andra slanguttryck för ansikte, förutom plyte, är plyre, prylle, snyte, trut m.fl.
Andre slangudtryk for ansigt, ud over 'plyte', er 'plyre, prylle', snude, mund m.fl. -
2 plyte
substantiv1. ansigt (hverdagssprog/slang)Hur i all världen ser du ut i plytet (plyret)!
Hvordan i alverden ser du ud i ansigtet!
-
3 plyte
Беларуска (лацінка)-рускі слоўнік і слоўнік беларускай кірыліцы > plyte
-
4 pły|ta
f 1. (metalu) sheet; (plastiku, szkła) plate; (drewna) board; (kamienia) slab- płyty chodnikowe flagstones, paving- płyta gipsowa a plaster panel- płyta fotograficzna a photographic plate- płyta pancerna an armoured plate- płyta paździerzowa chipboard, particle board- płyta pilśniowa hardboard- płyta stropowa floor slab- płyta wiórowa chipboard- wielka płyta concrete slabs, slabs of concrete- domy z wielkiej płyty houses built of prefabricated concrete2. (blacha) plate- płyta kuchenna the hotplate- rozpalić ogień pod płytą to light a fire in the stove3. Muz. (zapis dźwięku) record- płyta analogowa an analogue record- płyta długogrająca a long-playing record- płyta gramofonowa a gramophone record, a vinyl- płyta kompaktowa a compact disc- muzyka z płyt music from records- nastawić a. puścić płytę to put on a record- nagrać płyę to record an album- odtworzyć melodię z płyty to play a tune from a record- zmienić płytę to change the record- zmień płytę przen., pot. change the record- powtarzać coś jak zdarta płyta przen., pot. to repeat sth like a broken record- i znów ta sama płyta przen., pot. the same old tune- złota płyta a gold record4. (teren) surface- płyta boiska/stadionu the field- płyta lotniska the apron (area)5. (rodzaj pomnika) plaque- płyta nagrobkowa a tombstone- płyta pamiątkowa a commemorative plaque6. (element konstrukcyjny urządzenia) board- płyta główna komputera the motherboard7. Muz. (w instrumentach smyczkowych) belly; (w radiu) baffle board 8. Geol. plateThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pły|ta
-
5 przesłuchiwać
impf ⇒ przesłuchać* * *-chuję, -chujesz, -chać; perf; vt( świadka) to examine; ( zatrzymanego) to interrogate, to question; ( artystę) to audition; ( płytę) to listen to* * *ipf.2. ( kandydata) interview; (do roli, zespołu) audition.3. (taśmę, płytę) listen.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przesłuchiwać
-
6 puszczać
impf ⇒ puścić* * *1. -am, -asz, puścić; perf; vt1) (linę, czyjąś rękę) to let go of; (więźnia, zakładnika) to let go; (sok itp.) to ooze; (wodę, strumień) to let out; (BOT: listki, pączki) to send out; (płytę, kasetę, piosenkę) to play2) (pot) ( maszynę) to run2.1) (o zamku itp.) to give way; ( o plamie) to come off2) (pot) (o bluzce itp.) to bleed* * *ipf.1. (= nie trzymać) let go ( coś of sth); puszczać wodze fantazji allow full play to fantasy; mróz puszcza the frost is letting up, it's beginning to thaw; lód puszcza the ice is breaking; puszczać w dzierżawę rent l. let out.2. (= pozwalać na ruch) let (sb/sth go), let off, let out; puszczać gaz turn the gas on; puszczać komuś krew bleed sb; puszczać konia biegiem/galopem/kłusem course/gallop/trota horse; puścić konia luzem give a horse its head; puszczać latawiec fly a kite; puszczać wodę turn the water on; ( do wanny) run one's bath; nie puszczać kogoś na imprezę/do kina not let sb go to a party/the movie theater; puszczać w obieg circulate, put into circulation; (obligacje, banknoty) issue; ( papiery wartościowe) launch; ( fałszywe pieniądze) utter; puszczać w ruch pięści let one's fists fly, let loose a barrage of punches; puścić coś mimo uszu let sth pass; nie puszczać pary z ust keep one's mouth shut, not breathe a word, keep mum; puszczać coś komuś płazem let sb get away with sth, let sth ride; puszczać coś w niepamięć commit sth to oblivion, forgive and forget sth, bury sth, put sth behind o.s.; puścić coś z dymem put sth to the torch, make a bonfire of sth, burn sth down; puszczać oko do kogoś ogle at sb, wink at sb; puszczać kaczki ( zabawa) play ducks and drakes.3. (= uruchomić) run (a machine, etc.); (piosenkę, płytę) play (a song, record); puścić coś w ruch set sth in motion, set sth going.4. (= pozwalać odejść) let go; puszczać kogoś wolno set l. let sb free; puszczać kogoś na wolność release sb (from prison, etc.); puścić l. zwolnić kogoś za kaucją zwł. prawn. release sb on bail; puszczać kogoś przodem let sb go first; puścić kogoś z torbami eat sb out of house and home, take sb to the cleaner's; puścić kogoś kantem pot. sell sb down the river.5. (= wydalać z siebie) (np. sok) give off, ooze; ( pędy) sprout, put forth, burgeon; (o praniu – kolory) bleed; drzewa puszczają sok trees are giving off l. oozing juice; puścić farbę pot. (= wygadać (się)) let the cat out of the bag, spill the beans; (= zdradzić (się)) let on; puścić farbę myśl. bleed; puszczać wiatry pot. break wind; puścić pawia pot. toss l. spill one's cookie, produce a liquid laugh, shout at the floor l. at the carpet l. one's shoes, air one's belly.6. (= wytyczać przebieg) build ( sth somewhere); puścić linię tramwajową tunelem lay streetcar tracks in a tunnel.7. (= ustępować pod naporem) give way; ( o nerwach) crack; drzwi puściły the door gave way; oczko mi puściło ( w pończosze) my stocking ran; ( w rajstopie) my tights ran.8. (o brudzie, plamie) come off.ipf.1. start (moving, running, etc.), set off l. out; puszczać się biegiem break into run.2. pot. sleep around, fuck around, put out, put o.s. about.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > puszczać
-
7 nagrać
глаг.• записать• записывать• зарегистрировать• наиграть• регистрировать* * *nagra|ć\nagraćny сов. записать (о звукозаписи); наиграть;\nagrać (na) płytę записать (на) пластинку (диск); \nagrać piosenkę (arię) напеть (записать) песню (арию)
* * *nagrany сов.записа́ть ( о звукозаписи); наигра́тьnagrać piosenkę (arię) — напе́ть (записа́ть) пе́сню (а́рию)
-
8 przegrać
глаг.• губить• затерять• лишать• лишаться• недослышать• потерять• проиграть• проигрывать• терять• утерять• утратить* * *przegra|ć\przegraćny сов. проиграть;\przegrać mecz проиграть матч; \przegrać płytę проиграть пластинку
* * *przegrany сов.проигра́тьprzegrać mecz — проигра́ть матч
przegrać płytę — проигра́ть пласти́нку
-
9 byle
Ⅰ conj. 1. (wyrażające warunek) providing a. provided (that), (just) as long as- wyjdzie za każdego, byle miał pieniądze she’ll marry anyone, providing a. as long as he’s got money- kup sobie jakiś garnitur, byle nie czarny buy yourself a suit, just as long as it’s not black- możesz wziąć tę płytę, byleś ją jutro oddał you can take that record, as long as you return it tomorrow2. (wyrażające życzenie) if only- zrobi wszystko, byle dziecko było zdrowe she’ll do anything, just as long as the child gets better- bylebyś mnie kochał, bylibyśmy szczęśliwi if only you loved me, we could be happy a. as long as you loved me, we would be happy- każdy, byle nie on anybody but him a. as long as it’s not him- wszystko, byle nie to anything but that3. (wyrażające cel) (przed bezokolicznikiem) to, in order to, so as to; (przed zdaniem) so that- zrobiłem to, byleś była zadowolona I did it (in order) to please you- ukryła się w głębi ogrodu, byle mąż jej nie zobaczył she hid deep in the garden so that her husband wouldn’t see her- on zrobi wszystko, byle osiągnąć swój cel he’ll do anything to reach his goal a. objective- gadać, byle gadać to talk for the sake of talking- (ona) narzeka, byleby narzekać she complains for the sake of complainingⅡ part. 1. (wyrażające życzenie) I just wish, if only- byleś o tym więcej nie wspominał! I just wish you wouldn’t mention a. (please) just don’t mention it again!- byle dojechać do skrzyżowania! if we could just get to the crossroads- byleśmy się nie spóźnili! I just hope we won’t be late- byle do piątku! I just wish a. if only it were Friday- zrób to, byle szybko! do it, (and) just be quick about it!2. (dowolny) any; (kiepski) any old pot., pejor.- wystarczy byle wytrych any skeleton key will do- byle dziecko/głupiec to potrafi even a child a. a mere child/any old fool can do that- byle sekretarka nie będzie mnie pouczać I won’t be lectured to by some a. a mere secretary- byle drobiazg był dla nich powodem do kłótni the slightest thing could trigger off an argument between them- byle podmuch zwieje papiery z biurka the slightest waft of air will blow the papers off the desk- z byle powodu for the slightest reason, for no reason at all- pod byle pretekstem on any old a. the slightest pretext, at the slightest excuse- przy byle sposobności whenever the a. an opportunity presents itself3. (z zaimkami) byle co (cokolwiek) (just) anything; any old thing pot.- mówić a. opowiadać byle co to say any old thing- (on) byle czym nie da się zbyć you can’t pass any old thing off on him- śmiać się z byle czego to laugh at anything a. for the slightest reason- zawsze kupujesz byle co you’re always buying junk- to nie byle co it’s no small thing a. no joke pot.- poczęstowali go nie byle czym – kawiorem they gave him caviar, not any old thing a. food- byle kto anyone, anybody- zadawać się z byle kim to associate with (just) anybody- to nie byle kto s/he’s not just anybody- byle gdzie anywhere; any old where a. place pot.- połóż to byle gdzie put it anywhere a. wherever you like- byle kiedy any time; any old time pot.- nie byle jaki (wyjątkowy) some, no mean- to nie byle jaki wyczyn that’s some a. no mean feat- jest nie byle jakim pianistą he’s no mean pianist- (ona) ma nie byle jaki apetyt she really has an appetite- stoją przed nie byle jakim problemem they’re facing a. they’re faced with no small problem- byle jak anyhow; any old how pot.- zrobili to byle jak they did it any old how* * *1. conj 2. partbyle jaki — ( jakikolwiek) any; ( podłej jakości) trashy
* * *conj.1. (oznaczający cel, skutek) (in order) to; szedłem naprzód, byle dalej I walked ahead in order to keep moving forward; robić byle zbyć do sth just to get it done; byle nie upaść the important thing is not to fall.2. ( oznaczający warunek) as long as, provided; byle przejechać przez granicę, a będziemy bezpieczni if we can reach the border, we'll be safe; mów prędko, byle prawdę make it quick, as long as you tell the truth; byle nie to anything but that. – partykuła dodawana do zaimków (just) any; kłaść rzeczy byle gdzie put those things down anywhere; śmiejesz się z byle czego laugh at anything; nie zadaję się z byle kim I don't associate with just anyone; robić coś byle jak do sth any old way; to nie byle co that's no small accomplishment; to jest nie byle kto that's not just anybody; wszędzie byle nie tutaj anywhere but here; masz nie byle jaki samochód you don't have just any (old) car; byle jaki crummy; tani i byle jaki cheapo.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > byle
-
10 nagrywać
impf nagrać* * *( płytę) to record; ( na magnetofon) to tape; ( na taśmę video) to videotape* * *ipf.1. (= rejestrować) record; (na taśmę wideo, na magnetofon) tape.2. sport (= podawać piłkę) set up.3. pot. (= załatwiać) set up, fix up ( komuś coś sb with sth).ipf.be recorded.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nagrywać
-
11 nastawiać
impf nastawić* * *(kawę, radio) to put on; (zegar, budzik) to set; (kość, ramię) to set* * *ipf.nastawić pf.1. (= wysuwać w jakimś kierunku) point, direct, turn; nastawić kołnierz raise l. put up one's collar; nastawiać ucha prick up one's ears.2. (= stawiać na płycie kuchenki) place, put; nastawiać wodę na herbatę put the kettle on.3. (= regulować) fix, set, adjust; nastawiać budzik na szóstą set the alarm-clock for six o'clock; nastawiać ostrość bring into focus, adjust the focus; nastawiać płytę play l. put on a record; nastawić radio turn the radio on; nastawiać radio na jakąś stację tune in to a station; nastawiać zwrotnicę kol. switch.4. (= usposabiać) dispose (do kogoś/czegoś to l. towards sb/sth); nastawiać kogoś życzliwie do kogoś dispose sb well to l. towards sb; nastawiać kogoś wrogo do kogoś dispose sb ill to l. towards sb.ipf.nastawić się pf.1. (= poddawać się działaniu czegoś) dispose o.s. ( do czegoś to sth).2. (= przygotowywać się) expect ( na coś sth); prepare ( do czegoś for sth); nastawiać się na poważną rozmowę prepare for a serious conversation.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nastawiać
-
12 płyta
-ty, -ty; dat sg - cie; f(z kamienia, metalu: cienka) plate; ( gruba) slab; ( gramofonowa) recordpłyta nagrobkowa — tombstone, gravestone
płyta pamiątkowa — commemorative lub memorial plaque
* * *f.1. (= tafla) panel; plate; board; ( chodnikowa) flagstone; (szklana, metalowa) sheet; (pilśniowa, korkowa, paździerzowa) board; (kamienna, drewniana, metalowa) slab; płyta boiska sport playing field; płyta gipsowo-kartonowa plasterboard, wallboard; płyta paździerzowa particle board; płyta pilśniowa fiberboard; płyta lotniska apron; płyta nagrobkowa tombstone; ( pozioma) ledger; ( pionowa) headstone, gravestone; płyta pamiątkowa memorial plaque; płyta stropowa bud. floor slab; płyta pancerna armour plate; wielka płyta bud. large concrete slab; płyta fotograficzna fot. plate.2. ( pieca kuchennego) hot plate.3. (z nagraniem, do słuchania) record; płyta kompaktowa compact disk; płyta długogrająca long-playing record, LP; zmień płytę t. przen. change the record, put another record on.4. komp. board; płyta główna motherboard.5. geol. plate.6. muz. plate; płyta rezonansowa sounding board.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > płyta
-
13 aufnehmen
* vt1) podnosić (z podłogi); podejmować ( Arbeit pracę); przyjąć (do siebie)die Verbindung aufnehmen — nawiąz(yw)ać kontakt
2) nagraćeine Schallplatte aufnehmen — nagrać płytę
3) ( eintreten lassen) przyjmować ( in die Schule do szkoły)4) ( aufschreiben) zapisaćein Protokoll aufnehmen — spis(yw)ać protokół
5) ( fassen) pomieścić6) fot. sfotografować -
14 foli|ować1
impf vt (pokrywać folią) to laminate [dokument, papier, tkaninę]; to shrink-wrap [książkę, płytę] ⇒ zafoliowaćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > foli|ować1
-
15 kopi|ować
impf vt 1. (reprodukować) to copy [obraz, rzeźbę, monument]; to copy, to duplicate [testament, umowę, dokumenty]- kopiować rysunek to make a copy of the drawing, to copy a. reproduce the drawing- kopiować nagranie/płytę kompaktową to make a copy of a recording/CD ⇒ skopiować2. (naśladować) to copy, to imitate- kopiować tancerza/piosenkarza to imitate a dancer/singer- kopiować czyjś sposób mówienia to copy sb’s way of speaking ⇒ skopiować3. (wiernie przedstawiać) to imitate, to replicate [rzeczywistość]- kopiować naturę to imitate nature4. Techn. to shape ⇒ skopiować 5. Fot. to make a print (coś of sth) [odbitki, zdjęcia] ⇒ skopiowaćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kopi|ować
-
16 nagr|ać
pf — nagr|ywać impf Ⅰ vt 1. (zarejestrować) to record- nagrać audycję radiową to record a. tape a radio broadcast- nagrać coś na magnetofon to tape(-record) sth- przemówienie nagrano na taśmę video the speech was recorded on video a. was videotaped- nagrać kogoś/coś na żywo to record sb/sth live- nagrać płytę to record an album2. Komput. (zapisać) to copy- nagrać coś na dyskietkę/twardy dysk to copy sth onto a diskette/the hard disk3. Sport (podać) to play, to pass- nagrać piłkę napastnikowi na nogę to play the ball on the forward’s foot4. pot. (załatwić) to arrange, to set up- mam już nagraną osobę na to stanowisko I already have somebody lined up for the position- nagrałem ci to spotkanie I set up that meeting for youⅡ nagrać się — nagrywać się 1. (własny głos) to record oneself- nagrać się na sekretarkę pot. to leave a message on the answering machine2. (zostać zapisanym) to get recordedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nagr|ać
-
17 nastaw|ić
pf — nastaw|iać impf Ⅰ vt 1. (zwrócić) to turn [łódź, twarz]; to set [żagiel]; (skierować, wysunąć) to fix [bagnet]; to couch [lancę]; to put out [nogę]; (postawić, unieść) to put up [kołnierz]- babcia nastawiła policzek do pocałunku granny proffered her cheek for a kiss2. (postawić do ugotowania) to put [sth] on- nastawić wodę (w czajniku) to put the kettle on- nastawię zupę I’ll put the soup on3. (naregulować) to adjust [ostrość, zegarek]; to set [budzik, wyłącznik czasowy]; to tune [radio, telewizor]- nastawić piekarnik na 180 stopni to set the oven to 180 degrees- nastawić budzik na siódmą rano to set the alarm for 7 a.m.- nastawiłem włączenie ogrzewania na szóstą I set the heating to come on at 6 a.m.- nastawić radio na 88.7 FM to tune the radio to 88.7 FM- nastawić płytę (włączyć) to put on a record- nastawialiśmy Beatlesów i tańczyliśmy przez całą noc we would put on the Beatles and dance all night4. (przystosować) to gear- film nastawiony na młodszą widownię a film geared towards a younger audience- od początku firma nastawiona była na świadczenie usług komputerowych from the start the company was geared towards providing computer services5. (usposobić) to predispose (do kogoś/czegoś to a. towards sb/sth)- nastawić kogoś przeciwko komuś/czemuś to turn sb against sb/sth- nastawić kogoś przychylnie do kogoś/czegoś to prejudice sb in favour of sb/sth- być nastawionym do czegoś/kogoś krytycznie/pozytywnie to have a critical/positive attitude towards sth/sb- był nastawiony negatywnie do pracy he had a negative attitude to work6. Med. (złożyć) to set- nastawić złamaną kość/zwichnięte ramię to set a broken bone/dislocated shoulder- nastawiać kręgi to realign the vertebraeⅡ nastawić się — nastawiać się 1. pot. (skierować) to turn (oneself)- nastawić się na słońce a. do słońca to turn (oneself) towards the sun2. (oczekiwać, spodziewać się) to anticipate, to expect- nastawić się do kogoś negatywnie/pozytywnie/krytycznie to adopt a. take a negative/positive/critical attitude towards sb- nastawił się na przyjemną wycieczkę, ale bardzo się zawiódł he anticipated a pleasant trip, but was sorely disappointed- nastawiła się, że wkrótce ją zwolnią, więc nie przykładała się do pracy she expected to be fired soon, so she didn’t apply herself to her work- nastawić ucha a. uszu to prick up one’s earsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nastaw|ić
-
18 odkup|ić1
pf — odkup|ywać impf vt 1. (kupić od kogoś) to purchase, to buy- odkupić od kogoś dom z ogrodem to buy a house with a garden from sb- odkupywać udziały w firmie to purchase shares in a company2. (odzyskać) to repurchase, to buy back, to redeem- odkupić od kogoś pamiątki rodzinne to buy (one’s) family heirlooms back from sb3. (wynagrodzić stratę) to replace- przepraszam, że zniszczyłem ci płytę, odkupię ci ją I’m sorry I’ve damaged your record, I’ll buy you a new one4. przen. to expiate; to atone for- odkupić swoje zbrodnie/grzechy to expiate one’s crimes/sinsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odkup|ić1
-
19 odsłuch|ać
pf — odsłuch|iwać impf vt to hear (through) [płytę, nagranie]; to listen to [sekretarkę]The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odsłuch|ać
-
20 podważ|yć
pf — podważ|ać impf vt 1. (wypchnąć od spodu) to prise GB a. pry US [sth] off [wieczko]; to prise GB a. pry US [sth] open [drzwi, okno, płytę, klapę]; (dźwignią) to lever- złodzieje podważyli okno łomem the thieves pried open the window2. przen. (podać w wątpliwość) to undermine- podważać zaufanie do kogoś/czyjś autorytet to undermine trust in sb/sb’s authority- podważać czyjąś teorię to challenge sb’s theory- podważać czyjąś wiarygodność to question sb’s credibilityThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podważ|yć
См. также в других словарях:
plytė — plỹtė sf. (2) Pbr žr. plyta 4: Padėk puodą ant plỹtės Brž … Dictionary of the Lithuanian Language
zmień płytę! — {{/stl 13}}{{stl 8}}wykrz., pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} wykrzyknienie w znaczeniu: nie nudź, zacznij mówić o czymś innym : {{/stl 7}}{{stl 10}}Cały czas gadasz o forsie, lepiej zmień płytę. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zmieniać płytę — Zmieniać temat rozmowy Eng. To shift the topic of conversation … Słownik Polskiego slangu
plytelė — plytẽlė sf. (2) 1. nedidelės plytos pavidalo gaminys: Plytẽlė (muilo) BŽ35. Cukraus plytẽlė Gs. Klijai paruošiami plytelėmis rš. 2. nedidelė marmuro, cemento, molio plokštė: Stogo plytelės gaminamos skeliant ir pjaustant molio skalūną rš.… … Dictionary of the Lithuanian Language
plytėjimas — dkt … Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas
plytėti — vksm. Gretà gi̇̀rių plỹti didžiùliai derli̇̀ngų žẽmių plótai … Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas
plytėjimas — sm. (1); rš → plytėti 1 … Dictionary of the Lithuanian Language
plytėti — plytėti, plỹti, ėjo intr. 1. BŽ480 būti plačiai nusidriekusiam, išplitusiam, tįsoti: Greta girių plyti ir didžiuliai žemės plotai Vr. Arčiau Pervalkos plytintys smėlynai atrodo labai didingai sp. Pakalnėje plytėjo sodas A.Vencl. Akim neaprėpsi – … Dictionary of the Lithuanian Language
płyta — ż IV, CMs. płycie; lm D. płyt 1. «bryła ograniczona dwiema równoległymi płaszczyznami, której grubość jest znacznie mniejsza od pozostałych wymiarów; płaski, cienki, zwykle foremny blok kamienia, betonu, szkła, metalu itp., stosowany m.in. w… … Słownik języka polskiego
przegrać — dk I, przegraćam, przegraćasz, przegraćają, przegraćaj, przegraćał, przegraćany przegrywać ndk I, przegraćam, przegraćasz, przegraćają, przegraćaj, przegraćał, przegraćany 1. «zostać pokonanym w grze, w walce sportowej itp.; stracić to, o co była … Słownik języka polskiego
GSK3B — Glycogen synthase kinase 3 beta, also known as GSK3B, is a human gene.Glycogen synthase kinase 3 (GSK 3) is a proline directed serine threonine kinase that was initially identified as a phosphorylating and inactivating glycogen synthase. Two… … Wikipedia