Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

or+rather

  • 61 desagradable

    adj.
    1 unpleasant.
    2 disagreeable, distasteful, unpleasant, displeasing.
    * * *
    1 disagreeable, unpleasant
    * * *
    adj.
    unpleasant, disagreeable
    * * *
    ADJ unpleasant, disagreeable más frm
    * * *
    adjetivo <respuesta/comentario> unkind; <ruido/sensación> unpleasant, disagreeable; <escena/sorpresa> unpleasant; <tiempo/clima> unpleasant, horrible
    * * *
    = off-putting, unwelcome, unpleasant, disagreeable, unkind, obnoxious, peevish, distasteful, unappealing, seamy [seamier -comp., seamiest -sup.], unsavoury [unsavory, -USA], unpalatable, unsightly, minging, abrasive, nasty [natier -comp., nastiest -sup.], unwholesome, insalubrious, invidious, ill-natured.
    Ex. Some children are prepared to patronize the shop, and use it in quite a different way, when they find the library (however well run) stuffy or off-putting.
    Ex. The faithful adherents of the ideology of the finding catalog were determined to combat the unwelcome intrusion of Panizzi's scheme before the Royal Commission.
    Ex. And, as if by way of indicating that he had thrown down the gauntlet, he added, 'I can be unpleasant. I warn you'.
    Ex. Then I came within this disagreeable person's atmosphere, and lo! before I know what's happened I'm involved in an unpleasant altercation.
    Ex. The enumeration at 940.5316: Children and other noncombatants; Pacifists; Enemy sympathizers seems a little unkind, if nothing else.
    Ex. During the war a law was passed to limit the consumption of newsprint by ' obnoxious newspapers' and even reducing it to nil = Durante la guerra se aprobó una ley para limitar el consumo de papel de periódico por los llamados "periódicos detestables" e incluso reducirlo a cero.
    Ex. In 1912 a group of women library students were accused of lacking a sense of proportion, being peevish and being absorbed in small details.
    Ex. The physical effort of keeping tabs on people as well as the distasteful practice of checking up on staff output achieves nothing and may do considerable damage.
    Ex. In addition, it is pointed out that tourists often have a strange fascination for tragic, macabre or other equally unappealing historical sights.
    Ex. In general, the writer explains, crimes are depicted in such a way that they are associated with seamy characters who have little regard for conventional morality.
    Ex. Despite the unsavory characters, bawdiness, and amorality in several of his plays, Middleton was more committed to a single theological system than, for example, Shakespeare.
    Ex. The article is entitled 'Spam is unpalatable any way it's served up: things you can do to reduce the amount of unwanted e-mail'.
    Ex. He went on to explain that while there were no unsightly slums, there was a fairly large district of rather nondescript homes intermingled with plain two- and three-family brick and frame dwellings, principally in the eastern reaches of the city.
    Ex. Everyone is attractive to someone, there is no such thing as a minger, but there are many people who I think are minging.
    Ex. She wanted to say: 'You are a conceited, obstinate, inflexible, manipulative, pompous, close-minded, insensitive, abrasive, opinionated, platitudinous oaf!'.
    Ex. Anthony Datto thanked them for having permitted him to unburden himself and after a few desultory remarks about the nasty weather and nothing in particular, they parted.
    Ex. The text raises the possibility that there might be something unwholesome in the Buddhist obsession with hell.
    Ex. Specific actions are those which are intended to reinforce the fight against specific medical conditions related to insalubrious living.
    Ex. Within the ranks of authorship therefore there are many types of author and it is invidious to claim that one sort is necessarily 'better' than another.
    Ex. Always snivelling, coughing, spitting; a stupid, tedious, ill-natured fellow, who was for ever fatiguing people.
    ----
    * algo desagradable a la vista = a blot on the landscape.
    * darle a Uno escalofríos por Algo desagradable = make + Nombre + flinch.
    * de sabor desagradable = unpalatable.
    * desagradable a la vista = eyesore.
    * encontrarse con una sorpresa desagradable = rude awakening + be in store, be in for a rude awakening.
    * esperar una sorpresa desagradable = rude awakening + be in store, be in for a rude awakening.
    * lo desagradable = unpleasantness.
    * situación desagradable = unpleasantness.
    * sorpresa desagradable = rude awakening.
    * * *
    adjetivo <respuesta/comentario> unkind; <ruido/sensación> unpleasant, disagreeable; <escena/sorpresa> unpleasant; <tiempo/clima> unpleasant, horrible
    * * *
    = off-putting, unwelcome, unpleasant, disagreeable, unkind, obnoxious, peevish, distasteful, unappealing, seamy [seamier -comp., seamiest -sup.], unsavoury [unsavory, -USA], unpalatable, unsightly, minging, abrasive, nasty [natier -comp., nastiest -sup.], unwholesome, insalubrious, invidious, ill-natured.

    Ex: Some children are prepared to patronize the shop, and use it in quite a different way, when they find the library (however well run) stuffy or off-putting.

    Ex: The faithful adherents of the ideology of the finding catalog were determined to combat the unwelcome intrusion of Panizzi's scheme before the Royal Commission.
    Ex: And, as if by way of indicating that he had thrown down the gauntlet, he added, 'I can be unpleasant. I warn you'.
    Ex: Then I came within this disagreeable person's atmosphere, and lo! before I know what's happened I'm involved in an unpleasant altercation.
    Ex: The enumeration at 940.5316: Children and other noncombatants; Pacifists; Enemy sympathizers seems a little unkind, if nothing else.
    Ex: During the war a law was passed to limit the consumption of newsprint by ' obnoxious newspapers' and even reducing it to nil = Durante la guerra se aprobó una ley para limitar el consumo de papel de periódico por los llamados "periódicos detestables" e incluso reducirlo a cero.
    Ex: In 1912 a group of women library students were accused of lacking a sense of proportion, being peevish and being absorbed in small details.
    Ex: The physical effort of keeping tabs on people as well as the distasteful practice of checking up on staff output achieves nothing and may do considerable damage.
    Ex: In addition, it is pointed out that tourists often have a strange fascination for tragic, macabre or other equally unappealing historical sights.
    Ex: In general, the writer explains, crimes are depicted in such a way that they are associated with seamy characters who have little regard for conventional morality.
    Ex: Despite the unsavory characters, bawdiness, and amorality in several of his plays, Middleton was more committed to a single theological system than, for example, Shakespeare.
    Ex: The article is entitled 'Spam is unpalatable any way it's served up: things you can do to reduce the amount of unwanted e-mail'.
    Ex: He went on to explain that while there were no unsightly slums, there was a fairly large district of rather nondescript homes intermingled with plain two- and three-family brick and frame dwellings, principally in the eastern reaches of the city.
    Ex: Everyone is attractive to someone, there is no such thing as a minger, but there are many people who I think are minging.
    Ex: She wanted to say: 'You are a conceited, obstinate, inflexible, manipulative, pompous, close-minded, insensitive, abrasive, opinionated, platitudinous oaf!'.
    Ex: Anthony Datto thanked them for having permitted him to unburden himself and after a few desultory remarks about the nasty weather and nothing in particular, they parted.
    Ex: The text raises the possibility that there might be something unwholesome in the Buddhist obsession with hell.
    Ex: Specific actions are those which are intended to reinforce the fight against specific medical conditions related to insalubrious living.
    Ex: Within the ranks of authorship therefore there are many types of author and it is invidious to claim that one sort is necessarily 'better' than another.
    Ex: Always snivelling, coughing, spitting; a stupid, tedious, ill-natured fellow, who was for ever fatiguing people.
    * algo desagradable a la vista = a blot on the landscape.
    * darle a Uno escalofríos por Algo desagradable = make + Nombre + flinch.
    * de sabor desagradable = unpalatable.
    * desagradable a la vista = eyesore.
    * encontrarse con una sorpresa desagradable = rude awakening + be in store, be in for a rude awakening.
    * esperar una sorpresa desagradable = rude awakening + be in store, be in for a rude awakening.
    * lo desagradable = unpleasantness.
    * situación desagradable = unpleasantness.
    * sorpresa desagradable = rude awakening.

    * * *
    ‹respuesta/comentario› unkind; ‹sabor/ruido/sensación› unpleasant, disagreeable; ‹escena› horrible
    estuvo realmente desagradable conmigo he was really unpleasant to me
    ¡no seas tan desagradable! dale una oportunidad don't be so mean o unkind! give him a chance
    ¡qué tiempo más desagradable! what nasty o horrible weather
    hacía un día bastante desagradable the weather was rather unpleasant, it was a rather unpleasant day
    se llevó una sorpresa desagradable she got a nasty o an unpleasant surprise
    * * *

     

    desagradable adjetivo
    unpleasant;
    respuesta/comentario unkind
    desagradable adjetivo unpleasant, disagreeable: hay un olor desagradable, there's an unpleasant smell
    es una persona muy desagradable, he's really disagreeable
    ' desagradable' also found in these entries:
    Spanish:
    escopetazo
    - fresca
    - fresco
    - graznido
    - grosera
    - grosero
    - gustillo
    - horrorosa
    - horroroso
    - impresión
    - marrón
    - palma
    - sensación
    - terrible
    - terrorífica
    - terrorífico
    - chocante
    - ingrato
    - mal
    - shock
    English:
    bullet
    - business
    - creep
    - dirty
    - disagreeable
    - distasteful
    - emptiness
    - filthy
    - hard
    - ill-natured
    - miserable
    - nasty
    - off
    - off-putting
    - rude
    - thankless
    - ugly
    - unkind
    - unpleasant
    - unsavory
    - unsavoury
    - unwelcome
    - why
    - home
    - objectionable
    - offensive
    - painful
    - peevish
    - unpalatable
    - unwholesome
    * * *
    adj
    1. [sensación, tiempo, escena] unpleasant;
    no voy a salir, la tarde está muy desagradable I'm not going to go out, the weather's turned quite nasty this afternoon;
    una desagradable sorpresa an unpleasant o a nasty surprise
    2. [persona, comentario, contestación] unpleasant;
    está muy desagradable con su familia he's very unpleasant to his family;
    no seas desagradable y ven con nosotros al cine don't be unsociable, come to the cinema with us
    nmf
    son unos desagradables they're unpleasant people
    * * *
    adj unpleasant, disagreeable
    * * *
    : unpleasant, disagreeable
    * * *
    desagradable adj unpleasant

    Spanish-English dictionary > desagradable

  • 62 desaire

    m.
    1 snub, slight.
    hacer un desaire a alguien to snub somebody
    2 brush-off, snub, slight, put-down.
    pres.subj.
    3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: desairar.
    * * *
    1 (menosprecio) slight, rebuff
    2 (falta de gracia) lack of charm
    \
    hacerle un desaire a alguien to snub somebody
    * * *
    SM
    1) (=menosprecio) slight, snub

    dar o hacer un desaire a algn — (=rechazar) to slight sb, snub sb; (=ofender) to offend sb

    ¿no me va usted a hacer ese desaire? — I won't take no for an answer!

    2) (=falta de garbo) unattractiveness, gracelessness
    * * *
    masculino snub, slight

    hacerle un desaire a alguiento snub o slight somebody

    * * *
    = rebuff, put-down, snub, cold shoulder, diss, scoff.
    Ex. It came as rather a rebuff, but none the less a salutary one, to learn of the decision not to include libraries.
    Ex. Overt abuse definitions included put-downs, criticism, foul language, explosive anger, and neglect.
    Ex. This is yet another snub to the United Nations Security Council which has imposed economic sanctions on Iran over its refusal to suspend uranium enrichment.
    Ex. According to researchers, these are the cities where 'immigrants find friendly welcomes or cold shoulders'.
    Ex. I think the disses come from frustration with the way his work was handled rather than from desperation.
    Ex. To be sure, the largest portion of the fans greeted this news with a scoff.
    ----
    * hacer un desaire = slight.
    * * *
    masculino snub, slight

    hacerle un desaire a alguiento snub o slight somebody

    * * *
    = rebuff, put-down, snub, cold shoulder, diss, scoff.

    Ex: It came as rather a rebuff, but none the less a salutary one, to learn of the decision not to include libraries.

    Ex: Overt abuse definitions included put-downs, criticism, foul language, explosive anger, and neglect.
    Ex: This is yet another snub to the United Nations Security Council which has imposed economic sanctions on Iran over its refusal to suspend uranium enrichment.
    Ex: According to researchers, these are the cities where 'immigrants find friendly welcomes or cold shoulders'.
    Ex: I think the disses come from frustration with the way his work was handled rather than from desperation.
    Ex: To be sure, the largest portion of the fans greeted this news with a scoff.
    * hacer un desaire = slight.

    * * *
    snub, slight
    hacerle un desaire a algn to snub o slight sb
    sería un desaire no llamarlos it would be rude not to call them
    * * *

    Del verbo desairar: ( conjugate desairar)

    desairé es:

    1ª persona singular (yo) pretérito indicativo

    desaíre es:

    1ª persona singular (yo) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo

    Multiple Entries:
    desairar    
    desaire
    desaire sustantivo masculino
    snub, slight;
    hacerle un desaire a algn to snub o slight sb

    desairar verbo transitivo to slight, snub: aceptaron la invitación para no desairar a su hermana, they accepted the invitation so her sister wouldn't be offended
    desaire sustantivo masculino slight, rebuff, snub

    ' desaire' also found in these entries:
    Spanish:
    desprecio
    - fea
    - feo
    English:
    rebuff
    - slight
    - snub
    * * *
    [desprecio] snub, slight;
    sería un desaire por tu parte no acudir it will be seen as a snub if you don't go;
    sufrir un desaire to receive a rebuff
    * * *
    m snub;
    * * *
    : rebuff, snub, slight

    Spanish-English dictionary > desaire

  • 63 desprecio

    m.
    1 scorn, contempt.
    una mirada/un gesto de desprecio a scornful o contemptuous look/gesture
    con desprecio contemptuously, with contempt
    3 disregard.
    muestran un desprecio olímpico por los derechos humanos they show complete disregard for human rights
    4 disdain, scorn, contempt, sneer.
    5 brush-off.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: despreciar.
    * * *
    1 (desestima) contempt, scorn, disdain
    2 (desaire) slight, snub
    * * *
    noun m.
    disdain, contempt
    * * *
    SM
    1) (=desdén) scorn, contempt
    2) (=desaire) slight, snub
    * * *
    a) ( menosprecio) disdain
    b) ( indiferencia) disregard
    c) ( desaire) snub, slight
    * * *
    = scorn, disdain, contempt, put-down, deprecation, snub, sneer.
    Ex. I gave him a look of scorn and disgust, but he merely laughed at me.
    Ex. 'Arnold and the others are too sensitive!' he sneered, spreading his hands in a fantastic gesture of disdain.
    Ex. Distribution of any publication that tends to expose an individual to public contempt, ridicule, or disgrace is forbidden.
    Ex. Overt abuse definitions included put-downs, criticism, foul language, explosive anger, and neglect.
    Ex. It uses humor rather than witticisms, and self-deprecation rather than deprecation of the professional field.
    Ex. This is yet another snub to the United Nations Security Council which has imposed economic sanctions on Iran over its refusal to suspend uranium enrichment.
    Ex. At most I have gotten a few sneers and a little derision for my involvement, and I certainly am not doing anything illegal.
    ----
    * decir con desprecio = sneer.
    * desprecio por envidia = sour grapes.
    * gesto de desprecio = gesture of disdain.
    * hacer un desprecio = slight.
    * manifestar desprecio = profess + disdain.
    * mirar a la gente con desprecio = look down + Posesivo + nose at people.
    * mirar con desprecio = look down + Posesivo + nose at, look down on/upon.
    * * *
    a) ( menosprecio) disdain
    b) ( indiferencia) disregard
    c) ( desaire) snub, slight
    * * *
    = scorn, disdain, contempt, put-down, deprecation, snub, sneer.

    Ex: I gave him a look of scorn and disgust, but he merely laughed at me.

    Ex: 'Arnold and the others are too sensitive!' he sneered, spreading his hands in a fantastic gesture of disdain.
    Ex: Distribution of any publication that tends to expose an individual to public contempt, ridicule, or disgrace is forbidden.
    Ex: Overt abuse definitions included put-downs, criticism, foul language, explosive anger, and neglect.
    Ex: It uses humor rather than witticisms, and self-deprecation rather than deprecation of the professional field.
    Ex: This is yet another snub to the United Nations Security Council which has imposed economic sanctions on Iran over its refusal to suspend uranium enrichment.
    Ex: At most I have gotten a few sneers and a little derision for my involvement, and I certainly am not doing anything illegal.
    * decir con desprecio = sneer.
    * desprecio por envidia = sour grapes.
    * gesto de desprecio = gesture of disdain.
    * hacer un desprecio = slight.
    * manifestar desprecio = profess + disdain.
    * mirar a la gente con desprecio = look down + Posesivo + nose at people.
    * mirar con desprecio = look down + Posesivo + nose at, look down on/upon.

    * * *
    1 (menosprecio) disdain
    con un gesto de desprecio salió de la habitación with a disdainful gesture, he left the room
    me miró con desprecio she gave me a disdainful o scornful look
    sentía un desprecio infinito por él she felt profound contempt for him
    —no tiene donde caerse muerto —dijo con desprecio he doesn't have a penny to his name, she said contemptuously o disdainfully o scornfully
    2 (indiferencia) disregard
    conducen con total desprecio por la vida de los demás they drive with complete disregard for the lives of others
    sienten un profundo desprecio por la autoridad they have a deep-seated contempt for authority
    3 (desaire) snub, slight
    si no vas, será interpretado como un desprecio if you don't go, they'll take it as a snub o slight
    está harto de que le hagan desprecios he's fed up with being snubbed o slighted
    * * *

    Del verbo despreciar: ( conjugate despreciar)

    desprecio es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    despreció es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    despreciar    
    desprecio
    despreciar ( conjugate despreciar) verbo transitivo

    ( profundamente) to despise
    b) ( rechazar) ‹oferta/ayuda to reject

    desprecio sustantivo masculino

    ( más intenso) contempt;
    me miró con desprecio she gave me a disdainful o scornful look

    b) (indiferencia por el peligro, la vida) disregard


    hacerle un desprecio a algn to snub o slight sb

    despreciar verbo transitivo
    1 (odiar) to despise
    2 (menospreciar) to look down on, to scorn
    3 (desdeñar) to reject, spurn
    desprecio sustantivo masculino
    1 (menosprecio, falta de estima) contempt, scorn, disdain: no puede disimular el desprecio que siente hacia esa familia, she can't hide the contempt she has for that family
    2 (descortesía, desaire) slight, snub: para ella sería un desprecio que no aceptases la invitación, she would feel slighted should you not accept the invitation
    ' desprecio' also found in these entries:
    Spanish:
    bofetada
    - cara
    - caro
    - disfraz
    - larvada
    - larvado
    - pequeña
    - pequeño
    - rechazo
    - rictus
    - vilipendio
    - bah
    - profundo
    English:
    beneath
    - contempt
    - curl
    - disdain
    - doormat
    - nose
    - scornfully
    - sneer
    - deprecating
    - put
    * * *
    1. [desdén] scorn, contempt;
    siente un desprecio especial por los grandes estudios cinematográficos he feels particular contempt for the big movie studios;
    con desprecio scornfully, contemptuously;
    habla con desprecio de todo el mundo she speaks contemptuously o scornfully of everyone, she speaks of everyone with contempt;
    una mirada/un gesto de desprecio a scornful o contemptuous look/gesture
    2. [acto despreciativo] snub;
    3. [desinterés] disregard;
    muestran un desprecio olímpico por los derechos humanos they show complete disregard for human rights
    * * *
    m
    1 ( desdén) contempt
    2 acto slight
    3 ( indiferencia) disregard
    * * *
    desdén, menosprecio: disdain, contempt, scorn
    * * *
    desprecio n contempt / scorn

    Spanish-English dictionary > desprecio

  • 64 dicho gracioso

    m.
    funny remark, humorous remark.
    * * *
    (n.) = witticism, quip
    Ex. It uses humor rather than witticisms, and self-deprecation rather than deprecation of the professional field.
    Ex. His genius is sometimes most evident in his quips.
    * * *
    (n.) = witticism, quip

    Ex: It uses humor rather than witticisms, and self-deprecation rather than deprecation of the professional field.

    Ex: His genius is sometimes most evident in his quips.

    Spanish-English dictionary > dicho gracioso

  • 65 dicho ingenioso

    m.
    witty remark, witty expression, one-liner, witticism.
    * * *
    (n.) = witticism, quip
    Ex. It uses humor rather than witticisms, and self-deprecation rather than deprecation of the professional field.
    Ex. His genius is sometimes most evident in his quips.
    * * *
    (n.) = witticism, quip

    Ex: It uses humor rather than witticisms, and self-deprecation rather than deprecation of the professional field.

    Ex: His genius is sometimes most evident in his quips.

    Spanish-English dictionary > dicho ingenioso

  • 66 dominante

    adj.
    1 dominant.
    Se me pasó el bus I missed the bus.
    2 domineering (person).
    f.
    dominant.
    * * *
    1 dominant, dominating
    2 (que prevalece) prevailing, predominating
    3 (que avasalla) domineering
    * * *
    adj.
    * * *
    1. ADJ
    1) (=despótico) domineering
    2) (=predominante) [viento, tendencia, opinión, ideología] dominant, prevailing; [grupo, cultura, rasgo, tema, color] dominant; [papel, rol] dominant, leading
    3) (Bio) [macho, gen] dominant
    4) (Mús) dominant
    2.
    SF (Mús) dominant
    * * *
    1)
    a) <color/tendencia> predominant, dominant; < opinión> prevailing (before n); < cultura> dominant
    b) (Biol, Mús, Astrol) dominant
    2) < persona> domineering
    * * *
    = dominant, pervasive, ruling, domineering, mainline, commanding, all-pervasive [all pervasive], mainstream, suppressive, pervading, dominating, bossy [bossier -comp., bossiest -sup.], bossy boots, overbearing.
    Ex. English is the dominant language for the dissemination of information.
    Ex. The unease is pervasive, not an occasional outcropping of discontent.
    Ex. The impulse to learn is a ruling passion in very few people; in most of us it is so weak that a frowning aspect can discourage it.
    Ex. These messages were examined for 'friendly' features, such as politeness, specificity, constructiveness and helpfulness, and for 'unfriendly' features, like the use of cryptic codes or vocabulary, or language which users might find threatening, domineering, or emotive.
    Ex. This is 'scientific journalism' at its worst, but its standards are not wholly different from those of the mainline press.
    Ex. His preference for books rather than journals was more commanding than his preference for poetry rather than prose.
    Ex. Countries should adopt strategies to prepare themselves for the all-pervasive influence of IT in people's lives in the 21st century.
    Ex. Some children may be constrained by a mainstream curriculum that does not match their ability level.
    Ex. Where other women are in position of authority, they are even more suppressive to other women than males.
    Ex. While not addressing specific issues the rejoinder focuses on a few pervading themes.
    Ex. There are different styles of handling interpersonal conflict such as integrating, obliging, dominating, avoiding, and compromising.
    Ex. Regardless of gender, problem drinking was mainly related to traits of negative masculinity ( bossy, noisy, aggressive, etc) whereas binge eating was mainly related to negative femininity (shy, needs approval from others, etc).
    Ex. With the kids tucked into bed, bossy boots left to fill her empty life with some cocktails.
    Ex. Overbearing parents are likely to raise obsessive kids, according to a new study.
    ----
    * función dominante = alpha role.
    * grupo dominante = dominant group.
    * papel dominante = alpha role.
    * * *
    1)
    a) <color/tendencia> predominant, dominant; < opinión> prevailing (before n); < cultura> dominant
    b) (Biol, Mús, Astrol) dominant
    2) < persona> domineering
    * * *
    = dominant, pervasive, ruling, domineering, mainline, commanding, all-pervasive [all pervasive], mainstream, suppressive, pervading, dominating, bossy [bossier -comp., bossiest -sup.], bossy boots, overbearing.

    Ex: English is the dominant language for the dissemination of information.

    Ex: The unease is pervasive, not an occasional outcropping of discontent.
    Ex: The impulse to learn is a ruling passion in very few people; in most of us it is so weak that a frowning aspect can discourage it.
    Ex: These messages were examined for 'friendly' features, such as politeness, specificity, constructiveness and helpfulness, and for 'unfriendly' features, like the use of cryptic codes or vocabulary, or language which users might find threatening, domineering, or emotive.
    Ex: This is 'scientific journalism' at its worst, but its standards are not wholly different from those of the mainline press.
    Ex: His preference for books rather than journals was more commanding than his preference for poetry rather than prose.
    Ex: Countries should adopt strategies to prepare themselves for the all-pervasive influence of IT in people's lives in the 21st century.
    Ex: Some children may be constrained by a mainstream curriculum that does not match their ability level.
    Ex: Where other women are in position of authority, they are even more suppressive to other women than males.
    Ex: While not addressing specific issues the rejoinder focuses on a few pervading themes.
    Ex: There are different styles of handling interpersonal conflict such as integrating, obliging, dominating, avoiding, and compromising.
    Ex: Regardless of gender, problem drinking was mainly related to traits of negative masculinity ( bossy, noisy, aggressive, etc) whereas binge eating was mainly related to negative femininity (shy, needs approval from others, etc).
    Ex: With the kids tucked into bed, bossy boots left to fill her empty life with some cocktails.
    Ex: Overbearing parents are likely to raise obsessive kids, according to a new study.
    * función dominante = alpha role.
    * grupo dominante = dominant group.
    * papel dominante = alpha role.

    * * *
    A
    1 ‹color/tendencia› predominant, dominant; ‹opinión› prevailing ( before n)
    la nación dominante en este campo the dominant o leading nation in this field
    los tonos dominantes del cuadro the predominant tones in the painting
    el rasgo dominante de su carácter the dominant o most outstanding feature of his personality
    la nota dominante de la jornada fue la tranquilidad calm prevailed throughout the day
    vientos dominantes del sur prevailing southerly winds
    2 ( Biol) dominant
    3 ( Mús) dominant
    4 ( Astrol) dominant
    B ‹persona› domineering
    * * *

    dominante adjetivo
    1
    a)color/tendencia predominant, dominant;

    opinión prevailing ( before n);
    cultura dominant
    b) (Biol, Mús, Astrol) dominant

    2 persona domineering
    dominante adjetivo
    1 (predominante, mayoritario) dominant
    2 (tiránico) domineering
    ' dominante' also found in these entries:
    Spanish:
    imperiosa
    - imperioso
    - sargento
    - clase
    English:
    commanding
    - dominant
    - domineering
    - mainstream
    - masterful
    - overbearing
    - pervasive
    - self-assertive
    - self-assertiveness
    * * *
    adj
    1. [predominante] [nación, tendencia, característica] dominant;
    [vientos] prevailing;
    el color dominante era el azul the predominant colour was blue;
    la empresa tiene una posición dominante en el sector the company holds a commanding position in the sector;
    lo más dominante en su personalidad es el optimismo his most striking characteristic is his optimism
    2. [persona] domineering
    3. Biol [gen] dominant
    4. Mús dominant
    nf
    1. [característica] predominant feature
    2. Mús dominant
    * * *
    adj dominant; desp
    domineering
    * * *
    1) : dominant
    2) : domineering
    * * *
    dominante adj dominant

    Spanish-English dictionary > dominante

  • 67 dudoso

    adj.
    1 doubtful, insecure, in doubt, hesitant.
    2 doubtful, uncertain, unlikely, improbable.
    3 dubious, arguable, doubtable, doubtful.
    4 of dubious origin, fishy, louche.
    * * *
    1 (incierto) doubtful, uncertain
    2 (vacilante) hesitant, undecided
    3 (sospechoso) suspicious, dubious
    4 (poco seguro) questionable
    * * *
    (f. - dudosa)
    adj.
    * * *
    dudoso, -a
    1. ADJ
    1) (=incierto) [diagnóstico, futuro] doubtful, uncertain; [resultado] indecisive

    de origen dudosoof doubtful o uncertain origin

    aún es dudosa su colaboración — it's still uncertain whether he will collaborate, his collaboration is still uncertain

    2) (=vacilante) [persona] hesitant

    estar dudoso — to be undecided, be in two minds

    3) (=sospechoso) [actuación, dinero, reputación] dubious
    2.
    SM / F

    el voto de los dudosos — the "undecided" vote

    * * *
    - sa adjetivo
    a) ( incierto) doubtful

    lo veo dudoso — it's doubtful, I doubt it

    b) <costumbres/moral> dubious, questionable; < victoria> dubious; < decisión> dubious
    c) ( indeciso) hesitant, undecided
    * * *
    = suspect, dodgy [dodgier -comp., dodgiest -sup.], doubtful, dubious, questionable, suspicious, suspicious, unconvinced, dicey [dicier -comp., diciest -sup.], uncleared, iffy [iffier -comp., iffiest -sup.], rocky [rockier -comp., rockiest -sup.], borderline, fishy [fishier -comp., fishiest -sup.], fly-by-night, dubious-sounding.
    Ex. The utility, in information service terms, of a narrow technical education is suspect.
    Ex. The statistical procedures from Czchekoslovakia and Romania have been pretty dodgy and unsatisfactory.
    Ex. Without AACR is doubtful whether computerised cataloguing would have been implemented so relatively painlessly and successfully = Sin las RCAA es dudoso que la catalogación automatizada se hubiera implementado tan fácilmente y con tanto éxito, relativamente hablando.
    Ex. On no account should the schedules of a classification scheme be modified in order to gain some dubious advantage of this kind.
    Ex. It was questionable if the talent available was fit for the rather specific purposes of SLIS.
    Ex. This can make them reluctant to accept or suspicious of outside help.
    Ex. This program can also discover misconfigured or faulty applications that generate suspicious data traffic.
    Ex. Many educators still remain unconvinced of the value of school libraries in the school.
    Ex. Predicting the future is dicey.
    Ex. Its relation to cognitive impairment is as yet uncleared.
    Ex. I think we have some chance to get Friday in, but Saturday is dead meat without any doubt whatsoever and Sunday is pretty iffy.
    Ex. The English is a little rocky on this lovely web site but we have it on good word that the original French is très bien.
    Ex. An indication that the Commission would be prepared to accept a borderline project would provide a useful lever when the application is passed to the UK Government.
    Ex. This is when children are not really concerned with scientific truth; they believe in Father Christmas anyway, even if there lurks the suspicion that there is something rather fishy about it all.
    Ex. What I was reading about looked like a really genuine and reliable way of earning good money that didn't involve some fly-by-night, get-rich-quick scheme.
    Ex. But I seem to get an awful lot of people trying to interest me in dubious-sounding business propositions.
    ----
    * con dudosa reputación = disreputable.
    * conseguido de manera dudosa = ill-gotten.
    * estar dudoso = be doubtful.
    * proceder dudoso = unfair practice.
    * que parece dudoso = dubious-sounding.
    * ser dudoso = be doubtful.
    * * *
    - sa adjetivo
    a) ( incierto) doubtful

    lo veo dudoso — it's doubtful, I doubt it

    b) <costumbres/moral> dubious, questionable; < victoria> dubious; < decisión> dubious
    c) ( indeciso) hesitant, undecided
    * * *
    = suspect, dodgy [dodgier -comp., dodgiest -sup.], doubtful, dubious, questionable, suspicious, suspicious, unconvinced, dicey [dicier -comp., diciest -sup.], uncleared, iffy [iffier -comp., iffiest -sup.], rocky [rockier -comp., rockiest -sup.], borderline, fishy [fishier -comp., fishiest -sup.], fly-by-night, dubious-sounding.

    Ex: The utility, in information service terms, of a narrow technical education is suspect.

    Ex: The statistical procedures from Czchekoslovakia and Romania have been pretty dodgy and unsatisfactory.
    Ex: Without AACR is doubtful whether computerised cataloguing would have been implemented so relatively painlessly and successfully = Sin las RCAA es dudoso que la catalogación automatizada se hubiera implementado tan fácilmente y con tanto éxito, relativamente hablando.
    Ex: On no account should the schedules of a classification scheme be modified in order to gain some dubious advantage of this kind.
    Ex: It was questionable if the talent available was fit for the rather specific purposes of SLIS.
    Ex: This can make them reluctant to accept or suspicious of outside help.
    Ex: This program can also discover misconfigured or faulty applications that generate suspicious data traffic.
    Ex: Many educators still remain unconvinced of the value of school libraries in the school.
    Ex: Predicting the future is dicey.
    Ex: Its relation to cognitive impairment is as yet uncleared.
    Ex: I think we have some chance to get Friday in, but Saturday is dead meat without any doubt whatsoever and Sunday is pretty iffy.
    Ex: The English is a little rocky on this lovely web site but we have it on good word that the original French is très bien.
    Ex: An indication that the Commission would be prepared to accept a borderline project would provide a useful lever when the application is passed to the UK Government.
    Ex: This is when children are not really concerned with scientific truth; they believe in Father Christmas anyway, even if there lurks the suspicion that there is something rather fishy about it all.
    Ex: What I was reading about looked like a really genuine and reliable way of earning good money that didn't involve some fly-by-night, get-rich-quick scheme.
    Ex: But I seem to get an awful lot of people trying to interest me in dubious-sounding business propositions.
    * con dudosa reputación = disreputable.
    * conseguido de manera dudosa = ill-gotten.
    * estar dudoso = be doubtful.
    * proceder dudoso = unfair practice.
    * que parece dudoso = dubious-sounding.
    * ser dudoso = be doubtful.

    * * *
    dudoso -sa
    1 (incierto) doubtful
    lo veo dudoso it's doubtful, I doubt it
    su participación aún está dudosa it is still uncertain whether they will take part
    es dudoso que cumpla su promesa it's doubtful o I doubt whether he'll keep his promise
    2 ‹costumbres/moral› dubious, questionable; ‹victoria› dubious
    una campaña publicitaria de dudoso gusto an advertising campaign in dubious o doubtful taste
    una decisión dudosa a doubtful o dubious decision
    3 (indeciso) hesitant, undecided
    * * *

    dudoso
    ◊ -sa adjetivo





    dudoso,-a adjetivo
    1 (poco probable) unlikely, doubtful
    (incierto) los orígenes de la creación son dudosos, the origins of creation are uncertain
    (con pocas garantías) la atribución a Velázquez es dudosa, the attribution to Velazquez is doubtful
    2 (indeciso, vacilante) undecided: estaba dudoso, he was hesitant
    3 (turbio) dubious
    ' dudoso' also found in these entries:
    Spanish:
    dudosa
    - incierto
    - oscuro
    English:
    bad debt
    - borderline
    - doubtful
    - dubious
    - moot
    - questionable
    - touch
    - uncertain
    - border
    * * *
    dudoso, -a adj
    1. [improbable] doubtful;
    una palabra de origen dudoso a word of doubtful origin;
    lo veo dudoso I doubt it;
    ser dudoso (que) to be doubtful (whether), to be unlikely (that);
    es dudoso que asista a la reunión it's unlikely (that) he'll attend the meeting, it's doubtful whether he'll attend the meeting
    2. [vacilante] hesitant, indecisive;
    estaba dudoso sobre qué hacer she was unsure about what to do
    3. [sospechoso] questionable, dubious;
    un individuo de dudosa reputación an individual of dubious reputation;
    una broma de gusto dudoso a joke in questionable taste;
    un penalti dudoso a dubious penalty
    * * *
    adj
    1 ( incierto) doubtful, dubious
    2 ( indeciso) hesitant
    * * *
    dudoso, -sa adj
    1) : doubtful
    2) : dubious, questionable
    dudosamente adv
    * * *
    dudoso adj (en general) doubtful
    estoy dudoso, no sé qué coche elegir I'm doubtful, I don't know which car to choose

    Spanish-English dictionary > dudoso

  • 68 empleado de la compañía suministradora de agua

    (n.) = water board engineer, water board engineer
    Ex. The Government (with the exception of the police and the armed forces and the telecom engineers, water board engineers and electricity supply people) seems still to be talking about what to do rather than doing.
    Ex. The Government (with the exception of the police and the armed forces and the telecom engineers, water board engineers and electricity supply people) seems still to be talking about what to do rather than doing.
    * * *
    (n.) = water board engineer, water board engineer

    Ex: The Government (with the exception of the police and the armed forces and the telecom engineers, water board engineers and electricity supply people) seems still to be talking about what to do rather than doing.

    Ex: The Government (with the exception of the police and the armed forces and the telecom engineers, water board engineers and electricity supply people) seems still to be talking about what to do rather than doing.

    Spanish-English dictionary > empleado de la compañía suministradora de agua

  • 69 en lugar de

    instead of
    * * *
    * * *
    = as opposed to, in place of, instead of, rather than, in lieu of
    Ex. This command types the information immediately at the user's terminal, as opposed to the PRINT command generating offline prints which are subsequently mailed to the user.
    Ex. For example, the accession number might be used in place of the call number until the bibliographic information can be entered.
    Ex. It had three novel features: relative location, instead of the more usual fixed location.
    Ex. Also, title entries were ordered by grammatical arrangement, rather than in natural word order.
    Ex. The bibliography cannot be used in lieu of a library's own catalogue as it would contain entries for many books not in a particular library's own stock.
    * * *
    = as opposed to, in place of, instead of, rather than, in lieu of

    Ex: This command types the information immediately at the user's terminal, as opposed to the PRINT command generating offline prints which are subsequently mailed to the user.

    Ex: For example, the accession number might be used in place of the call number until the bibliographic information can be entered.
    Ex: It had three novel features: relative location, instead of the more usual fixed location.
    Ex: Also, title entries were ordered by grammatical arrangement, rather than in natural word order.
    Ex: The bibliography cannot be used in lieu of a library's own catalogue as it would contain entries for many books not in a particular library's own stock.

    Spanish-English dictionary > en lugar de

  • 70 en vez de

    instead of
    * * *
    * * *
    = in place of, in preference to, instead of, rather than, in lieu of
    Ex. For example, the accession number might be used in place of the call number until the bibliographic information can be entered.
    Ex. Thus popular or common names of subjects are included in preference to technical or specialist jargon.
    Ex. It had three novel features: relative location, instead of the more usual fixed location.
    Ex. Also, title entries were ordered by grammatical arrangement, rather than in natural word order.
    Ex. The bibliography cannot be used in lieu of a library's own catalogue as it would contain entries for many books not in a particular library's own stock.
    * * *
    = in place of, in preference to, instead of, rather than, in lieu of

    Ex: For example, the accession number might be used in place of the call number until the bibliographic information can be entered.

    Ex: Thus popular or common names of subjects are included in preference to technical or specialist jargon.
    Ex: It had three novel features: relative location, instead of the more usual fixed location.
    Ex: Also, title entries were ordered by grammatical arrangement, rather than in natural word order.
    Ex: The bibliography cannot be used in lieu of a library's own catalogue as it would contain entries for many books not in a particular library's own stock.

    Spanish-English dictionary > en vez de

  • 71 encarnar

    v.
    1 to embody (ideal, doctrina).
    2 to become flesh (religion).
    * * *
    1 RELIGIÓN to become incarnate
    2 MEDICINA to heal
    1 figurado (personificar) to embody, personify
    2 TEATRO figurado to play
    3 (en anzuelo) to bait
    4 (dar color carne) to give flesh colour (US color) to
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) (=personificar) to personify; (Teat) [+ papel] to play, bring to life
    2) [+ anzuelo] to bait
    2. VI
    1) (Rel) to become incarnate
    2) (Med) to heal, heal up
    3) [arma] to enter the flesh, penetrate the body
    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) actor < personaje> to play
    b) <cualidad/sentimiento> to embody
    2.
    encarnarse v pron
    a) (Relig) to become incarnate
    b) uña to become ingrown
    * * *
    = embody, incarnate.
    Ex. In alphabetical indexing languages, such as are embodied in thesauri and subject headings lists, subject terms are the alphabetical names of the subjects.
    Ex. For them, it incarnated modernity and materialism, civilization rather than culture, materialism rather than spiritualism.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) actor < personaje> to play
    b) <cualidad/sentimiento> to embody
    2.
    encarnarse v pron
    a) (Relig) to become incarnate
    b) uña to become ingrown
    * * *
    = embody, incarnate.

    Ex: In alphabetical indexing languages, such as are embodied in thesauri and subject headings lists, subject terms are the alphabetical names of the subjects.

    Ex: For them, it incarnated modernity and materialism, civilization rather than culture, materialism rather than spiritualism.

    * * *
    encarnar [A1 ]
    vt
    A
    1 «actor» ‹personaje› to play
    2 ‹cualidad/sentimiento› to embody
    encarna la ambición desmedida he is the embodiment of o he embodies boundless ambition
    B ‹jauría› to blood
    1 ( Relig) to become incarnate
    Dios se encarnó en Jesucristo God became incarnate in Jesus Christ, God became flesh in Jesus Christ
    2 «uña» to become ingrown
    * * *

    encarnar verbo transitivo
    1 to personify, embody: su gesto encarna la pasión del flamenco, his movements embody all the passion of Flamenco
    2 Cin Teat to play: encarna el papel de Don Quijote, he plays the part of Don Quixote
    ' encarnar' also found in these entries:
    Spanish:
    personificar
    - caracterizar
    English:
    embody
    - personify
    * * *
    vt
    1. [ideal, doctrina, cualidad] to represent, to embody;
    una organización que encarna el fanatismo religioso an organization which is the very embodiment of religious fanaticism;
    el búho encarna la prudencia y la sabiduría the owl represents wisdom and knowledge
    2. [personaje, papel] to play
    * * *
    I v/t
    1 cualidad etc embody
    2 TEA play
    II v/i de herida heal up
    * * *
    : to incarnate, to embody

    Spanish-English dictionary > encarnar

  • 72 entrecortadamente

    ADV [respirar] in a laboured way; [hablar] falteringly, hesitatingly
    * * *
    = hesitantly, falteringly, haltingly, jerkily.
    Ex. 'Would it be bold of me to ask,' she said hesitantly, 'why is the Medical Center library virtually an autonomous unit?'.
    Ex. Falteringly, but earnestly he read the story and when he finished, he put his head down on the table and sobbed.
    Ex. The gray-haired bishop spoke haltingly at first, choosing his words with care.
    Ex. He seemed rather thoughtful and absent-minded, spoke jerkily and ungrammatically, transposing words in rather a strange way.
    ----
    * decir entrecordamente = splurt out.
    * * *
    = hesitantly, falteringly, haltingly, jerkily.

    Ex: 'Would it be bold of me to ask,' she said hesitantly, 'why is the Medical Center library virtually an autonomous unit?'.

    Ex: Falteringly, but earnestly he read the story and when he finished, he put his head down on the table and sobbed.
    Ex: The gray-haired bishop spoke haltingly at first, choosing his words with care.
    Ex: He seemed rather thoughtful and absent-minded, spoke jerkily and ungrammatically, transposing words in rather a strange way.
    * decir entrecordamente = splurt out.

    * * *
    falteringly
    * * *
    [hablar] falteringly; [respirar] with difficulty; [escucharse, recibirse] intermittently

    Spanish-English dictionary > entrecortadamente

  • 73 envoltorio

    m.
    wrapping, binder, wrapper.
    * * *
    2 (lío) bundle
    * * *
    noun m.
    package, bundle
    * * *
    a) (de paquete, regalo) wrapping; ( de caramelo) wrapper
    b) ( bulto) bundle
    * * *
    = packaging, wrapping, envelope.
    Ex. Terms which are to be used are likely to be specified, and synonyms recognized and possibly eliminated (for example, perhaps ' packaging' is to be used rather than 'wrapping').
    Ex. Terms which are to be used are likely to be specified, and synonyms recognized and possibly eliminated (for example, perhaps 'packaging' is to be used rather than ' wrapping').
    Ex. The building envelope, if carefully designed, may be highly energy efficient, to the extent that it helps to control seasonal heat gains and losses.
    ----
    * envoltorio de papel de estraza = paper wrapper.
    * envoltorio plástico de burbujas = bubble wrap.
    * * *
    a) (de paquete, regalo) wrapping; ( de caramelo) wrapper
    b) ( bulto) bundle
    * * *
    = packaging, wrapping, envelope.

    Ex: Terms which are to be used are likely to be specified, and synonyms recognized and possibly eliminated (for example, perhaps ' packaging' is to be used rather than 'wrapping').

    Ex: Terms which are to be used are likely to be specified, and synonyms recognized and possibly eliminated (for example, perhaps 'packaging' is to be used rather than ' wrapping').
    Ex: The building envelope, if carefully designed, may be highly energy efficient, to the extent that it helps to control seasonal heat gains and losses.
    * envoltorio de papel de estraza = paper wrapper.
    * envoltorio plástico de burbujas = bubble wrap.

    * * *
    1 (de un paquete, regalo) wrapping; (de un caramelo) wrapper
    2 (bulto) bundle
    * * *

    envoltorio sustantivo masculino
    a) (de paquete, regalo) wrapping;

    ( de caramelo) wrapper

    envoltorio m, envoltura sustantivo femenino wrapper
    ' envoltorio' also found in these entries:
    Spanish:
    envoltura
    English:
    wrapper
    - wrapping
    - packaging
    - paper
    * * *
    1. [de producto] packaging;
    [de regalo] wrapping; [de caramelo] wrapper
    2. [lío, atado] bundle
    * * *
    m wrapper
    * * *
    1) : bundle, package
    2) : wrapping, wrapper
    * * *
    envoltorio n wrapper

    Spanish-English dictionary > envoltorio

  • 74 error garrafal

    m.
    blunder, big mistake, goofup, bloomer.
    * * *
    (n.) = blunder, cock-up, crass mistake, crass error, gross mistake, monumental mistake, monumental error, clanger
    Ex. There is no better way for reference librarians to see how their efforts are perceived by library users than to see themselves in action -- blunders and all.
    Ex. The repatriation of the emigres was a tragic oversight rather than a war crime, a cock-up rather than a conspiracy.
    Ex. We rely on the collective knowledge of our fans to help us catch our crass mistakes.
    Ex. And, since it is based on a series of crass errors, we can well do without it.
    Ex. Unless we are clear about the answers, we are likely to make a number of gross mistakes in trying to bring children and books together in a tensile and lasting connection.
    Ex. We apologise for this apparent error of judgement but promise to keep you informed of any other similar monumental mistakes.
    Ex. Iraq and its future will be testimony to one of the most monumental errors in judgement the American and British people have ever made.
    Ex. Whilst this might work in the short term, this strategy is to be avoided even if the clanger isn't entirely your fault.
    * * *
    (n.) = blunder, cock-up, crass mistake, crass error, gross mistake, monumental mistake, monumental error, clanger

    Ex: There is no better way for reference librarians to see how their efforts are perceived by library users than to see themselves in action -- blunders and all.

    Ex: The repatriation of the emigres was a tragic oversight rather than a war crime, a cock-up rather than a conspiracy.
    Ex: We rely on the collective knowledge of our fans to help us catch our crass mistakes.
    Ex: And, since it is based on a series of crass errors, we can well do without it.
    Ex: Unless we are clear about the answers, we are likely to make a number of gross mistakes in trying to bring children and books together in a tensile and lasting connection.
    Ex: We apologise for this apparent error of judgement but promise to keep you informed of any other similar monumental mistakes.
    Ex: Iraq and its future will be testimony to one of the most monumental errors in judgement the American and British people have ever made.
    Ex: Whilst this might work in the short term, this strategy is to be avoided even if the clanger isn't entirely your fault.

    Spanish-English dictionary > error garrafal

  • 75 espasmódico

    adj.
    spasmodic, convulsive, fitful, jerky.
    * * *
    1 spasmodic, jerky
    * * *
    * * *
    - ca adjetivo spasmodic
    * * *
    = fitful, spastic, spasmodic, jerky [jerkier -comp., jerkiest -sup.].
    Ex. This is a compelling account of Twain's fitful creative life.
    Ex. The joints associated with spastic muscles need to be carried through a passive range of motion daily to delay the development of contractures.
    Ex. Progress in many sectors has been slow and spasmodic; positive measures have been implemented often only after protracted negotiations and their impact has usually been incremental rather than dramatic.
    Ex. By whipping these tails back and forth the organism can swim about in a brisk, if rather jerky, fashion.
    * * *
    - ca adjetivo spasmodic
    * * *
    = fitful, spastic, spasmodic, jerky [jerkier -comp., jerkiest -sup.].

    Ex: This is a compelling account of Twain's fitful creative life.

    Ex: The joints associated with spastic muscles need to be carried through a passive range of motion daily to delay the development of contractures.
    Ex: Progress in many sectors has been slow and spasmodic; positive measures have been implemented often only after protracted negotiations and their impact has usually been incremental rather than dramatic.
    Ex: By whipping these tails back and forth the organism can swim about in a brisk, if rather jerky, fashion.

    * * *
    spasmodic
    * * *

    espasmódico,-a adjetivo spasmodic, jerky, fitful
    ' espasmódico' also found in these entries:
    Spanish:
    espasmódica
    English:
    spasmodic
    - spasmodically
    * * *
    espasmódico, -a adj
    spasmodic
    * * *
    adj spasmodic
    * * *
    espasmódico, -ca adj
    : spasmodic

    Spanish-English dictionary > espasmódico

  • 76 exquisito

    adj.
    exquisite, delicate, delicious, superb.
    * * *
    1 (gen) exquisite
    2 (gusto) refined; (sabor) delicious, exquisite; (lugar) delightful, exquisite
    * * *
    (f. - exquisita)
    adj.
    * * *
    ADJ
    1) (=excelente) excellent
    2) (=refinado) [belleza] exquisite; [comida] delicious
    3) pey (=afectado) affected; (=melindroso) choosy *, finicky
    * * *
    - ta adjetivo < comida> delicious; <tela/poema/música> exquisite; < persona> refined
    * * *
    = exquisite, delicious, delectable, luscious, dainty [daintier -comp., daintiest -sup.], scrumptious, flavourful [flavorful, -USA].
    Ex. The idea was exquisite but full of terror.
    Ex. This cookbook is designed to help teachers and librarians engage in beneficial collaborations to bring reading to the lips of students in new and ' delicious' ways.
    Ex. It is a delectable opportunity to introduce a patron to the writings of a favorite author, such as M. Fisher, whose works, one hopes, will delight the patron both for their gastronomical tours de force as well as for the unforgettable anecdotes.
    Ex. This volume is in fact three books shuffled together under one luscious cover, unfurling as a fantasia on technique that explores, among other things, Mau's riffs on modernism.
    Ex. They then went to a rather dainty little Italian restaurant where they ate a scrumptious meal and drank a bottle of wine.
    Ex. They then went to a rather dainty little Italian restaurant where they ate a scrumptious meal and drank a bottle of wine.
    Ex. Our testing found that gently pounding individual stalks released the delicate, perfumed and flavorful oils of the lemongrass.
    ----
    * de forma exquisita = exquisitely.
    * * *
    - ta adjetivo < comida> delicious; <tela/poema/música> exquisite; < persona> refined
    * * *
    = exquisite, delicious, delectable, luscious, dainty [daintier -comp., daintiest -sup.], scrumptious, flavourful [flavorful, -USA].

    Ex: The idea was exquisite but full of terror.

    Ex: This cookbook is designed to help teachers and librarians engage in beneficial collaborations to bring reading to the lips of students in new and ' delicious' ways.
    Ex: It is a delectable opportunity to introduce a patron to the writings of a favorite author, such as M. Fisher, whose works, one hopes, will delight the patron both for their gastronomical tours de force as well as for the unforgettable anecdotes.
    Ex: This volume is in fact three books shuffled together under one luscious cover, unfurling as a fantasia on technique that explores, among other things, Mau's riffs on modernism.
    Ex: They then went to a rather dainty little Italian restaurant where they ate a scrumptious meal and drank a bottle of wine.
    Ex: They then went to a rather dainty little Italian restaurant where they ate a scrumptious meal and drank a bottle of wine.
    Ex: Our testing found that gently pounding individual stalks released the delicate, perfumed and flavorful oils of the lemongrass.
    * de forma exquisita = exquisitely.

    * * *
    1 ‹plato/comida› delicious
    estaba exquisito, muchas gracias that was delicious, thank you very much
    un plato exquisito a delicious o an exquisite dish
    2 ‹tela/poema/música› exquisite
    una mujer de exquisita belleza a woman of exquisite beauty
    3 ‹persona› refined
    * * *

    exquisito
    ◊ -ta adjetivo ‹ comida delicious;


    tela/poema/música exquisite;
    persona refined
    exquisito,-a adjetivo
    1 (delicado, bien hecho) exquisite
    2 (sabroso) delicious
    3 (gusto, persona) refined
    ' exquisito' also found in these entries:
    Spanish:
    categoría
    - exquisita
    English:
    dainty
    - exquisite
    - luscious
    - delectable
    * * *
    exquisito, -a adj
    1. [refinado] [objeto, vestimenta, modales] exquisite;
    [persona] exquisite;
    es muy exquisito vistiendo he dresses exquisitely
    2. [comida] delicious, exquisite;
    el asado está exquisito the roast is delicious
    * * *
    adj
    1 comida delicious
    2 ( bello) exquisite
    3 ( refinado) refined
    * * *
    exquisito, -ta adj
    1) : exquisite
    2) : delicious
    * * *
    1. (en general) exquisite
    2. (delicioso) delicious

    Spanish-English dictionary > exquisito

  • 77 falta de claridad

    (n.) = fuzziness, obscurity, murkiness, indistinctiveness, indistinctness
    Ex. This is a rather fuzzy basis for establishing subject headings, but fuzziness is not the guidelines only fault.
    Ex. Obscurity in the law is against the public interest.
    Ex. Given the murkiness surrounding the identification of which spaces are public and which are private, it seems rather futile to attempt to define public space by a single characteristic = Dada la falta de claridad que rodea la identificación de qué espacios son públicos y cuáles son privados o semiprivados, parece bastante inútil intentar definir lo que es un espacio público con una sola característica.
    Ex. An ambiguity only exists when there is duplicity, indistinctiveness, or uncertainty in the meaning of the words used in the contract.
    Ex. Ambiguity is defined as a state in which there is more than one intended meaning, resulting in obscurity, indistinctness, and uncertainty.
    * * *
    (n.) = fuzziness, obscurity, murkiness, indistinctiveness, indistinctness

    Ex: This is a rather fuzzy basis for establishing subject headings, but fuzziness is not the guidelines only fault.

    Ex: Obscurity in the law is against the public interest.
    Ex: Given the murkiness surrounding the identification of which spaces are public and which are private, it seems rather futile to attempt to define public space by a single characteristic = Dada la falta de claridad que rodea la identificación de qué espacios son públicos y cuáles son privados o semiprivados, parece bastante inútil intentar definir lo que es un espacio público con una sola característica.
    Ex: An ambiguity only exists when there is duplicity, indistinctiveness, or uncertainty in the meaning of the words used in the contract.
    Ex: Ambiguity is defined as a state in which there is more than one intended meaning, resulting in obscurity, indistinctness, and uncertainty.

    Spanish-English dictionary > falta de claridad

  • 78 falta de respeto

    lack of respect
    * * *
    (n.) = disrespect, irreverence, diss, diss
    Ex. Passive managerial techniques foster discontent and disrespect among staff members, and aggressive techniques create defensiveness, mistrust, and hostility.
    Ex. 'Nation Review' was an Australian national newspaper of the 70s, noted for its irreverence and its liberal attitudes.
    Ex. I think the disses come from frustration with the way his work was handled rather than from desperation.
    Ex. I think the disses come from frustration with the way his work was handled rather than from desperation.
    * * *
    (n.) = disrespect, irreverence, diss, diss

    Ex: Passive managerial techniques foster discontent and disrespect among staff members, and aggressive techniques create defensiveness, mistrust, and hostility.

    Ex: 'Nation Review' was an Australian national newspaper of the 70s, noted for its irreverence and its liberal attitudes.
    Ex: I think the disses come from frustration with the way his work was handled rather than from desperation.
    Ex: I think the disses come from frustration with the way his work was handled rather than from desperation.

    Spanish-English dictionary > falta de respeto

  • 79 follón

    m.
    1 bedlam, fuss, carry-on, hoo-ha.
    2 muddle, tricky situation.
    3 racket, loud voices.
    * * *
    1 familiar (alboroto) rumpus, shindy
    2 familiar (enredo, confusión) mess, trouble
    \
    armar (un) follón familiar to kick up a rumpus
    meterse en un follón to get into a mess, get into trouble
    * * *
    1. SM
    1) * (=desorden) mess

    ¡qué follón de papeles! — what a mess of papers!

    2) * (=alboroto) rumpus, row; (=lío) trouble

    armar un follón — to make a row, kick up a fuss

    hubo o se armó un follón tremendo — there was a hell of a row

    3) (Bot) sucker
    4) And (=prenda) petticoat
    5) Caribe (=juerga de borrachera) drinking bout
    6) (=cohete) noiseless rocket
    7) Méx * silent fart **
    2. ADJ
    1) (=perezoso) lazy, idle
    2) (=arrogante) arrogant, puffed-up; (=fanfarrón) blustering
    3) (=cobarde) cowardly
    4) CAm [vestido] roomy, loose
    * * *
    masculino (Esp fam)
    a) ( trifulca) commotion, ruckus; ( ruido) racket (colloq), din (AmE colloq)

    armó or montó un buen follón — ( montar una trifulca) he kicked up a hell of a fuss (colloq); ( hacer ruido) he made such a racket o din (colloq)

    b) (situación confusa, desorden) mess
    c) ( problema)
    * * *
    = muddle, cock-up, bedlam, ruckus, scandal, a pretty kettle of fish, a fine kettle of fish, palaver, rigmarole [rigamarole].
    Ex. The author attempts to sort out the muddle in which librarians have found themselves = El autor intenta aclarar la confusión en la que se encuentran los bibliotecarios.
    Ex. The repatriation of the emigres was a tragic oversight rather than a war crime, a cock-up rather than a conspiracy.
    Ex. In subsequent years, Bethlem became ' Bedlam,' a metaphor for madness; being so long the only public receptacle for the insane, it became equated with madness itself.
    Ex. Sometime back a heroine created a ruckus by saying that the actor acted fresh with her by biting her lips in a smooching scene.
    Ex. The subjects referred to recur frequently in the writings of the 'socially committed' -- drugs, sex, racism, student unrest, riots, scandals in government, conservation, the role of women in society are among them.
    Ex. A pretty kettle of fish indeed, out of whom only Tracy is really trying seriously to make a new life for herself.
    Ex. Knowing the historical roots of their misfortune may not make it easier for them to escape the fine kettle of fish they are in.
    Ex. Most fashion-conscious shoppers will beaware of the palaver caused last month by the swastika design embroidered on a Zara handbag.
    Ex. The government is creating a rigmarole of a process for residents to exercise their constitutional right.
    ----
    * ¡qué follón! = what a palaver!.
    * en un follón = in a (pretty) pickle, in a turmoil, in a twirl.
    * meterse en follones = get into + trouble.
    * montar un follón = raise + a stink, make + a stink (about), make + a racket, make + a row, make + a ruckus.
    * * *
    masculino (Esp fam)
    a) ( trifulca) commotion, ruckus; ( ruido) racket (colloq), din (AmE colloq)

    armó or montó un buen follón — ( montar una trifulca) he kicked up a hell of a fuss (colloq); ( hacer ruido) he made such a racket o din (colloq)

    b) (situación confusa, desorden) mess
    c) ( problema)
    * * *
    = muddle, cock-up, bedlam, ruckus, scandal, a pretty kettle of fish, a fine kettle of fish, palaver, rigmarole [rigamarole].

    Ex: The author attempts to sort out the muddle in which librarians have found themselves = El autor intenta aclarar la confusión en la que se encuentran los bibliotecarios.

    Ex: The repatriation of the emigres was a tragic oversight rather than a war crime, a cock-up rather than a conspiracy.
    Ex: In subsequent years, Bethlem became ' Bedlam,' a metaphor for madness; being so long the only public receptacle for the insane, it became equated with madness itself.
    Ex: Sometime back a heroine created a ruckus by saying that the actor acted fresh with her by biting her lips in a smooching scene.
    Ex: The subjects referred to recur frequently in the writings of the 'socially committed' -- drugs, sex, racism, student unrest, riots, scandals in government, conservation, the role of women in society are among them.
    Ex: A pretty kettle of fish indeed, out of whom only Tracy is really trying seriously to make a new life for herself.
    Ex: Knowing the historical roots of their misfortune may not make it easier for them to escape the fine kettle of fish they are in.
    Ex: Most fashion-conscious shoppers will beaware of the palaver caused last month by the swastika design embroidered on a Zara handbag.
    Ex: The government is creating a rigmarole of a process for residents to exercise their constitutional right.
    * ¡qué follón! = what a palaver!.
    * en un follón = in a (pretty) pickle, in a turmoil, in a twirl.
    * meterse en follones = get into + trouble.
    * montar un follón = raise + a stink, make + a stink (about), make + a racket, make + a row, make + a ruckus.

    * * *
    A ( Esp fam)
    1 (alboroto) commotion, ruckus ( AmE colloq)
    hubo un follón tremendo a la salida del estadio there was a lot of trouble o an incredible commotion o ruckus outside the stadium ( colloq)
    cuando lo intentaron echar, armó or montó un buen follón when they tried to throw him out, he kicked up a hell of a fuss o created a real stink ( colloq)
    2
    (situación confusa, desorden): en este follón de papeles no hay quien encuentre nada these papers are so jumbled up o in such a mess, it's impossible to find anything ( colloq)
    ¿sabes algo del follón este de MEPIRESA? do you know anything about this MEPIRESA business? ( colloq)
    me armé un buen follón con la última pregunta I got into a real mess with the last question ( colloq)
    3
    (problema): si te juntas con esa gente, te meterás en follones if you go around with that lot, you'll get into trouble
    B ( Chi fam hum) (pedo) fart (sl)
    * * *

    follón sustantivo masculino (Esp fam)

    ( ruido) racket (colloq), din (AmE colloq);


    ( hizo ruido) he made such a racket o din (colloq)
    b) (situación confusa, desorden) mess



    follón m fam
    1 (escándalo, jaleo) row, fuss, commotion: estáis armando mucho follón, you are making a lot of noise
    montó un follón por esa tontería, he kicked up a fuss over that nonsense
    2 (lío, confusión, caos) mess, trouble: me vas a meter en un buen follón, you are going to get me into a real mess
    tengo un follón de papeles sobre la mesa, the papers on my desk are in a terrible mess
    ' follón' also found in these entries:
    Spanish:
    esperar
    - taco
    - zipizape
    English:
    cock-up
    - hullabaloo
    - kick up
    - palaver
    - rigmarole
    - row
    - muddle
    - stink
    * * *
    Esp Fam
    1. [discusión] row;
    se armó un follón there was an almighty row;
    me montó un follón tremendo porque faltaba dinero he kicked up an almighty fuss o row because there was some money missing
    2. [lío] mess;
    ¡vaya follón! what a mess!;
    tengo un follón de libros encima de la mesa I've got piles of books scattered all over my desk;
    ¡dejad de armar follón! stop making such a row!;
    me hice un follón con las listas I got into a real muddle o mess with the lists;
    está metido en un follón de dinero he's got into some money trouble;
    esta tarde tengo mucho follón, mañana sería mejor I won't have a minute this afternoon, so tomorrow would be better
    * * *
    m
    1 argument
    2 ( lío) mess
    3
    :
    armar un follón kick up a fuss
    * * *
    1. (alboroto) racket / noise
    2. (desorden, confusión) mess
    3. (problema) trouble

    Spanish-English dictionary > follón

  • 80 fortificado

    adj.
    fortified, re-inforced, reinforced.
    past part.
    past participle of spanish verb: fortificar.
    * * *
    = walled, fortified, fortified castle.
    Ex. Rather than being walled, heavily fortified structures, these forts tended to be open collections of buildings, with barracks and quarters.
    Ex. Rather than being walled, heavily fortified structures, these forts tended to be open collections of buildings, with barracks and quarters.
    Ex. Over the course of time, numerous fortified castles were converted into palaces.
    ----
    * ciudad fortificada = fortified town.
    * pueblo fortificado = walled town.
    * vino fortificado = fortified wine.
    * * *
    = walled, fortified, fortified castle.

    Ex: Rather than being walled, heavily fortified structures, these forts tended to be open collections of buildings, with barracks and quarters.

    Ex: Rather than being walled, heavily fortified structures, these forts tended to be open collections of buildings, with barracks and quarters.
    Ex: Over the course of time, numerous fortified castles were converted into palaces.
    * ciudad fortificada = fortified town.
    * pueblo fortificado = walled town.
    * vino fortificado = fortified wine.

    Spanish-English dictionary > fortificado

См. также в других словарях:

  • rather — 1. Rather is common in BrE as a so called ‘downtoner’, i.e. an adverb that reduces the effect of the following adjective, adverb, or noun, as in It is rather expensive, You were driving rather fast, and He s rather a fool. With nouns, the… …   Modern English usage

  • Rather von Verona — Rather von Verona, lat. Ratherius, (* um 887 bei Lüttich; † 25. April 974 in Namur) war Lehrer, Abt von Lobbes (953–955), dreimal Bischof von Verona (931–934; 946–948; 961–968) und Bischof von Lüttich (953–955). Inhaltsverzeichnis 1 Leben 1.1… …   Deutsch Wikipedia

  • Rather — Rath er (r[a^][th] [ e]r; 277), adv. [AS. hra[eth]or, compar. of hra[eth]e, hr[ae][eth]e, quickly, immediately. See {Rath}, a.] [1913 Webster] 1. Earlier; sooner; before. [Obs.] [1913 Webster] Thou shalt, quod he, be rather false than I. Chaucer …   The Collaborative International Dictionary of English

  • rather than — phrase used for saying that one thing is preferred to another or happens instead of another Doug chose to quit rather than admit that he’d made a mistake. Rather than criticizing your husband, why not find out if there’s something wrong? We want… …   Useful english dictionary

  • rather — [rath′ər, räth′ər; ] for interj. [ ra′thʉr′, rä′thʉr′] adv. [ME < OE hrathor, compar. of hrathe, hræthe, quickly: see RATHE] 1. Obs. more quickly; sooner 2. more willingly; preferably [would you rather have tea?] 3. with more justice, logic,… …   English World dictionary

  • Rather Ripped — Rather Ripped …   Википедия

  • Rather Ripped — Saltar a navegación, búsqueda Rather Ripped es un álbum de la banda de rock estadounidense Sonic Youth, lanzado el 13 de junio de 2006. Es el último álbum que la banda tuvo que lanzar para finalizar su contrato con Geffen Records. Jim O Rourke no …   Wikipedia Español

  • Rather — is a family name. It is also an adverb in the English language.Rather may refer to:* Dan Rather, news presenter * Elizabeth Rather, expert in the computer programming language Forthsurname …   Wikipedia

  • rather — ► ADVERB 1) (would rather) indicating one s preference in a particular matter. 2) to a certain or significant extent or degree. 3) on the contrary. 4) more precisely. 5) instead of; as opposed to. ► EXCLAMATION Brit. dated …   English terms dictionary

  • rather you than me — rather you (or him or her, etc.) than me used to convey that one would be reluctant oneself to undertake a particular task or project undertaken by someone else I m picking him up after lunch. Rather you than me. * * * rather you, him, etc. than… …   Useful english dictionary

  • Rather — ist der Name folgender Personen: Rather von Verona (um 887 974), Theologe und Bischof von Verona und Lüttich Dan Rather (* 1931), US amerikanischer Journalist Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»