-
1 oder auch ...
o (bien)... -
2 Oder
'oːdərkonj1) o, u (vor o, ho)2)entweder… oder… — o… o…
Entweder machst du es, oder du lässt es sein. — O lo tomas o lo dejas.
o; (vor o, ho) u; (zwischen Zahlen) ó; (andernfalls) si no; er oder sie él o ella; sieben oder acht siete u ocho; 10 oder 12 10 ó 12; oder aber... o por el contrario...; oder auch... o (bien)...; oder etwas nicht? ¿o no?; entweder... oder... o... o...die -
3 oder
'oːdərkonj1) o, u (vor o, ho)2)entweder… oder… — o… o…
Entweder machst du es, oder du lässt es sein. — O lo tomas o lo dejas.
o; (vor o, ho) u; (zwischen Zahlen) ó; (andernfalls) si no; er oder sie él o ella; sieben oder acht siete u ocho; 10 oder 12 10 ó 12; oder aber... o por el contrario...; oder auch... o (bien)...; oder etwas nicht? ¿o no?; entweder... oder... o... o...Konjunktion1. [allgemein] o3. (umgangssprachlich) [nicht wahr]..., oder?... ¿no?oder etwa nicht? ¿o no?————————oder aber Konjunktion -
4 mögen
'mɔːgənv irr1) ( gern haben) tener cariño, tener estima, apreciar, estimarIch mag ihn. — Yo le tengo cariño.
2) ( wollen) querer, desearIch möchte ein Ticket nach München. — Deseo un billete para Múnich.
-1-mögen1 ['mø:gən] <mag, mochte, gemocht>(umgangssprachlich: gehen/fahren wollen) ich möchte gern nach Hause quisiera irme a casa————————-2-mögen2 <mag, mochte, mögen>2 dig (sollen) Sie möchten zu Hause anrufen que llame a su casa, por favor; was mag das wohl heißen? ¿qué querrá decir eso?; man möchte meinen, dass... se diría que...4 dig (möglich sein) ser posible; mag sein es posible; es mögen etwas fünf Stunden vergangen sein habrán pasado como cinco horas; wie dem auch sein mag sea como fuere; wie er auch heißen mag se llame como se llame; so schön sie auch sein mag por guapa que sea( Präsens mag, Präteritum mochte, Perfekt hat gemocht oder mögen) transitives Verb (perf hat gemocht)1. [gern haben]jd mag etw/jn a alguien le gusta algo/alguienmagst du Eis? ¿te gustan los helados?2. [wollen] quererwas möchten Sie? ¿qué desea?ich möchte bitte por favor, quisiera————————( Präsens mag, Präteritum mochte, Perfekt hat gemocht oder mögen) intransitives Verb (perf hat gemocht)[gehen mögen] querer irseich mag nicht mehr, danke no quiero más, gracias————————1. [wollen] querer2. [können]3. (gehoben) [vielleicht sein] -
5 euerer
-1-eu(e)re(r, s)(substantivisch: in Spanien) (el) vuestro Maskulin, (la) vuestra Feminin, (los) vuestros Maskulin Plural (las) vuestras Feminin Plural; (substantivisch: in Amerika) (el) suyo Maskulin, (la) suya Feminin, (los) suyos Maskulin Plural (las) suyas Feminin Plural; tut ihr das eure [ oder Eure] haced vosotros lo vuestro [ oder lo que os corresponde], ocúpense ustedes de lo suyo [ oder lo que les corresponde] die USA siehe auch link=euer euer/link, link= eure, euereu(e)re, euer/link————————-2-euere(r, s)(substantivisch) (el) vuestro Maskulin, (la) vuestra Feminin, (los) vuestros Maskulin Plural (las) vuestras Feminin Plural; das große Stück ist eures [ oder euers] el trozo grande es (el) vuestro siehe auch link=euer euer, euere, euer/link -
6 eueres
-1-eu(e)re(r, s)(substantivisch: in Spanien) (el) vuestro Maskulin, (la) vuestra Feminin, (los) vuestros Maskulin Plural (las) vuestras Feminin Plural; (substantivisch: in Amerika) (el) suyo Maskulin, (la) suya Feminin, (los) suyos Maskulin Plural (las) suyas Feminin Plural; tut ihr das eure [ oder Eure] haced vosotros lo vuestro [ oder lo que os corresponde], ocúpense ustedes de lo suyo [ oder lo que les corresponde] die USA siehe auch link=euer euer/link, link= eure, euereu(e)re, euer/link————————-2-euere(r, s)(substantivisch) (el) vuestro Maskulin, (la) vuestra Feminin, (los) vuestros Maskulin Plural (las) vuestras Feminin Plural; das große Stück ist eures [ oder euers] el trozo grande es (el) vuestro siehe auch link=euer euer, euere, euer/link -
7 wie
1. viː adv1) (interr) cómo, de qué maneraWie geht es Ihnen? — ¿Cómo está usted?
Wie bitte? — ¿Cómo?
2)Wie viel kosten die Äpfel? — ¿Cuánto cuestan las manzanas?
3)2. viː konj( Vergleich) comoEr denkt wie du. — Él piensa como tú.
wie [vi:]I Adverb1 dig(interrogativ: auf welche Art) ¿cómo?; (mit welchen Merkmalen, in welchem Grad) ¿qué?; (in welcher Weise) ¿de qué manera?; wie geht das? ¿cómo se hace?; wie heißt das? ¿cómo se llama esto?; wie bitte? ¿cómo (dice)?; wie das? ¡cómo!; wie kommt es, dass...? ¿cómo es que...?; wie geht's? ¿qué tal?; wie oft? ¿cuántas veces?; wie viel? ¿cuánto?; wie alt bist du? ¿cuántos años tienes?; wie groß ist es? ¿qué tamaño tiene?; wie teuer ist das? ¿cuánto vale?; wie spät ist es? ¿qué hora es?; wie gefällt es dir? ¿qué te parece?; wie war's im Urlaub? ¿qué tal fueron las vacaciones?; wie wäre es, wenn...? ¿qué tal si...( Subjonctif)?; gewusst wie! (umgangssprachlich) ¡hay que saber (cómo)!; wie klug du auch immer sein magst por más inteligente que seas; wie auch immer sea como sea; wie dem auch sei sea como fuere2 dig(relativisch: auf welche Art) como; (in welchem Grad) que; die Art, wie sie spricht la manera como habla; in dem Maße, wie... en la medida que...4 dig(umgangssprachlich: nicht wahr) ¿verdad?, ¿o no?; das macht dir Spaß, wie? esto te divierte, ¿o no?II Konjunktion1 dig (Vergleich) como; weiß wie Schnee blanco como la nieve; ich bin genauso groß wie du soy tan alto como tú; das weißt du genauso gut wie ich lo sabes tan bien como yo; er ist so gut wie blind está poco menos que ciego; wie immer como siempre; wie zum Beispiel como por ejemplo3 dig (sowie) einer wie der andere uno igual que el otro; Frauen wie Männer (tanto) las mujeres como los hombres4 dig (gleichzeitig) cuando, según; wie er sich umdreht, sieht er den Dieb losrennen al darse la vuelta ve al ladrón echar a correrAdverb1. [Frage nach Eigenschaft]wie geht es dir? ¿cómo estás?wie sah er heute aus? ¿qué aspecto tenía hoy?2. [mit Adjektiv]wie groß sind Sie? ¿cuánto mide usted?wie spät ist es? ¿qué hora es?3. [zur Verstärkung] quéwie schön! ¡qué bonito!————————Interjektion1. [nicht wahr]du hältst das wohl für eine gute Idee, wie? te parecerá una buena idea, ¿no?wie bitte? ¿cómo?————————Konjunktion1. [Ausdruck der Gleichsetzung] tan... comosie kann so viel essen, wie sie will puede comer tanto como guste3. [Angabe von Beispielen] comoStädte wie Paris, Madrid oder Brüssel ciudades como París, Madrid o Bruselas4. [Ausdruck einer Aufzählung] así como5. [Angabe des Zeitpunktes] alwie ich die Tür aufmache... al abrir la puerta... -
8 so
1. zoː pron 2. zoː konjasí que, de modo que, de manera que3. zoː adv1) así, de este modo, de esta maneraMir ist es so, als ob… Me siento como si… Na so was! ¡Pero que increíble!/¡Parece mentira! nicht so ganz — no del todo
2)so viel — tanto, demasiado
Sie haben so viel getrunken, dass sie am nächsten Tag Kopfschmerzen hatten. — Bebieron tanto que, al día siguiente, tuvieron dolores de cabeza.
3)4)so weit für — preparado para, dispuesto para
SOAdverb1. [in dieser Art] asímach weiter so! ¡sigue así!2. [Ausdruck eines Vergleichs, sehr] tanso... wie... tan... como...3. [derartig] tanso einer/eine /eins uno/una así4. (umgangssprachlich) [circa] más o menos5. [Angabe eines Zitats] segúndie Bevölkerung, so der Minister, war zu keinem Zeitpunkt gefährdet la población, según el ministro, no estuvo en peligro en ningún momento6. (umgangssprachlich) [irgendwie] una especie de7. [Hinweis auf eine abgeschlossene Handlung] buenoso, das wars dann bueno, esto es todo8. (umgangssprachlich) [allgemein]na, was hast du so gemacht? ¿qué has hecho?9. (umgangssprachlich) [pur, ohne etwas] tal cual10. [wirklich]11. [Ausdruck von Ärger] peroso mach doch endlich voran! ¡pero bueno, termina de una vez!————————Konjunktion1. [Ausdruck eines Vergleichs] tan... como, tanto... como2. [Ausdruck der Einschränkung] aunqueso leid es mir auch tut, ich muss schon gehen aunque sea una pena, tengo que marcharme ya3. [Ausdruck der Folge]so..., dass tan... que————————Interjektion1. [Ausdruck des Zweifels]so? ¿en serio?2. [ja, aha]so? ¿y bien?so, so [Ausdruck von Desinteresse] vaya, vaya[Ausdruck einer Mahnung] conque sí ¿eh?————————oder so Adverb————————und so Adverb————————so oder so Adverb————————so und so Adverb————————so dass Konjunktion→ sodass -
9 immer
'ɪməradvimmer ['ɪmɐ]siempre; (unaufhörlich) continuamente; es ist immer dasselbe siempre ocurre lo mismo; für immer para siempre; immer mit der Ruhe! ¡con calma!; immer geradeaus todo seguido; er ist immer noch nicht da aún [ oder todavía] no ha llegado; immer wenn... siempre que...; immer wieder siempre de nuevo; wie immer como siempre; immer mehr cada vez más; wer auch immer... quienquiera que... +Subjonctif ; was auch immer sea lo que sea; wo/wie auch immer... dondequiera/comoquiera que... +Subjonctif ; immer mal (umgangssprachlich) de vez en cuandoAdverb1. [dauernd, stets] siempre2. [ansteigend, sich steigernd] cada vez más3. [zum Ausdruck der Beliebigkeit]wer auch immer anruft... no importa quién llame...4. [nur]immer langsam! ¡despacio, despacio!————————immer noch Adverb -
10 Wort
vɔrtnpalabra f, término m, vocablo mWort [vɔrt, Plural: 'vɔrtə, 'vœrtɐ]<-(e)s, -e oder Wörter> palabra Feminin; (Ausdruck) expresión Feminin; (Begriff) término Maskulin; Wort für Wort palabra por palabra; im wahrsten Sinne des Wortes literalmente; in Worten en letra; mir fehlen die Worte no tengo palabras; davon ist kein Wort wahr ni una palabra de esto es verdad; ein paar Worte wechseln intercambiar cuatro palabras; ein offenes/ernstes Wort mit jemandem reden hablar claramente/en serio con alguien; ohne ein Wort des Bedauerns sin decir ni un "lo siento"; das Wort an jemanden richten dirigir la palabra a alguien; nicht viele Worte machen ir al grano; in Wort und Schrift en forma hablada y escrita; in Wort und Bild con texto e ilustraciones; jemanden mit leeren Worten abspeisen despachar a alguien con buenas palabras; etwas mit keinem Wort erwähnen no mencionar algo para nada; mit anderen Worten en otras palabras; jemanden (nicht) zu Wort kommen lassen (no) dejar hablar a alguien; ein Wort gab das andere se desencadenó una fuerte discusión; hast du Worte? (umgangssprachlich) ¿habráse visto?; das letzte Wort haben tener la última palabra; dein Wort in Gottes Ohr (umgangssprachlich) que Dios te oiga; das Wort hat Herr García el señor García tiene la palabra; das Wort ergreifen tomar la palabra; für jemanden ein gutes Wort einlegen interceder por alguien; du nimmst mir das Wort aus dem Munde me quitas la palabra de la boca; jemandem das Wort im Munde herumdrehen malinterpretar las palabras de alguien; jemandem ins Wort fallen interrumpir a alguien; etwas in Worte fassen formular algo con palabras; das glaube ich dir aufs Wort te lo creo a pie juntillas; dabei habe ich auch noch ein Wort mitzureden en esto también tengo que opinar yo; das geschriebene/gesprochene Wort la palabra escrita/hablada; jemandem sein Wort geben prometer algo a alguien; sein Wort halten cumplir su palabra; sein Wort brechen faltar a su palabra; jemanden beim Wort nehmen tomar la palabra a alguien; über jemanden/etwas kein Wort verlieren no gastar ni una palabra sobre alguien/algokein Wort sagen/glauben no decir /creer ni una palabramir fehlen die Worte! ¡no tengo palabras!5. (ohne pl) [Zusage]das Wort haben /erteilen/ergreifen tener/ceder/tomar la palabraein geflügeltes Wort una frase oder cita célebre -
11 eurer
-1-eu(e)re(r, s)(substantivisch: in Spanien) (el) vuestro Maskulin, (la) vuestra Feminin, (los) vuestros Maskulin Plural (las) vuestras Feminin Plural; (substantivisch: in Amerika) (el) suyo Maskulin, (la) suya Feminin, (los) suyos Maskulin Plural (las) suyas Feminin Plural; tut ihr das eure [ oder Eure] haced vosotros lo vuestro [ oder lo que os corresponde], ocúpense ustedes de lo suyo [ oder lo que les corresponde] die USA siehe auch link=euer euer/link, link= eure, euereu(e)re, euer/link————————-2-eure(r, s)————————-3- eurer ['ɔɪrɐ]Pronomen (Genitiv von ihr) -
12 eures
-1-eu(e)re(r, s)(substantivisch: in Spanien) (el) vuestro Maskulin, (la) vuestra Feminin, (los) vuestros Maskulin Plural (las) vuestras Feminin Plural; (substantivisch: in Amerika) (el) suyo Maskulin, (la) suya Feminin, (los) suyos Maskulin Plural (las) suyas Feminin Plural; tut ihr das eure [ oder Eure] haced vosotros lo vuestro [ oder lo que os corresponde], ocúpense ustedes de lo suyo [ oder lo que les corresponde] die USA siehe auch link=euer euer/link, link= eure, euereu(e)re, euer/link————————-2-eure(r, s)————————-3- eures ['ɔɪrəs] -
13 Finnische
<-n, ohne Plural > finlandés Maskulin, finés Maskulin; sprechen Sie Finnische? ¿habla finlandés [ oder finés] ?; sie hat den Text ins Finnischee übersetzt ha traducido el texto al finés [ oder finlandés]dassiehe auch link=Englische Englische/link -
14 Reserve
re'zɛrvəf1) ( Rücklage) reserva fstille Reserven — reservas ocultas f/pl
2) ( Zurückhaltung) cautela f, discreción fReserve [re'zεrvə]<-n> auch Militär, SPORT reserva Feminin; jemanden/etwas in Reserve haben tener a alguien/algo en reserva; jemanden aus der Reserve locken intentar sacar a alguien de su cascarón -
15 gruseln
sich gruseln horrorizarse [vor de]; ich grus(e)le mich vor Spinnen las arañas me producen horrorII vunpersjemanden [ oder jemandem] gruselt (es) vor etwas Dativ a alguien le horroriza algo; gruselt (es) dich [ oder dir] auch? ¿a ti también te da miedo?transitives Verbes gruselt jn (vor etw/jm) alguien siente pavor (de algo/alguien)————————sich gruseln reflexives Verbsich vor etw/jm gruseln sentir pavor de algo/alguien -
16 quer
1. 'kveːr adj1)2)2. kveːr advtransversalmente, al travésquer schießen (fam) — contrariar los planes
quer [kve:ɐ]1 dig (rechtwinklig) en sentido transversal, atravesado; quer gestreift de rayas horizontales; die Straße verläuft quer zur Hauptstraße es una calle transversal a la calle principal; das Auto stand quer auf der Straße el coche estaba atravesado en la calle2 dig (schräg) quer über [ oder durch]... a través de...; quer über die Straße gehen cruzar la calleAdverbsiehe auch link=quer gestreift quer gestreift/link -
17 werden
'vɛːrdənv irr1) llegar a serEr wird Arzt wie sein Vater. — Llegará a ser médico como su padre.
2) ( Passiv) ser, quedarEr ist sehr vom Leben enttäuscht worden. — Él ha sido muy golpeado por la vida.
Die Schlacht wurde gewonnen. — La batalla fue ganada.
3) ( Futur) ir a, llegar aEs wird gleich regnen. — Va a llover de un momento a otro.
Wir werden nach Paris fahren. — Viajaremos a París.
<-s, ohne Plural >1 dig (Entwicklung) desarrollo Maskulin; noch im Werden sein estar en pleno desarrollo; der Kuchen ist schon im Werden el bizcocho está a medio hacer( Präsens wird, Präteritum wurde, Perfekt ist geworden oder worden) intransitives Verb (Perf ist geworden)1. [mit Adjektiv] volverseseit wann ist er religiös geworden? ¿desde cuándo se ha vuelto religioso?jm wird kalt/angst a alguien le entra frío/miedo2. [beruflich]was willst du einmal werden? ¿qué quieres ser de mayor?3. [sich entwickeln]aus etw/jm werden wird etw algo/alguien se convierte en algonicht wissen, was aus etw/jm werden soll no saber qué va a ser de algo/alguienetw/jd werden wird zu etw algo/alguien se convierte en algo4. [mit Zeitangaben]5. [mit Altersangaben]6. (umgangssprachlich) [sich erholen] recuperarse————————1. [zur Bildung - des Futurs]ob er sich wohl freuen wird? ¿se alegrará?[ - des Konjunktivs]ich würde das nicht tun! ¡yo no lo haría!so was würde er nie tun! ¡él nunca haría algo así!2. [Möglichkeit ausdrückend]es klingelt, das wird Vati sein están llamando, será papá3. [Bitte, Aufforderung]würdest du, würden Sie querrías, querría (usted)4. (Perf ist worden) [zur Bildung des Passivs]jetzt wird aber gearbeitet! ¡ahora a trabajar!dafür solltest du bestraft werden! ¡deberían castigarte por esto! -
18 Ölstand
derden Ölstand messen oder prüfen medir oder controlar el nivel de aceite -
19 Erste
'eːrstəerster, erstesadjder, die, dassiehe auch link=Sechste Sechste/link————————als Erstes Adverb————————fürs Erste Adverbpor el oder de momentosiehe auch link=sechste sechste/link -
20 Gewicht
gə'vɪçtn1) peso m2) (fig: Wichtigkeit) importancia f-1-Gewicht1 [gə'vɪçt]<-(e)s, ohne Plural >2 dig (Bedeutung) importancia Feminin; (nicht) ins Gewicht fallen (no) tener importancia; auf etwas Gewicht legen dar importancia a algo————————-2-Gewicht2
См. также в других словарях:
Die Anweisung zum seligen Leben, oder auch die Religionslehre — Die Anweisung zum seligen Leben oder auch die Religionslehre (EA Berlin 1806) ist eine religionsphilosophische Abhandlung des Philosophen Johann Gottlieb Fichte. Sie basiert auf elf Vorlesungen, die Fichte desselben Jahres gehalten hat. In diesen … Deutsch Wikipedia
Die Anweisung zum seligen Leben oder auch die Religionslehre — (EA Berlin 1806) ist eine religionsphilosophische Abhandlung des Philosophen Johann Gottlieb Fichte. Sie basiert auf elf Vorlesungen, die Fichte desselben Jahres gehalten hat. In diesen Vorlesungen versuchte er, die zentrale Aussagen seiner… … Deutsch Wikipedia
Oder-Neiße-Grenze — Grenzverlauf zwischen Deutschland und Polen … Deutsch Wikipedia
Oder-Neiße-Friedensgrenze — Grenzverlauf zwischen Deutschland und Polen Deutsches Neiße Ufer bei Bahren … Deutsch Wikipedia
Oder-Neiße-Linie — Grenzverlauf zwischen Deutschland und Polen Deutsches Neiße Ufer bei Bahren … Deutsch Wikipedia
Oder (Konjunktion) — Der Ausdruck Konjunktion (v. lat.: con iungere „zusammenspannen“; auch: Bindewort; Verknüpfungszeichen[1]; Junktion[2]) bezeichnet in der Grammatik eine Wortart, genauer eine nicht veränderbare (nicht flektierbare) Wortart (Partikel (im weiteren… … Deutsch Wikipedia
Oder-Konto — Bankkonten (von italienisch conto : Rechnung, Konto, Zahlung) sind (Bestands )Konten, die eine Bank für ihre Kunden führt. Einzelkonto: Das ist ein Konto, das nur einen Kontoinhaber hat. Gleichzeitig können aber mehrere Personen (z. B.… … Deutsch Wikipedia
Oder-Lausitz-Straße — Die Oder Lausitz Straße, auch Oder Lausitz Trasse genannt, ist ein bedeutendes Infrastrukturprojekt des Landes Brandenburg. Ziel ist der Bau einer 265 km langen Kraftfahrzeugstraße in Ostbrandenburg, die mehr oder weniger in der Nähe der Grenze… … Deutsch Wikipedia
Oder-Lausitz-Trasse — Die Oder Lausitz Straße, auch Oder Lausitz Trasse genannt, ist ein bedeutendes Infrastrukturprojekt des Landes Brandenburg. Ziel ist der Bau einer 265 km langen Kraftfahrzeugstraße in Ostbrandenburg, die mehr oder weniger in der Nähe der Grenze… … Deutsch Wikipedia
Auch ich in Arkadien — Giovanni Francesco Barbieri, Et in Arcadia ego (1616 1620) Nicolas Poussin, Die Hirten von Arkadien … Deutsch Wikipedia
Oder — Einzugsgebiet der OderVorlage:Infobox Fluss/KARTE fehlt Daten … Deutsch Wikipedia