-
81 хозрасчетная основа
Русско-английский большой базовый словарь > хозрасчетная основа
-
82 caer dentro de
(v.) = fall within/into, fall intoEx. The user then receives, on a regular basis, notifications of new documents or information which fall within the topic specified in his profile.Ex. Suddenly, the smell struck his nostrils -- the pungency of processed corn syrup, as if the car had gone off the road and fallen into the neck of a gigantic bottle of syrup.* * *(v.) = fall within/into, fall intoEx: The user then receives, on a regular basis, notifications of new documents or information which fall within the topic specified in his profile.
Ex: Suddenly, the smell struck his nostrils -- the pungency of processed corn syrup, as if the car had gone off the road and fallen into the neck of a gigantic bottle of syrup. -
83 características
adj. & f. Pl.plural and feminine of CARACTERÍSTICO.f.pl.characteristics, features.* * *(n.) = profile, face, make-up [makeup]Ex. The user then receives, on a regular basis, notifications of new documents or information which fall within the topic specified in his profile.Ex. Had this venture succeeded, the complete face of bibliographical control today would have been different.Ex. Account also had to be taken of the disparate make-up and wide age-spread of a reader community which consists of Commission officials and trainees plus diverse visitors from outside.* * *(n.) = profile, face, make-up [makeup]Ex: The user then receives, on a regular basis, notifications of new documents or information which fall within the topic specified in his profile.
Ex: Had this venture succeeded, the complete face of bibliographical control today would have been different.Ex: Account also had to be taken of the disparate make-up and wide age-spread of a reader community which consists of Commission officials and trainees plus diverse visitors from outside. -
84 detallista
adj.1 painstaking (meticuloso).2 detail-oriented, exacting, finicky, minute.f. & m.1 retailer (commerce).2 fussy person, stickler.* * *► adjetivo1 (perfeccionista) perfectionist2 (que piensa en los demás) thoughtful, considerate1 COMERCIO retailer, retail trader* * *noun mf.1) retailer* * *1. ADJ1) (=meticuloso) meticulous2) (Com) retail antes de s2. SMF1) (=meticuloso) perfectionist2) (Com) retailer, retail trader* * *I1) ( minucioso) precise, meticulous2) (Com) retail (before n)IImasculino y femenino (Com) retailer* * *= stickler for detail(s), retailer, scrupulous, retail, downstream, attention to detail, finicky [finickier -comp., finickiest -sup.].Ex. A stickler for details, sometimes to the point of compulsion, Edmonds was deemed a fortuitous choice to head the monumental reorganization process.Ex. Nowadays there is a clear three-part division of the book trade into publishers, wholesalers, printers, and retailers, but in the hand-press period the functions of book traders overlapped to a much greater extent.Ex. Happily the rules of quasi-facsimile are easily mastered; what is difficult is to observe them with scrupulous, undeviating accuracy.Ex. Dunkin' Donuts of America, Inc., the world's largest retail coffee and doughnut shop chain, uses the Informark system supplied by NDS a software package containing a demographic file of data from the 1980 USA Census and other commercial data bases.Ex. The exchange of trading information on a regular basis influences the balance company bargaining power between upstream and downstream companies in grocery marketing.Ex. He believes his success will be determined by 'personal attention, being on the ball, attention to detail and consistency of service'.Ex. After all, even a healthy cat can become finicky when offered an unfamiliar meal.* * *I1) ( minucioso) precise, meticulous2) (Com) retail (before n)IImasculino y femenino (Com) retailer* * *= stickler for detail(s), retailer, scrupulous, retail, downstream, attention to detail, finicky [finickier -comp., finickiest -sup.].Ex: A stickler for details, sometimes to the point of compulsion, Edmonds was deemed a fortuitous choice to head the monumental reorganization process.
Ex: Nowadays there is a clear three-part division of the book trade into publishers, wholesalers, printers, and retailers, but in the hand-press period the functions of book traders overlapped to a much greater extent.Ex: Happily the rules of quasi-facsimile are easily mastered; what is difficult is to observe them with scrupulous, undeviating accuracy.Ex: Dunkin' Donuts of America, Inc., the world's largest retail coffee and doughnut shop chain, uses the Informark system supplied by NDS a software package containing a demographic file of data from the 1980 USA Census and other commercial data bases.Ex: The exchange of trading information on a regular basis influences the balance company bargaining power between upstream and downstream companies in grocery marketing.Ex: He believes his success will be determined by 'personal attention, being on the ball, attention to detail and consistency of service'.Ex: After all, even a healthy cat can become finicky when offered an unfamiliar meal.* * *A1 (minucioso) precise, meticulous, perfectionist2 (atento) thoughtful, considerate¡qué poco detallista eres! le podías haber llevado unas flores you're not very thoughtful, you might have taken her some flowersA (persona minuciosa) perfectionistB ( Com) retailer* * *
detallista adjetivo ( minucioso) precise, meticulous
detallista
I adjetivo perfectionist
II mf Com retailer
' detallista' also found in these entries:
Spanish:
minuciosa
- minucioso
English:
retailer
* * *♦ adj1. [meticuloso] meticulous, thorough;es muy detallista en su trabajo she is very meticulous o thorough in her work, she's a perfectionist in her work2. [atento] considerate, thoughtful;¡ya podías ser un poquito más detallista! you could have been a bit more considerate!♦ nmfCom retailer* * *m/f COM retailer* * *detallista adj1) : meticulous2) : retaildetallista nmf1) : perfectionist2) : retailer -
85 entrar en
v.1 to enter, to come into, to enter in, to enter into.Elsa entró en el edificio Elsa entered the building.2 to get into, to enter into, to go into.Vamos a entrar en materia We are going to go into the subject matter3 to arrive at, to enter into, to draw into.Entramos en el aeropuerto a las cinco We arrived at the airport at five.4 to be included in.El postre no entra en la cuenta Dessert is not included in the bill.* * *(v.) = fall within/into, get into, walk into, move into, slip into, turn into, come into, set + foot (inside/in/on)Ex. The user then receives, on a regular basis, notifications of new documents or information which fall within the topic specified in his profile.Ex. To get into these national and international networks which are suitable for long-distance communication, a telephone link must be used to access the closest node.Ex. Plainer to see is the effect of this library lottery on enquirers: in the words of Roger Horn, `no one knows what to expect when he walks into a library'.Ex. As we move into the 21st century there is a growing realization that information holds the key to health.Ex. If the economy slips into recession then the government may decide to stimulate the economy with massive spending.Ex. Thereupon he rallied, and with an air of accepting the inevitable turned into the library parking lot and went to his office.Ex. Female guinea pigs come into oestrus (commonly called being 'on heat') and are receptive to males every 15-17 days.Ex. Extensive use of made of the prominently painted yellow van by the public, including individuals who had never set foot inside a library.* * *(v.) = fall within/into, get into, walk into, move into, slip into, turn into, come into, set + foot (inside/in/on)Ex: The user then receives, on a regular basis, notifications of new documents or information which fall within the topic specified in his profile.
Ex: To get into these national and international networks which are suitable for long-distance communication, a telephone link must be used to access the closest node.Ex: Plainer to see is the effect of this library lottery on enquirers: in the words of Roger Horn, `no one knows what to expect when he walks into a library'.Ex: As we move into the 21st century there is a growing realization that information holds the key to health.Ex: If the economy slips into recession then the government may decide to stimulate the economy with massive spending.Ex: Thereupon he rallied, and with an air of accepting the inevitable turned into the library parking lot and went to his office.Ex: Female guinea pigs come into oestrus (commonly called being 'on heat') and are receptive to males every 15-17 days.Ex: Extensive use of made of the prominently painted yellow van by the public, including individuals who had never set foot inside a library. -
86 estar dentro de
(v.) = fall within/intoEx. The user then receives, on a regular basis, notifications of new documents or information which fall within the topic specified in his profile.* * *(v.) = fall within/intoEx: The user then receives, on a regular basis, notifications of new documents or information which fall within the topic specified in his profile.
-
87 marketing de productos comestibles
(n.) = grocery marketingEx. The exchange of trading information on a regular basis influences the balance company bargaining power between upstream and downstream companies in grocery marketing.* * *(n.) = grocery marketingEx: The exchange of trading information on a regular basis influences the balance company bargaining power between upstream and downstream companies in grocery marketing.
Spanish-English dictionary > marketing de productos comestibles
-
88 necesitado encarecidamente
Ex. Overdue notices and recall notices for documents urgently needed are usually sent on a regular basis.* * *Ex: Overdue notices and recall notices for documents urgently needed are usually sent on a regular basis.
-
89 organizar un seminario
-
90 perfil
m.1 outline, shape (contorno).2 profile.de perfil in profile3 profile.4 side view, contour, profile.* * *1 (gen) profile2 (silueta) outline3 (para un trabajo) outline\de perfil in profile* * *noun m.* * *SM1) [gen] profile (tb fig); (=contorno) silhouette, outline; (Geol, Arquit) section, cross section; (Fot) side viewde perfil — in profile, from the side
perfil bajo, neumáticos de perfil bajo — low-profile tyres o (EEUU) tires
2) [profesional] profileperfil del cliente — (Com) customer profile
3) pl perfiles (=rasgos) features, characteristics; (=cortesías) social courtesies; (=retoques) finishing touches* * *1)a) (del cuerpo, la cara) profileuna foto/un retrato de perfil — a profile photograph/portrait
visto de perfil — seen from the side, if you look at it from the side
b) (contorno, silueta) profile, silhouette2) (Arquit) cross section; (Tec) profile, longitudinal section3) ( características) profile* * *= profile, profile, contour, pattern.Ex. The user then receives, on a regular basis, notifications of new documents or information which fall within the topic specified in his profile.Ex. A profile is a scale representation of the intersection of a vertical surface with the surface of the ground.Ex. As a result, requesters have turned to the courts to define the contours of public access in the computer age.Ex. In the same way that citation orders may have more or less theoretical foundations, equally reference generation may follow a predetermined pattern.----* creación de perfiles de usuario = user profiling.* crear un perfil = compile + profile, formulate + profile.* de perfil = in profile.* impreso de perfil de búsqueda = profile search form.* perfil de búsqueda = search profile.* perfil de grupo = group profile.* perfil de interés = subject interest.* perfil de interés del usuario = subject profile, user interest profile.* perfil de la biblioteca = library profile.* perfil de un + Nombre = Nombre + in profile.* perfil documental = document profile.* perfil DSI = SDI profile.* perfil genético = genetic pattern.* perfil profesional = career profile.* * *1)a) (del cuerpo, la cara) profileuna foto/un retrato de perfil — a profile photograph/portrait
visto de perfil — seen from the side, if you look at it from the side
b) (contorno, silueta) profile, silhouette2) (Arquit) cross section; (Tec) profile, longitudinal section3) ( características) profile* * *= profile, profile, contour, pattern.Ex: The user then receives, on a regular basis, notifications of new documents or information which fall within the topic specified in his profile.
Ex: A profile is a scale representation of the intersection of a vertical surface with the surface of the ground.Ex: As a result, requesters have turned to the courts to define the contours of public access in the computer age.Ex: In the same way that citation orders may have more or less theoretical foundations, equally reference generation may follow a predetermined pattern.* creación de perfiles de usuario = user profiling.* crear un perfil = compile + profile, formulate + profile.* de perfil = in profile.* impreso de perfil de búsqueda = profile search form.* perfil de búsqueda = search profile.* perfil de grupo = group profile.* perfil de interés = subject interest.* perfil de interés del usuario = subject profile, user interest profile.* perfil de la biblioteca = library profile.* perfil de un + Nombre = Nombre + in profile.* perfil documental = document profile.* perfil DSI = SDI profile.* perfil genético = genetic pattern.* perfil profesional = career profile.* * *A1 (del cuerpo, de la cara) profileuna foto/un retrato de perfil de su hijo a profile photograph/portrait of her sonvista de perfil me recuerda a su hermana seen from the side o if you look at her from the side, she looks like her sister, in profile she reminds me of her sisterun perfil griego/romano a Greek/Roman profile2 (contorno, silueta) profile, silhouetteB1 ( Arquit) cross section2 ( Tec) profile, longitudinal section3 ( Inf) footprintC(rasgos, características): el perfil de la mujer moderna the profile of the modern womanquiere un puesto de trabajo que se adapte a su perfil he wants a position which suits his qualifications and experienceles interesa una persona con un perfil empresarial they are looking for someone with a managerial background o with managerial experienceCompuesto:genetic profile* * *
perfil sustantivo masculino
visto de perfil seen from the side
perfil sustantivo masculino
1 profile
2 (contorno) silhouette, outline, contour
3 Geom cross section
' perfil' also found in these entries:
Spanish:
ondulada
- ondulado
- silueta
- costa
- neto
English:
cross-section
- dim
- outline
- profile
- side view
* * *perfil nm1. [de cara, cuerpo] profile;una foto de perfil a photograph in profile;en la foto salgo de perfil I appear in profile in the photo;le vi de perfil I saw him in profile o from the side;un perfil griego a Greek profile2. [contorno] outline, shape;un perfil aerodinámico an aerodynamic shape3. [característica] characteristic;el perfil de un candidato a candidate's profile;un perfil psicológico a psychological profile;buscan licenciados con un perfil comercial they are looking for graduates with a background in sales4. Mat cross section* * *m profile;de perfil in profile, from the side;* * *perfil nm1) : profile2)de perfil : sideways, from the side3) perfiles nmplrasgos: features, characteristics* * *perfil n1. (de cosa) outline2. (de persona) profile -
91 venta de productos comestibles
(n.) = grocery marketingEx. The exchange of trading information on a regular basis influences the balance company bargaining power between upstream and downstream companies in grocery marketing.* * *(n.) = grocery marketingEx: The exchange of trading information on a regular basis influences the balance company bargaining power between upstream and downstream companies in grocery marketing.
-
92 регулярно
РегулярноAt least one national meteorological service routinely reports five-minute accumulation data.Soot blowing has been on a regular basis at least every 12 hours.The Company will inspect pipeline route on a routine basis to check for any evidence of "free spans" of the pipeline.Pressure vessels shall be inspected at regular intervals.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > регулярно
-
93 salary
HRa form of pay given to employees at regular intervals in exchange for the work they have done. Traditionally, a salary is a form of remuneration given to professional employees on a monthly basis. In modern usage, the word refers to any form of pay that employees receive on a regular basis. A salary is normally paid straight into an employee’s account. -
94 tertulia
f.1 social gathering, party, meeting of friends, get-together.2 conversation among friends.3 conversation group.* * *1 (reunión) get-together2 (lugar en cafés) back room\estar de tertulia to sit around and talkhacer tertulia to have a get-togethertertulia literaria literary gathering* * *SF1) (=reunión) social gathering, regular informal gatheringla tertulia del Café Gijón — the Cafe Gijón circle, the in-crowd at the Cafe Gijón
estar de tertulia — to talk, sit around talking
hacer tertulia — to get together, meet informally and talk
hoy no hay tertulia — there's no meeting today, the group is not meeting today
tertulia literaria — literary circle, literary gathering
2) (=sala) clubroom, games roomTERTULIA The term tertulia is used for groups of people who meet informally on a regular basis to chat about current affairs, the Arts etc, and is also used to refer to the gathering itself. In early 20th Century Spain, tertulias literarias were much in vogue, and critics and writers would meet to discuss the literary issues of the day in places such as the famous Café Gijón. In more recent times, the term has been used to refer to the highly organized PR platforms in which writers of the moment engage in round-table discussions to promote their latest works.* * *•• Cultural note:A discussion group. Formerly, tertulias were groups of men who met in a café to talk about soccer, bullfighting, literature, cinema, politics, etc. Some of these became very famous, as they included important political and cultural figures. Now tertulias are often televized discussion programs* * *= chat.Ex. The Tree House, as it is called, offers the facility of a meeting room and drop-in lounge for social gatherings, informal chats, seminars, films and slide shows.----* tertulia de lectura = book club evening.* tertulia literaria = book discussion.* * *•• Cultural note:A discussion group. Formerly, tertulias were groups of men who met in a café to talk about soccer, bullfighting, literature, cinema, politics, etc. Some of these became very famous, as they included important political and cultural figures. Now tertulias are often televized discussion programs* * *= chat.Ex: The Tree House, as it is called, offers the facility of a meeting room and drop-in lounge for social gatherings, informal chats, seminars, films and slide shows.
* tertulia de lectura = book club evening.* tertulia literaria = book discussion.* * *tertulia (↑ tertulia a1)A (reunión) gathering (to discuss philosophy, politics, art, etc)Compuestos:chat roomA discussion group. Formerly, tertulias were groups of men who met in a café to talk about soccer, bullfighting, literature, cinema, politics, etc. Some of these became very famous, as they included important political and cultural figures. Now tertulias are often televized discussion programs.* * *
tertulia sustantivo femenino ( reunión) gathering (to discuss philosophy, politics, art, etc)
tertulia sustantivo femenino get-together, gathering
tertulia literaria, literary gathering
familiar (conversar, hablar) estar de tertulia, to sit around talking
' tertulia' also found in these entries:
Spanish:
tertuliano
English:
chat show
- talk-show
- coffee
* * *tertulia nf1. [reunión] = regular informal social gathering where issues of common interest are discussed;[en radio, TV] talk show;estar de tertulia to sit chattingtertulia literaria literary circle;tertulia radiofónica radio talk show;tertulia televisiva TV talk show2. RP [en teatro] dress circle* * *f TV debate, round table discussion; ( reunión) discussion group* * *tertulia nf: gathering, grouptertulia literaria: literary circle -
95 лежать в основе
1. be the basis of2. underlaid3. underlain4. underlay5. underlieпринципы, лежащие в основе нашей политики — the principles which underlie our policy
6. underlying7. base -
96 на общем основании
1) General subject: on a regular basis2) Business: ar regular intervalsУниверсальный русско-английский словарь > на общем основании
-
97 систематически
1) General subject: methodically, repeatedly, systematically, on a regular basis, consistently2) Engineering: regularly3) Mining: in regular manner -
98 soltar1
1 = dump, release, disengage, loosen, let + go, put down, drop off, let + go of, untie.Ex. The books may simply be laid before the librarian as they are found, ' dumped in his lap', as one writer puts it.Ex. If you press the shift key again to return the keyboard to the unshifted (lowercase) condition, the lock is then released.Ex. The ribbon must be disengaged so that the metal typefaces strike the wax sheet directly.Ex. Reader use, exhibitions and reproductions, age, pigment damages, and the dry air caused by the radiators, often cause the layer of pigment in the miniatures of old manuscripts to loosen or flake off.Ex. Suddenly she piped triumphantly, almost getting to her feet: 'We could let the student assistants go!'.Ex. The implication is that these are books to be picked up, looked at, leafed through and put down again.Ex. That they received regular visits from people who dropped off packages on a regular basis along with money.Ex. For one, large areas of city were in the hands of the Mafia, who was not eager to let got of their vested interests.Ex. Bridling a horse safely starts with untying the horse.----* no soltar = keep + a tight hold on.* soltar amarras = set + sail, cast off.* soltar la guita = cough up + money, cough up + cash.* soltar la pasta = pony up, cough up + money, cough up + cash.* soltar pasta = shell out + money, shell out.* soltarse = work + loose, come + loose, come off.* soltarse de = break + loose from.* soltarse la melena = let + Posesivo + hair down.* soltarse la melena cuando joven = sow + Posesivo + wild oats.* soltar semillas = go to + seed. -
99 soltar
v.1 to let go of.¡suéltame! let me go!, let go of me!2 to release (dejar ir) (preso, animales, freno).si yo pillo un trabajo así, no lo suelto (informal) if I got a job like that I wouldn't let go of it o I'd make sure I hung on to itElla suelta su mano She releases his hand.3 to let or pay out (desenrollar) (cable, cuerda).4 to give (risotada, grito, suspiro).soltar una patada a alguien to give somebody a kick, to kick somebodysoltar un puñetazo a alguien to punch somebody5 to come out with (decir bruscamente).6 to give off (desprender) (calor, olor, gas).estas hamburguesas sueltan mucha grasa a lot of fat comes out of these burgers when you fry them7 to unfasten, to loosen, to unloose, to untie.El chico soltó al perro The boy untied the dog.8 to let free, to let go, to let off, to release.El guarda soltó al pillo The guard released the rascal.El diario soltó la información The newspaper let off the information.9 to give forth, to burst out.Soltar un grito Give forth a cry.10 to give out, to fork out, to fork up, to fork over.Miguel suelta mucho dinero Mike gives out a lot of money.11 to lose hold.12 to pay out, to let go, to pay away, to run out.El marinero suelta la cuerda The sailor pays out the rope.* * *1 (desasir) to let go of, release, drop■ ¡suelta el arma! drop the weapon!■ ¡suéltame! let me go!3 (preso) to release, free, set free5 (humo, olor) to give off6 (puntos) to drop7 (de vientre) to loosen1 (desatarse) to come untied, come unfastened2 (desprenderse) to come off3 (tornillo etc) to come loose4 (animal) to get loose, break loose5 (puntos) to come undone6 (vientre) to loosen7 figurado (adquirir habilidad) to become proficient, get the knack8 figurado (desenvolverse) to become self-confident, loosen up\soltar amarras to cast offsoltar la lengua to speak freelysoltar la pasta familiar to cough upsoltar un taco to swearsoltarse a + inf to begin + inf, start + inf / -ingsoltarse a su gusto familiar to let off steam* * *verb1) to release2) loosen* * *1. VT1) (=dejar de agarrar) to let go of; (=dejar caer) to drop¡suéltenme! — let go of me!, let me go!
2) [+ amarras] to cast off; [+ nudo, cinturón] (=quitar) to untie, undo; (=aflojar) to loosen3) (Aut) [+ embrague] to let out, release, disengage frm; [+ freno] to release4) (=dejar libre) [+ preso, animal] to release, set free; [+ agua] to let out, run off5) (=emitir) [+ gas, olor] to give off; [+ grito] to let outsolté un suspiro de alivio — I let out o heaved a sigh of relief
6) (=asestar)7) [al hablar] [+ noticia] to break; [+ indirecta] to drop; [+ blasfemia] to come out with, let fly¡suéltalo ya! — out with it!, spit it out! *
soltó un par de palabrotas — he came out with a couple of rude words, he let fly a couple of obscenities
8) * (=perder) [+ puesto, privilegio] to give up; [+ dinero] to cough up *9) [serpiente] [+ piel] to shed10) (=resolver) [+ dificultad] to solve; [+ duda] to resolve; [+ objeción] to satisfy, deal with11) And (=ceder) to cede, give, hand over2.See:* * *1.verbo transitivo1) ( dejar ir) to releasesoltaron varios toros en las fiestas — during the festivities they let several bulls loose in the streets
2) ( dejar de tener agarrado) to let gosoltó el dinero y huyó — he dropped/let go of the money and ran
suéltame, que me haces daño — let (me) go o let go of me, you're hurting me
3)a) ( desatar) <cuerda/cable> to undo, untieb) ( aflojar)suelta la cuerda poco a poco — let o pay out the rope gradually
d) ( desatascar) <cable/cuerda> to free; < tuerca> to ondo, get... undone4) ( desprender) <calor/vapor> to give off; < pelo> to shed; < jugo>5)a) < carcajada> to let out; <palabrotas/disparates> to come out with; < grito> to let out, giveno soltó palabra — he didn't say o utter a word
siempre suelta el mismo rollo — (fam) she always comes out with the same old stuff (colloq)
b) ( dar) (+ me/te/le etc)le solté un tortazo — I clobbered him (colloq)
6) (fam) < vientre> (+ me/te/le etc)2.soltarse v pron1) (refl) persona/animal ( desasirse)2) ( desatarse) nudo to come undone, come loose; ( aflojarse) nudo to loosen, come loose; tornillo to work loose3) ( adquirir desenvoltura)* * *1.verbo transitivo1) ( dejar ir) to releasesoltaron varios toros en las fiestas — during the festivities they let several bulls loose in the streets
2) ( dejar de tener agarrado) to let gosoltó el dinero y huyó — he dropped/let go of the money and ran
suéltame, que me haces daño — let (me) go o let go of me, you're hurting me
3)a) ( desatar) <cuerda/cable> to undo, untieb) ( aflojar)suelta la cuerda poco a poco — let o pay out the rope gradually
d) ( desatascar) <cable/cuerda> to free; < tuerca> to ondo, get... undone4) ( desprender) <calor/vapor> to give off; < pelo> to shed; < jugo>5)a) < carcajada> to let out; <palabrotas/disparates> to come out with; < grito> to let out, giveno soltó palabra — he didn't say o utter a word
siempre suelta el mismo rollo — (fam) she always comes out with the same old stuff (colloq)
b) ( dar) (+ me/te/le etc)le solté un tortazo — I clobbered him (colloq)
6) (fam) < vientre> (+ me/te/le etc)2.soltarse v pron1) (refl) persona/animal ( desasirse)2) ( desatarse) nudo to come undone, come loose; ( aflojarse) nudo to loosen, come loose; tornillo to work loose3) ( adquirir desenvoltura)* * *soltar11 = dump, release, disengage, loosen, let + go, put down, drop off, let + go of, untie.Ex: The books may simply be laid before the librarian as they are found, ' dumped in his lap', as one writer puts it.
Ex: If you press the shift key again to return the keyboard to the unshifted (lowercase) condition, the lock is then released.Ex: The ribbon must be disengaged so that the metal typefaces strike the wax sheet directly.Ex: Reader use, exhibitions and reproductions, age, pigment damages, and the dry air caused by the radiators, often cause the layer of pigment in the miniatures of old manuscripts to loosen or flake off.Ex: Suddenly she piped triumphantly, almost getting to her feet: 'We could let the student assistants go!'.Ex: The implication is that these are books to be picked up, looked at, leafed through and put down again.Ex: That they received regular visits from people who dropped off packages on a regular basis along with money.Ex: For one, large areas of city were in the hands of the Mafia, who was not eager to let got of their vested interests.Ex: Bridling a horse safely starts with untying the horse.* no soltar = keep + a tight hold on.* soltar amarras = set + sail, cast off.* soltar la guita = cough up + money, cough up + cash.* soltar la pasta = pony up, cough up + money, cough up + cash.* soltar pasta = shell out + money, shell out.* soltarse = work + loose, come + loose, come off.* soltarse de = break + loose from.* soltarse la melena = let + Posesivo + hair down.* soltarse la melena cuando joven = sow + Posesivo + wild oats.* soltar semillas = go to + seed.soltar22 = give off, spout.Ex: Once the fronds have given off their spores, they die and can be cut back.
Ex: The weather cleared enough that we could get in to the volcanic islands (still spouting plumes of smoke) by copter in safety.* soltar chispas = emit + sparks.* soltar una carcajada = emit + laugh, let out + a laugh.* soltar una lágrima = shed + tears.* soltar vapor = blow off + steam, let off + steam.soltar33 = blurt out, spit out, fire off.Ex: Then something compelled her to blurt out: 'Are you interested in the job?' 'We haven't frightened you off, have we?' ejaculated another, with a nervous laugh.
Ex: He stared coldly at her for a moment, then spat out: 'Bah! You're in charge'.Ex: Incredible though it may seem, the youngster didn't fire off a volley of cheerful curses, but silently obeyed.* soltársele a Uno la lengua = tongue + be unloosed.* soltar una indirecta = drop + a hint.* * *vtA (dejar ir) to releaselo soltaron porque no tenían pruebas they released him o they let him go because they had no evidencesoltaron varios toros en las fiestas during the festivities they let several bulls loose in the streetssoltó al perro para que corriese he let the dog off the leash to give it a runvete o te suelto el perro go away or I'll set the dog on youB(dejar de tener cogido): aguanta esto y no lo sueltes hold this and don't let go of it¡suelta la pistola! drop the gun!¿dónde puedo soltar estos paquetes? where can I put down o ( colloq) drop these packages?soltó el dinero y salió corriendo he dropped/let go of the money and ran outsuéltame que me haces daño let (me) go o let go of me, you're hurting mesi no sueltas lo que me debes ( fam); if you don't give me o hand over o ( colloq) cough up what you owe mees muy tacaño y no suelta un duro he's so tightfisted you can't get a penny out of himno pienso soltar este puesto I've no intention of giving up this positionC1 (desatar) ‹cuerda/cable› to undo, untiesoltar amarras to cast off2(aflojar): suelta la cuerda poco a poco let o pay out the rope gradually3 ‹freno› to release; ‹embrague› to let out4 (desatascar) ‹cable/cuerda› to freeconsiguió soltar la tuerca he managed to get the nut undone o to undo the nutD (desprender) ‹piel› to shed; ‹calor/humo/vapor› to give offesperar a que las verduras suelten el jugo sweat the vegetableseste suéter suelta mucho pelo this sweater sheds a lot of hairE1 ‹carcajada› to let out; ‹tacos/disparates› to come out withsoltó un grito de dolor she let out o gave a cry of painno soltó palabra he didn't say o utter a wordsiempre suelta el mismo rollo ( fam); she always comes out with o gives us the same old stuff ( colloq)soltó varios estornudos he sneezed several times2 ‹bofetada/golpe› (+ me/te/le etc):cállate o te suelto un tortazo shut up or I'll clobber you ( colloq)F ( fam) ‹vientre› (+ me/te/le etc):te suelta el vientre it loosens your bowels■ soltarvi12(dejar de tener cogido): ¡suelta! let go!, let go of it!■ soltarseA ( refl)«persona/animal» (desasirse): no te sueltes (de la mano) don't let go of my hand, hold on to my handel perro se soltó the dog got loose, the dog slipped its lead ( o collar etc)no pude soltarme I couldn't get awayel prisionero consiguió soltarse the prisoner managed to free himself o get freeB «nudo» (desatarse) to come undone, come loose; (aflojarse) to loosen, come loosela cuerda se soltó y me caí the rope came loose o undone and I felllos tornillos se están soltando the screws are working o coming loosesuéltate el pelo let your hair downpara que no se suelte la costura so that the seam doesn't come unstitched o undoneC(adquirir desenvoltura): necesita práctica para soltarse she needs practice to gain confidenceen Francia se soltó en el francés his French became more fluent when he was in Francesoltarse A + INF to start to + INF, to start -INGse soltó a andar/hablar al año she started walking/talking at the age of one* * *
soltar ( conjugate soltar) verbo transitivo
1 ( dejar ir) ‹ persona› to release, to let … go;
2 ( dejar de tener agarrado) to let go of;
soltó el dinero y huyó he dropped/let go of the money and ran;
¡suelta la pistola! drop the gun!
3
b) ( aflojar):◊ suelta la cuerda poco a poco let o pay out the rope gradually
‹ embrague› to let out
‹ tuerca› to undo, get … undone
4 ( desprender) ‹calor/vapor› to give off;
‹ pelo› to shed
5 ‹ carcajada› to let out;
‹palabrotas/disparates› to come out with;
‹ grito› to let out
soltarse verbo pronominal
1 ( refl) [ perro] to get loose;
2 ( desatarse) [ nudo] to come undone, come loose;
( aflojarse) [ nudo] to loosen, come loose;
[ tornillo] to come loose
soltar verbo transitivo
1 (dejar en libertad) to release
2 (desasir) to let go off: soltó el perro por la finca, he let the dog run loose around the estate
¡suéltale!, let him go!, suelta esa cuerda, undo that rope
3 (despedir) to give off: suelta un olor pestilente, it stinks
(un líquido) to ooze
4 (decir inopinadamente) me soltó una fresca, he answered me back
soltó una tontería, he made a silly remark
5 (dar de pronto) to give: me soltó una patada, he gave me a kick
(una carcajada, un estornudo) to let out
' soltar' also found in these entries:
Spanish:
aflojar
- amarra
- carcajada
- escurrirse
- prenda
- rollo
- desprender
- indirecta
- largar
- suelta
- taco
English:
cast off
- cough up
- disengage
- drop
- free
- give
- go
- hint
- let out
- loose
- release
- shell out
- spout
- swear
- unclench
- cast
- cough
- crack
- drag
- laugh
- let
- loosen
- scream
- unleash
- untie
* * *♦ vt1. [desasir] to let go of;soltó la maleta sobre la cama she dropped the suitcase onto the bed;¡suéltame! let me go!, let go of me!2. [dejar ir, liberar] [preso, animales] to release;[freno] to release; [acelerador] to take one's foot off;han soltado a los presos the prisoners have been released;no sueltes al perro don't let the dog off the leash;ve soltando el embrague poco a poco let the clutch out gradually;Fam Famsi yo pillo un trabajo así, no lo suelto if I got a job like that I wouldn't let go of it o I'd make sure I hung on to it3. [desatar] [cierre] to unfasten;[enganche] to unhook; [nudo, cuerda] to untie; [hebilla, cordones] to undo; [tornillo, tuerca] to unscrew4. [aflojar] [nudo, cordones, tornillo] to loosen5. [desenrollar] [cable, cuerda] to let o pay out;ve soltando cuerda hasta que yo te diga keep letting out o paying out more rope until I tell you to stop6. [desprender] [calor, olor, gas] to give off;este tubo de escape suelta demasiado humo this exhaust pipe is letting out a lot of smoke;estas hamburguesas sueltan mucha grasa a lot of fat comes out of these burgers when you fry them;este gato suelta mucho pelo this cat loses a lot of hair7. [dar] [golpe] to give;[risotada, grito, suspiro] to give, to let out;soltar una patada a alguien to give sb a kick, to kick sb;soltar un puñetazo a alguien to punch sb;¡a que te suelto un bofetón! watch it or I'll smack you in the face!8. [decir bruscamente] to come out with;me soltó que me fuera al infierno he turned round and told me to go to hell;Fam¡venga, suelta lo que sepas! come on out with it!;Famnos soltó un sermón sobre la paternidad responsable she gave us o came out with this lecture about responsible parenting* * *v/t1 let go of2 ( librar) release, let go3 olor give off5 famdiscurso launch into6:soltar una bofetada a alguien clobber s.o.* * *soltar {19} vt1) : to let go of, to drop2) : to release, to set free3) aflojar: to loosen, to slacken* * *soltar vb¡suéltame! let go of me!¡va, suelta la pasta! come on, pay up! -
100 régulièrement
régulièrement [ʀegyljεʀmɑ̃]adverba. [rencontrer, se réunir, organiser, réviser] regularlyb. [répartir, disposer] evenlyc. [progresser] steadilyd. ( = selon les règles) properly* * *ʀegyljɛʀmɑ̃1) (périodiquement, habituellement) [expédier, rencontrer, se produire] regularly2) ( sans à-coups) [progresser, couler] steadily3) ( en formant un motif répété) [disposer, espacer] evenly4) ( selon les règles) [inscrit] properly, duly; [effectué] in the proper manner5) (en principe, d'habitude) normally* * *ʀeɡyljɛʀmɑ̃ adv1) (de manière déterminée, périodique) regularly2) [marcher, avancer] steadily3) (= légalement, en vertu du règlement) lawfully4) (= uniformément) evenly* * *régulièrement adv1 (périodiquement, habituellement) [expédier, rencontrer, se produire] regularly;2 ( sans à-coups) [progresser, couler] steadily;3 ( en formant un motif répété) [disposer, espacer] evenly;5 (en principe, d'habitude) normally.[regyljɛrmɑ̃] adverbe2. [dans le temps - progresser] steadilyrégulièrement révisé updated regularly ou at regular intervalsdonne de tes nouvelles régulièrement write often ou regularly ou on a regular basisje la vois assez régulièrement I see her quite regularly ou quite frequently3. [selon la règle] lawfullyassemblée élue régulièrement lawfully ou properly elected assembly
См. также в других словарях:
on a regular basis — adverb regularly, occurring in regular time intervals or patterns Ant: on an irregular basis … Wiktionary
on a regular basis — adverb in a regular manner letters arrived regularly from his children • Syn: ↑regularly • Ant: ↑irregularly (for: ↑regularly) • Derived from adjective: ↑ … Useful english dictionary
on a regular basis — adv. regularly, in a regular manner … English contemporary dictionary
Regular season (NFL) — The National Football League (NFL) season begins the weekend after Labor Day. Each team plays 16 games during a 17 week period. Traditionally, the majority of each week s games are played on Sunday afternoon. Exceptions are one game each week… … Wikipedia
regular — adj. 1 frequent VERBS ▪ be, seem ▪ become ADVERB ▪ very ▪ fairly, pretty (esp. AmE … Collocations dictionary
regular — ▪ I. regular reg‧u‧lar 1 [ˈregjlə ǁ ər] adjective 1. happening at the same time each day, month, year etc, usually quite often: • At least the job guarantees you a regular income. • Payments should be made at regular intervals, preferably weekly … Financial and business terms
regular — 1 adjective 1 EQUAL SPACES a regular series of things has the same amount of time or space between each thing and the next: His breathing was slow and regular. | at regular intervals: Plant the seeds at regular intervals. 2 EVERY DAY (usually… … Longman dictionary of contemporary English
regular — reg|u|lar1 [ regjələr ] adjective *** ▸ 1 arranged evenly ▸ 2 doing something often ▸ 3 ordinary ▸ 4 with normal grammar ▸ 5 of professional army 1. ) usually before noun arranged so that there is the same amount of time between events, or the… … Usage of the words and phrases in modern English
regular — I UK [ˈreɡjʊlə(r)] / US [ˈreɡjələr] adjective *** 1) a) [usually before noun] arranged so that there is the same amount of time between events or the same amount of space between objects We hold regular monthly meetings. on a regular basis: They… … English dictionary
basis — ba|sis W1S3 [ˈbeısıs] n plural bases [ si:z] [Date: 1500 1600; : Latin; Origin: Greek, step, base , from bainein to go ] 1.) the facts, ideas, or things from which something can be developed ▪ Their claim had no basis in fact (=it was not true) … Dictionary of contemporary English
regular — [[t]re̱gjʊlə(r)[/t]] ♦♦ regulars 1) ADJ GRADED: usu ADJ n Regular events have equal amounts of time between them, so that they happen, for example, at the same time each day or each week. Take regular exercise... Now it s time for our regular… … English dictionary