-
1 operai qualificati
-
2 operai edili
прил.общ. строительные рабочие -
3 cooperativa di operai
Dictionnaire polytechnique italo-russe > cooperativa di operai
-
4 Federazione italiana operai e impiegati metallurgici
Итальяно-русский универсальный словарь > Federazione italiana operai e impiegati metallurgici
-
5 assicurazione contro la responsabilita civile operai
сущ.фин. страхование пособия рабочим, выплачиваемого во время болезни, наступившей в результате несчастного случая на производствеИтальяно-русский универсальный словарь > assicurazione contro la responsabilita civile operai
-
6 defraudare la mercede agli operai
гл.общ. обсчитать рабочихИтальяно-русский универсальный словарь > defraudare la mercede agli operai
-
7 il numero degli operai e aumentato di mille unita
Итальяно-русский универсальный словарь > il numero degli operai e aumentato di mille unita
-
8 nato da famiglia di operai
сущ.общ. из рабочей семьиИтальяно-русский универсальный словарь > nato da famiglia di operai
-
9 operaio
1. aggcase operaie — дома для рабочих2. mрабочий, работникoperaio industriale — промышленный рабочийgli operai delle fabbriche — заводские / фабричные рабочиеgli operai dei cantieri — 1) строительные рабочие 2) рабочие судоверфей; корабелы, кораблестроителиoperai del cervello / intellettuali журн. — работники умственного трудаSyn:Ant: -
10 operaio
operàio 1. agg рабочий case operaie -- дома для рабочих ape operaia -- рабочая пчела 2. m рабочий, работник operaio industriale -- промышленный рабочий gli operai delle fabbriche -- заводские <фабричные> рабочие gli operai dei cantieri а) строительные рабочие б) рабочие судоверфей; корабелы, кораблестроители operaio addetto alla colata -- литейщик operaio addetto al cubilotto -- вагранщик operaio comune -- чернорабочий, разнорабочий operaio a cottimo -- рабочий со сдельной оплатой труда operaio a domicilio -- (рабочий-) надомник operai del cervellogiorn -- работники умственного труда nato da famiglia di operai -- из рабочей семьи -
11 operaio
operàio 1. agg рабочий case operaie — дома для рабочих ape operaia — рабочая пчела 2. m рабочий, работник operaio industriale — промышленный рабочий gli operai delle fabbriche — заводские <фабричные> рабочие gli operai dei cantieri а) строительные рабочие б) рабочие судоверфей; корабелы, кораблестроители operaio addetto alla colata — литейщик operaio addetto al cubilotto — вагранщик operaio comune — чернорабочий, разнорабочий operaio a cottimo — рабочий со сдельной оплатой труда operaio a domicilio — (рабочий-) надомник operai del cervello giorn — работники умственного труда nato da famiglia di operai — из рабочей семьи -
12 рабочий
I м.operaio; lavoratore ( трудящийся)набор рабочих (в промышленности) — assunzione di manodopera ingaggio m, reclutamento della manodoperaII прил.1) operaio, degli operai, lavoratoreиз рабочей семьи — ( nato) da famiglia di operaiрабочее время — orario lavorativo [di lavoro]рабочая комиссия (на съезде и т.п.) — commissione di lavoro2) ( работающий) lavoratoreрабочий коллектив — collettivo di lavoro; le maestranze ( di una fabbrica) (завода, фабрики)3) ( о животных) operaio, da lavoro4) тех. di lavoro, utileрабочий ход — corsa di lavoro [utile]рабочая температура — temperatura di regime5) ( предназначенный для работы) di / da lavoroрабочий костюм — tuta f ( комбинезон)рабочий инструмент — strumenti di lavoro; ferri del mestiere разг. -
13 рабоче-крестьянский
прил. -
14 -G231
состязаться, соревноваться:— Ecco poi tornata finalmente l'abbondanza — proseguiva Renzo nella sua fantasia: — rinasce la furia di lavoro: i padroni fanno a gara per aver degli operai milanesi, che son quelli che sanno bene il mestiere; gli operai milanesi alzan la cresta. (A. Manzoni, «I promessi sposi»)
— А когда вернется пора изобилия, — продолжал мечтать Ренцо, — опять наступит горячее время: хозяева будут гоняться за миланскими рабочими, которые знают свое дело, и рабочие задерут нос.In paese, alcuni facevano a gara, per avere lo Zuccone. (S. Strati, «Lo Zuccone»)
В нашем городе все наперебой старались заполучить себе Дзукконе. -
15 assumersi
assumersi la parte di mediatore — взять на себя посредничество2) impers -
16 calzaturiero
aggoperai calzaturieri — рабочие обувной промышленности, обувщики разг. -
17 di
1. prep(с art determ образует сочленённые предлоги: del, dello, della, dell', dei, degli, delle)1) (движения из какого-либо места, происхождения) от, изcadere di mano — выпасть из рукnascere della stessa madre уст. — родиться от той же матери2) (причины, повода) отridere di gioia — смеяться от радости3) (назначения, цели) для; (переводится также без предлога)servire di svago — служить для развлечения / развлечением4) (орудия, средства (чем?); переводится без предлога)ferire di spada — ранить шпагой5) ( темы) оdiscutere di... — говорить о..., дискутировать на... темы6) (при указании на ограничение, уточнение; переводится различно, часто без предлога)campare d'aria — питаться воздухомmancare d'acqua — испытывать недостаток в воде7) (при указании на окружение, украшение; переводится без предлога)riempire d'acqua — налить водыornare di fiori — украсить цветами8) (при обозначении обвинения, признания в вине, приговора) в; заcondannare di frode — осудить за мошенничество2. prep(с art determ образует сочленённые предлоги: del, dello, della, dell', dei, degli, delle)mangiare del pane — поесть (немного) хлебаcomprare dell'olio — купить масла3. prep(с art determ образует сочленённые предлоги: del, dello, della, dell', dei, degli, delle)1) (при обозначении принадлежности и указании на отношение части к целому; переводится без предлога)madre di due figli — мать двух детей2) (при обозначении возраста; часто переводится прилагательным)3) (при обозначении материала, качества, свойства)4) (при обозначении субъектно-объектных отношений; переводится без предлога)5) (при обозначении количества, меры; переводится без предлога)un chilo di zucchero — кило сахару6) (после прилагательного - при обозначении наличия, ограничения, лишения или отсутствия чего-либо - переводится различно)contento del successo — довольный успехомprivo di diritti — лишённый прав, бесправный7) (при указании на объект сравнения; переводится без предлога или союзом) чемil tavolo è più alto della sedia — стол выше стула / чем стул8) ( при приложении)9) (плеонастически, после предлога перед личным местоимением)tra di noi — между нами4. prep; перед inf(с art determ образует сочленённые предлоги: del, dello, della, dell', dei, degli, delle)1) (после некоторых глаголов; переводится неопределённой формой)sperare di avere la risposta — надеяться получить ответ2) (после существительных, для которых inf служит определением)3) (после прилагательных, выражающих чувство или настроение)4) ( после некоторых наречий)prima di partire — прежде чем уехать; перед отъездом5. prep(с art determ образует сочленённые предлоги: del, dello, della, dell', dei, degli, delle)(входит в состав многочисленных наречных и предложных оборотов)a causa di... — по причине -
18 FIOC
сокр. от Federazione italiana operai chimiciИтальянская федерация работников химической промышленности -
19 FIOM
сокр. от Federazione( italiana) operai e impiegati metallurgiciИтальянская федерация рабочих и служащих металлургической промышленности -
20 FIOT
сокр. от Federazione italiana operai tessiliИтальянская федерация работников текстильной промышленности
См. также в других словарях:
Societá Unione Operai Italiani — Fachada del edificio, julio de 2010 La Societá Unione Operai Italiani fue una organización civil que aglutinó a miembros de la comunidad italiana en Buenos Aires, Argentina. Fue fundada el 6 de enero de 1874 y en su primera época contaba con… … Wikipedia Español
Unione Ticinese Operai Escursionisti — Die Unione Ticinese Operai Escursionisti (UTOE) ist der Dachverband einiger Tessiner Alpenvereine. Die UTOE verfügt über Sektionen in Locarno, Biasca, Bellinzona, Faido und betreibt zahlreiche Berghütten in den Tessiner Alpen, wie zum Beispiel… … Deutsch Wikipedia
David (Michelangelo) — David Artist Michelangelo Year 1504 Type Carrara marble Location Galleria dell Accademia, Florence … Wikipedia
Bernari — Carlo Bernari, eigentlich Carlo Bernard (* 13. Oktober 1909 in Neapel; † 22. Oktober 1992 in Rom) war ein italienischer Schriftsteller und Journalist. Inhaltsverzeichnis 1 Leben und Werk 2 Neorealistisches Erzählen 3 … Deutsch Wikipedia
Carlo Bernari — Carlo Bernari, eigentlich Carlo Bernard (* 13. Oktober 1909 in Neapel; † 22. Oktober 1992 in Rom) war ein italienischer Schriftsteller und Journalist. Inhaltsverzeichnis 1 Leben und Werk 2 Neorealistisches Erzählen … Deutsch Wikipedia
Funerary Monument to Sir John Hawkwood — The Funerary Monument (or Equestrian Monument ) to Sir John Hawkwood [Although the title of “Sir” is ubiquitously attached to Hawkwood’s moniker, there is no documentary evidence of the circumstances under which Hawkwood was knighted; most of his … Wikipedia
Danièle Huillet — Straub et Huillet Jean Marie Straub et Danièle Huillet Naissance 8 janvier 1933(Straub), 1er mai 1936(Huillet) Metz France(Straub), Paris … Wikipédia en Français
Jean-Marie Straub — Straub et Huillet Jean Marie Straub et Danièle Huillet Naissance 8 janvier 1933(Straub), 1er mai 1936(Huillet) Metz France(Straub), Paris … Wikipédia en Français
Les Straub — Straub et Huillet Jean Marie Straub et Danièle Huillet Naissance 8 janvier 1933(Straub), 1er mai 1936(Huillet) Metz France(Straub), Paris … Wikipédia en Français
Straub et Huillet — Jean Marie Straub et Danièle Huillet Naissance 8 janvier 1933(Straub), 1er mai 1936(Huillet) Metz France(Straub), Paris … Wikipédia en Français
Straub et huillet — Jean Marie Straub et Danièle Huillet Naissance 8 janvier 1933(Straub), 1er mai 1936(Huillet) Metz France(Straub), Paris … Wikipédia en Français