-
1 desatascar
desatascar ( conjugate desatascar) verbo transitivo ‹cañería/fregadero› to unblock, clear desatascarse verbo pronominal [cañería/fregadero] to unblock; [ carretera] to clear
desatascar verbo transitivo to unblock, clear ' desatascar' also found in these entries: Spanish: soltar English: clear - unblock -
2 desatascar
v.1 to unblock.2 to pull out of the mud, to pull out.Ricardo desatascó el auto Richard pulled the car out of the mud.3 to unclog, to clear, to unblock.La potasa desatascó las tuberías The potash unclogged the pipes.* * *1 to unblock, clear* * *VT1) [+ cañería] to clear, unblock2) [+ carro] to pull out of the mud* * *1.verbo transitivo <cañería/fregadero> to unblock, clear2.desatascarse v pron cañería/fregadero to unblock; carretera to clear* * *= unblock, unclog.Ex. A series of studies conducted to identify the factors that block and unblock problem solving is described.Ex. Fortunately, most toilet bowls can be unclogged with a plunger, often referred to as a plumber's friend.* * *1.verbo transitivo <cañería/fregadero> to unblock, clear2.desatascarse v pron cañería/fregadero to unblock; carretera to clear* * *= unblock, unclog.Ex: A series of studies conducted to identify the factors that block and unblock problem solving is described.
Ex: Fortunately, most toilet bowls can be unclogged with a plunger, often referred to as a plumber's friend.* * *desatascar [A2 ]vt‹cañería/fregadero› to unblock, clear«cañería/fregadero» to unblock; «carretera» to clear* * *
desatascar ( conjugate desatascar) verbo transitivo ‹cañería/fregadero› to unblock, clear
desatascarse verbo pronominal [cañería/fregadero] to unblock;
[ carretera] to clear
desatascar verbo transitivo to unblock, clear
' desatascar' also found in these entries:
Spanish:
soltar
English:
clear
- unblock
* * *♦ vt1. [tubería] to unblock2. [negociaciones] to break the deadlock in3. [tráfico, carreteras, calles] to clear♦ See also the pronominal verb desatascarse* * *v/t unblock* * *desatascar {72} vt: to unblock, to clear -
3 desatascar
verbo transitivodesatascardesatascar [desatas'kar] <c ⇒ qu>num1num (desobstruir) frei machennum2num (sacar del atascadero) aus dem Schlamm ziehen; desatascar a alguien jdm aus der Bedrängnis helfennum3num (activar) ankurbeln -
4 desatascar
vt1) вытаскивать (из грязи, болота и т.п.)2) прочищать (раковину и т.п.)3) вызволять, помогать выпутаться (из трудностей и т.п.) -
5 desatascar
гл.1) общ. вытаскивать из грязи2) перен. помогать выпутаться (из затруднения, из беды), вытаскивать3) тех. освобождать (напр., от примесей), извлекать (напр., отливку из формы), очищать -
6 desatascar
• pull out from behind• pull over• unblock -
7 desatascar
• vyprostit• vytáhnout* * *• dostat z nesnází• pročistit (potrubí aj.)• vymotat z nesnází• vyčistit (potrubí aj.) -
8 desatascar
-
9 desatascar
1. tr 1) измъквам из калта; 2) прен. измъквам, помагам, измъквам (от затруднено положение); 3) отпушвам тръба; 2. prnl измъквам се от калта. -
10 desatascar
vt1) вытаскивать (из грязи, болота и т.п.)2) прочищать (раковину и т.п.)3) вызволять, помогать выпутаться (из трудностей и т.п.) -
11 desatascar
desembossar, desembussar, desempantanegar -
12 desatascar a alguien
desatascar a alguienjemandem aus der Bedrängnis helfen -
13 desatascar a algn
-
14 desatascar la pipa
гл.общ. выколотить трубку -
15 desembussar
desatascar -
16 desempantanegar
desatascar -
17 desembozar
desatascar -
18 desembossar
desatascar, desatascar$, desembolsar, desembozar -
19 clear
kliə
1. adjective1) (easy to see through; transparent: clear glass.) transparente2) (free from mist or cloud: Isn't the sky clear!) despejado3) (easy to see, hear or understand: a clear explanation; The details on that photograph are very clear.) claro, nítido4) (free from difficulty or obstacles: a clear road ahead.) despejado5) (free from guilt etc: a clear conscience.) tranquilo6) (free from doubt etc: Are you quite clear about what I mean?) claro7) ((often with of) without (risk of) being touched, caught etc: Is the ship clear of the rocks? clear of danger.) despejado, libre (de)8) ((often with of) free: clear of debt; clear of all infection.) libre (de)
2. verb1) (to make or become free from obstacles etc: He cleared the table; I cleared my throat; He cleared the path of debris.) quitar; despejar; aclarar2) ((often with of) to prove the innocence of; to declare to be innocent: He was cleared of all charges.) absolver3) ((of the sky etc) to become bright, free from cloud etc.) despejarse4) (to get over or past something without touching it: He cleared the jump easily.) salvar•- clearing
- clearly
- clearness
- clear-cut
- clearway
- clear off
- clear out
- clear up
- in the clear
clear1 adj1. claro / evidenteyou must never do that again, is that clear? no debes volver a hacer eso, ¿queda claro?2. claro3. transparente4. despejado5.the road is clear, now you can cross no viene ningún coche, ya puedes cruzarclear2 vb quitar / recoger / despejarclear the table, please recoge la mesa, por favortr[klɪəSMALLr/SMALL]1 (glass, plastic, liquid) transparente; (sky, day, etc) despejado,-a; (skin, complexion) bueno,-a■ you can see the Pyrenees on a clear day cuando el día es claro, se ven los Pirineos2 (not blocked - road, desk) despejado,-a; (free - time) libre3 (picture, outline) nítido,-a4 (voice, sound, speaker) claro,-a5 (understandable - explanation, instruction, ideas) claro,-a■ is that clear? ¿está claro?, ¿queda claro?■ she made it quite clear that we were not to leave the house dejó bien claro que no podíamos salir de la casa6 (not confused - thinking, mind) lúcido,-a, claro,-a7 (obvious, evident) claro,-a, patente; (certain) claro,-a■ he earns a clear £250 a week saca £250 netas por semana1 (clearly - speak) claramente; (hear) perfectamente, bien2 (not touching) a distancia1 (table) quitar; (floor, road) despejar; (pipe, drain) desatascar; (building, room - of people) desalojar, despejar, desocupar; (house, room - of furniture) vaciar■ can you clear a space for the salad? ¿puedes hacer sitio para la ensalada?2 (accused person) absolver, descargar, exculpar; (one's name) limpiar5 (obstacle) salvar6 SMALLSPORT/SMALL (ball) despejar2 (cheque) ser compensado,-a3 SMALLCOMPUTING/SMALL (screen) borrarse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLas clear as a bell muy claroas clear as day más claro que el aguaas clear as mud nada claro'Keep clear' "Vado permanente"'Reduced to clear' "Rebajado por liquidación"'Stand clear' "Apártense"to be in the clear familiar (from danger) estar fuera de peligro 2 (from suspicion) estar fuera de toda sospechato clear customs pasar por la aduanato clear one's throat aclararse la garganta, carraspearto clear the air (argument) aclarar las cosasto clear the way abrir caminoto have a clear conscience tener la conciencia tranquilato keep/stay/steer clear of something/somebody evitar algo/a alguien, apartarse de algo/alguiento make oneself clear explicarseclear soup consomé nombre masculinoclear ['klɪr] vt1) clarify: aclarar, clarificar (un líquido)2) : despejar (una superficie), desatascar (un tubo), desmontar (una selva)to clear the table: levantar la mesato clear one's throat: carraspear, aclararse la voz3) exonerate: absolver, limpiar el nombre de4) earn: ganar, sacar (una ganancia de)5) : pasar sin tocarhe cleared the hurdle: saltó por encima de la valla6)to clear up resolve: aclarar, resolver, esclarecerclear vi1) disperse: irse, despejarse, disiparse2) : ser compensado (dícese de un cheque)3)to clear up : despejar (dícese del tiempo), mejorarse (dícese de una enfermedad)clear adv: claro, claramenteclear adj1) bright: claro, lúcido2) fair: claro, despejado3) transparent: transparente, translúcido4) evident, unmistakable: evidente, claro, obvio5) certain: seguro6) unobstructed: despejado, libreclear n1)in the clear : inocente, libre de toda sospecha2)in the clear safe: fuera de peligroadj.• abierto, -a adj.• declarado, -a adj.• distinto, -a adj.• evidente adj.• expreso, -a adj.• manifiesto, -a adj.• palpable adj.• visible adj. (Obvious)n.• patente s.m.adj.• claro, -a adj.• descampado, -a adj.• desenfadado, -a adj.• despejado, -a adj.• exento, -a adj.• gráfico, -a adj.• libre adj.• limpio, -a adj.• lúcido, -a adj.• nítido, -a adj.• perspicuo, -a adj.• puro, -a adj.• raso, -a adj.• terminante adj. (A field, etc.)expr.• limpiar v. (Weather)n.• despejarse (el cielo) s.m.v.• aclarar v.• clarificar v.• descombrar v.• desembarazar v.• desobstruir v.• desocupar v.• despejar (Informática) v.• escombrar v.• franquear v.• limpiar v.• redondear v.klɪr, klɪə(r)
I
adjective -er, -estclear soup — consomé m
to have a clear conscience — tener* la conciencia tranquila or limpia
to keep a clear head — mantener* la mente despejada
3)a) (plain, evident)it's a clear case of suicide — es un caso evidente or claro de suicidio
the Bears are clear favorites — los Bears son, sin lugar a dudas, el equipo favorito
it became clear that... — se hizo evidente or patente que...
b) <explanation/instructions> clarois that clear? — ¿está or queda claro?
do I make myself clear? — ¿me explico?, ¿está claro?
4) (free, unobstructed) <space/road> despejado5) ( entire)he makes a clear $450 a week — saca 450 dólares netos or limpios a la semana
6)to be in the clear — ( free - from danger) estar* fuera de peligro; (- from debt) estar* libre de deudas; (- from suspicion) estar* libre de toda sospecha
7) ( in showjumping) < round> sin faltas
II
1) (beyond, outside)2) ( as intensifier)3)to keep/stay/steer clear (of something) — ( lit) mantenerse* alejado (de algo)
4) ( distinctly) loud II
III
1.
1)a) (make free, unobstructed) \<\<room\>\> vaciar*; \<\<surface\>\> despejar; \<\<drain/pipe\>\> desatascar*, destapar (AmL); \<\<building\>\> desalojar; \<\<land\>\> despoblar de árboles, desmontarto clear the table — levantar or (Esp tb) quitar la mesa
to clear one's throat — carraspear, aclararse la voz
to clear a space for something — hacer* sitio or lugar para algo
an agreement that clears the way for increased trade — un acuerdo que abre camino para un mayor intercambio comercial
let's clear all this paper off the desk — quitemos todos estos papeles del escritorio; air I 1)
b) ( Comput) \<\<screen\>\> despejar; \<\<data\>\> borrar2) \<\<fence/ditch\>\> salvar, saltar por encima de3) ( free from suspicion)4)a) ( authorize) autorizar*, darle* el visto bueno ayou'll have to clear that with Tom — tendrás que obtener autorización or el visto bueno de Tom
b) ( Fin) compensar5)a) ( settle) \<\<debt/account\>\> liquidar, saldarb) ( earn) sacar*c) ( sell off) \<\<stock\>\> liquidarreduced to clear — (BrE) rebajas por liquidación
6) ( Sport) \<\<ball/puck\>\> despejar
2.
vi1)a) \<\<sky/weather\>\> despejarse; \<\<water\>\> aclararseb) ( disperse) \<\<fog/smoke\>\> levantarse, disiparse; \<\<traffic/congestion\>\> despejarse2) ( Fin) \<\<check\>\> ser* compensado•Phrasal Verbs:- clear up[klɪǝ(r)]1. ADJ(compar clearer) (superl clearest)1) (=unambiguous) [meaning, explanation] claro•
a clear case of murder — un caso claro de homicidio•
now let's get this clear... — vamos a dejar esto claro...•
to make it clear that... — dejar claro or bien sentado que...to make o.s. clear — explicarse claramente
do I make myself clear? — ¿me explico bien?
2) (=obvious) [motive, consequence] claro, evidenteit is (absolutely) clear to me that... — no me cabe (la menor) duda de que...
•
it became clear that... — empezó a verse claro que...•
it's not clear whether... — no está claro sí...3) (=certain) [understanding, proof] seguro, ciertohe was perfectly clear that he did not intend to go — dijo claramente or tajantemente que no pensaba ir
are we clear that we want this? — ¿estamos seguros de que queremos esto?
•
I'm not very clear about this — no tengo una idea muy clara de esto•
I'm not clear whether... — no tengo claro sí...4) (=transparent) [water, glass] claro, transparente5) [sky, weather] despejado; [air] puro6) (=bright) [light, colour] clarolight I, 1., 1)7) [photograph, outline] claro, preciso; [complexion] terso8) (=distinct) [sound, impression, voice] claroas clear as a bell —
I could hear his voice as clear as a bell — oía su voz como si estuviera a mi lado, oía su voz con toda claridad
9) (=unobstructed) [road, space] libre, despejado•
all clear! — ¡vía libre!, ¡adelante!•
to get a clear look at sb/sth — poder ver algn/algo bien•
to be clear of sth — (=free of) estar libre de algo; (=away from) estar lejos de algo•
we had a clear view — teníamos una buena vista, se veía bien10) (=untroubled) [conscience] limpio, tranquilo£3 clear profit — una ganancia neta de 3 libras
12)• a clear majority — una mayoría absoluta
13) (=complete)14) (=without commitments) [day, afternoon] libre; [diary] despejado2. ADV2) (=completely)3) (=free)•
to get clear away — escaparse sin dejar rastro algunoto get clear of — (=get rid of) deshacerse de
when we get clear of London — (=away from) cuando estemos fuera de Londres
•
to keep clear of sb/sth, keep clear of the wall — no te acerques a la paredkeep clear of my daughter! — ¡no te acerques a mi hija!, ¡mantente alejado de mi hija!
•
to stand clear of sth — mantenerse apartado de algostand clear of the doors! — ¡apártense de las puertas!
4) (Brit)(Sport) (=ahead)steer I, 1., 1)to be seven metres/seconds/points clear of sb — estar siete metros/segundos/puntos por delante de algn
5) (=net)he'll get £250 clear — sacará 250 libras netas
6) (esp US)clear to sth — (=as far as) hasta algo
3. N1)to be in the clear — (=out of debt) estar libre de deudas; (=free of suspicion) quedar fuera de toda sospecha; (=free of danger) estar fuera de peligro
2)message in clear — mensaje m no cifrado
4. VT1) (=remove obstacles etc from) [+ place, surface] despejar; [+ road, railway track] dejar libre, despejar; [+ site] desmontar; [+ woodland] despejar, desbrozar; [+ court, hall] desocupar, desalojar (de público etc); [+ pipe] desatascar; [+ postbox] recoger las cartas de•
to clear sth of sth — despejar algo de algo•
to clear a space for sth/sb — hacer sitio para algo/algn•
to clear one's throat — carraspear, aclararse la voz•
to clear the way for sth — (fig) dejar el camino libre para algo- clear the air2) [+ liquid] aclarar, clarificar; (Med) [+ blood] purificar3) (Sport) [+ ball] despejar4) (=get over) [+ fence etc] salvar, saltar por encima de; (=get past) [+ rocks etc] pasar sin tocarthe plane just cleared the roof — el avión no tocó el tejado por poco, el avión pasó casi rozando el tejado
to clear two metres — [jumper] saltar dos metros
this part has to clear that by at least one centimetre — entre esta pieza y aquella tiene que haber un espacio de un centímetro al menos
5) (=declare innocent etc) [+ person] absolver, probar la inocencia deto clear o.s. of a charge — probar su inocencia de una acusación
6) (=authorize)the plan will have to be cleared with the director — el plan tendrá que ser aprobado por el director
7)to clear a cheque — (=accept) aceptar or dar el visto bueno a un cheque; (=double check) compensar un cheque
8) (Comm etc) [+ debt] liquidar, saldar; [+ profit] sacar (una ganancia de); [+ goods etc] liquidarhe cleared £50 on the deal — sacó 50 libras del negocio
he clears £250 a week — se saca 250 libras a la semana
9) (Comput) despejar5. VI2) [liquid] aclararse, clarificarse3) [cheque] ser compensado4) (Sport) despejar6.CPDclear round N — (Showjumping) ronda f sin penalizaciones
- clear up* * *[klɪr, klɪə(r)]
I
adjective -er, -estclear soup — consomé m
to have a clear conscience — tener* la conciencia tranquila or limpia
to keep a clear head — mantener* la mente despejada
3)a) (plain, evident)it's a clear case of suicide — es un caso evidente or claro de suicidio
the Bears are clear favorites — los Bears son, sin lugar a dudas, el equipo favorito
it became clear that... — se hizo evidente or patente que...
b) <explanation/instructions> clarois that clear? — ¿está or queda claro?
do I make myself clear? — ¿me explico?, ¿está claro?
4) (free, unobstructed) <space/road> despejado5) ( entire)he makes a clear $450 a week — saca 450 dólares netos or limpios a la semana
6)to be in the clear — ( free - from danger) estar* fuera de peligro; (- from debt) estar* libre de deudas; (- from suspicion) estar* libre de toda sospecha
7) ( in showjumping) < round> sin faltas
II
1) (beyond, outside)2) ( as intensifier)3)to keep/stay/steer clear (of something) — ( lit) mantenerse* alejado (de algo)
4) ( distinctly) loud II
III
1.
1)a) (make free, unobstructed) \<\<room\>\> vaciar*; \<\<surface\>\> despejar; \<\<drain/pipe\>\> desatascar*, destapar (AmL); \<\<building\>\> desalojar; \<\<land\>\> despoblar de árboles, desmontarto clear the table — levantar or (Esp tb) quitar la mesa
to clear one's throat — carraspear, aclararse la voz
to clear a space for something — hacer* sitio or lugar para algo
an agreement that clears the way for increased trade — un acuerdo que abre camino para un mayor intercambio comercial
let's clear all this paper off the desk — quitemos todos estos papeles del escritorio; air I 1)
b) ( Comput) \<\<screen\>\> despejar; \<\<data\>\> borrar2) \<\<fence/ditch\>\> salvar, saltar por encima de3) ( free from suspicion)4)a) ( authorize) autorizar*, darle* el visto bueno ayou'll have to clear that with Tom — tendrás que obtener autorización or el visto bueno de Tom
b) ( Fin) compensar5)a) ( settle) \<\<debt/account\>\> liquidar, saldarb) ( earn) sacar*c) ( sell off) \<\<stock\>\> liquidarreduced to clear — (BrE) rebajas por liquidación
6) ( Sport) \<\<ball/puck\>\> despejar
2.
vi1)a) \<\<sky/weather\>\> despejarse; \<\<water\>\> aclararseb) ( disperse) \<\<fog/smoke\>\> levantarse, disiparse; \<\<traffic/congestion\>\> despejarse2) ( Fin) \<\<check\>\> ser* compensado•Phrasal Verbs:- clear up -
20 unblock
tr[ʌn'blɒk]1 (pipe, drain) desatascar2 (street, road) desobstruir3 (nose) destaponarv.• desbloquear v.• desobstruir v.'ʌn'blɑːk, ʌn'blɒktransitive verb \<\<drain/sink\>\> desatascar*, destapar (AmL)['ʌn'blɒk]VT [+ sink, pipe] desatascar; [+ road etc] despejar* * *['ʌn'blɑːk, ʌn'blɒk]transitive verb \<\<drain/sink\>\> desatascar*, destapar (AmL)
См. также в других словарях:
desatascar — verbo transitivo 1. Quitar (una persona) [una cosa] del lugar donde se encuentra atascada: Pidió ayuda a varios vecinos para desatascar el carro, hundido en el barro del camino. 2. Dejar (una persona … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
desatascar — Se conjuga como: sacar Infinitivo: Gerundio: Participio: desatascar desatascando desatascado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. desatasco desatascas desatasca … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
desatascar — de desatascámo lo da lama … Dicionario dos verbos portugueses
desatascar — v. tr. Tirar do atascadeiro … Dicionário da Língua Portuguesa
desatascar — (De des y atascar). 1. tr. Sacar del atascadero. U. t. c. prnl.) 2. desatancar. 3. Sacar a alguien de la dificultad en que se halla y de la que no puede salir por sí mismo … Diccionario de la lengua española
desatascar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Sacar de un atascadero o atolladero: ■ el coche se desatascó con la ayuda de una grúa. SE CONJUGA COMO sacar SINÓNIMO desatollar ► verbo transitivo 2 Limpiar un conducto que estaba obstruido: ■ desatasqué el… … Enciclopedia Universal
desatascar — {{#}}{{LM D12206}}{{〓}} {{ConjD12206}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynD12482}} {{[}}desatascar{{]}} ‹de·sa·tas·car› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a un conducto obstruido,{{♀}} limpiarlo para quitar la obstrucción: • Desatascó la tubería… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
desatascar(se) — Sinónimos: ■ destapar, destaponar, desatrancar, desobstruir, limpiar Antónimos: ■ atascar, obstruir … Diccionario de sinónimos y antónimos
desatascar — transitivo 1) desatancar, desatrancar, desatrampar. 2) sacar de apuros. 3) desatollar. Se refieren, específicamente, a la acción de sacar un vehículo de un lugar lleno de barro … Diccionario de sinónimos y antónimos
desatascar — tr. Sacar del atascadero. Desembarazar un conducto obstruido. Sacar de una dificultad … Diccionario Castellano
desatrancar — ► verbo transitivo 1 Retirar la tranca que cierra o atranca una puerta o una ventana: ■ finalmente logró desatrancar los postigos. SE CONJUGA COMO sacar 2 Desatascar, quitar lo que obstruye un conducto: ■ no puedo desatrancar las cañerías.… … Enciclopedia Universal