-
1 nos
nos [nɔs] mpociągać \nosem die Nase hochziehen3) mam czegoś po dziurki w \nosie etw hängt [ lub wächst] mir zum Hals heraus ( fam), ich habe von etw die Nase voll ( fam)kręcić na coś \nosem über etw +akk die Nase rümpfenmieć [dobrego] \nosa eine gute Nase haben, den richtigen Riecher haben ( fam)pilnuj swego \nosa! fass dich an die eigene Nase! ( fam)widzieć tylko koniec własnego \nosa nur bis zur eigenen Nasenspitze sehen ( fam)wodzić kogoś za \nos jdn an der Nase herumführen ( fam)wtykać \nos w nie swoje sprawy seine Nase in fremde Angelegenheiten stecken ( fam)zabrać coś komuś sprzed \nosa jdm etw vor der Nase wegschnappen ( fam)zadzierać \nosa hochnäsig sein, die Nase hoch tragen ( fam) -
2 bąkać
bąkać pod nosem vor sich hin murmeln; -
3 czuć
czuję, że … ich habe das Gefühl, dass …; ich spüre, dass …;czuć zapach ziół es riecht nach Kräutern;czuć pismo nosem fam. den Braten riechen;czuć się sich fühlen;jak się czujesz ? wie geht es dir?;czuję się dobrze es geht mir gut, ich fühle mich wohl;czuję się źle es geht mir schlecht, ich fühle mich schlecht;czuć się na siłach (+ inf) sich trauen (+ inf);czuć się jak ryba w wodzie sich wie ein Fisch im Wasser fühlen -
4 kręcić
kręcić głową fig den Kopf schütteln;kręcić nosem die Nase rümpfen;kręcić wąsa den Bart zwirbeln;kręci mi się w głowie mir ist schwindelig -
5 mruczeć
mruczeć pod nosem vor sich hin murmeln -
6 nos
przez nos durch die Nase;mieć dobrego nosa einen guten Riecher haben;to jest pod nosem das ist nur ein Katzensprung, das ist gleich um die Ecke; -
7 pismo
pismo drukowane Druckschrift f;pismo ręczne Handschrift f;pismo klinowe Keilschrift f;Pismo Święte die Heilige Schrift;na piśmie schriftlich;w mowie i piśmie in Wort und Schrift; -
8 pociągać
pociągać za sobą nach sich ziehen;pociągać do odpowiedzialności zur Verantwortung ziehen;pociągać farbą anstreichen;pociągać nosem die Nase hochziehen;pociągać z butelki fam. picheln -
9 pociągnąć
pociągnąć łyk einen Schluck nehmen;pociągać za sobą nach sich ziehen;pociągać do odpowiedzialności zur Verantwortung ziehen;pociągać farbą anstreichen;pociągać nosem die Nase hochziehen;pociągać z butelki fam. picheln -
10 poczuć
poczuć się sich fühlenczuję, że … ich habe das Gefühl, dass …; ich spüre, dass …;czuć zapach ziół es riecht nach Kräutern;czuć pismo nosem fam. den Braten riechen;czuć się sich fühlen;jak się czujesz ? wie geht es dir?;czuję się dobrze es geht mir gut, ich fühle mich wohl;czuję się źle es geht mir schlecht, ich fühle mich schlecht;czuć się na siłach (+ inf) sich trauen (+ inf);czuć się jak ryba w wodzie sich wie ein Fisch im Wasser fühlen -
11 podpierać
podpierać ściany keinen Tanzpartner haben, an der Wand stehen;podpierać się sich stützen (I auf A);podpierać się nosem fam. hundemüde sein -
12 siąkać
-
13 siąknąć
-
14 uśmiechać się
uśmiechać się do k-o jemanden anlächeln, jemandem zulächeln;uśmiechać się szyderczo grinsen;nie uśmiechać się k-u jemandem nicht (ins Konzept) passen, jemandem nicht gefallen -
15 uśmiechnąć się
uśmiechać się do k-o jemanden anlächeln, jemandem zulächeln;uśmiechać się szyderczo grinsen;nie uśmiechać się k-u jemandem nicht (ins Konzept) passen, jemandem nicht gefallen -
16 zwąchać
zwąchać pismo nosem fam. den Braten riechen -
17 czuć
I. vt1) ( odczuwać) fühlen, spüren; chłód, ból, miłość empfinden; głód, potrzebę, złość verspüren; zapach riechennie czuję nóg ich spüre meine Beine nicht2) ( przewidywać) fühlen, ahnenczuję, że... ich fühle, dass...\czuć coś przez skórę die Gefahr wittern [ lub spüren]II. vimpers\czuć spaleniznę! es riecht verbrannt!III. vrona czuje się dobrze/źle sie fühlt sich +akk wohl/unwohl, ihr geht es gut/schlechtjak się czujesz? wie fühlst du dich?, wie geht es dir?\czuć się jak u siebie w domu sich +akk wie zu Hause fühlen\czuć się Polakiem sich +akk als Pole fühlennie \czuć się na siłach, żeby coś zrobić sich +akk etw +dat nicht gewachsen fühlen, nicht im Stande [ lub imstande] sein, etw zu zun -
18 kręcić
kręcić [krɛɲʨ̑iʨ̑]I. vt\kręcić gałką/korbą den Knopf/die Kurbel drehen\kręcić ogonem mit dem Schwanz wedeln\kręcić wąsa den Bart zwirbeln\kręcić film einen Film drehen6) \kręcić na siebie bat sich +dat selbst einen Strick drehenkręci mnie w nosie es kribbelt mich [ lub mir] in der Nase\kręcić na coś nosem ( pot) die Nase über etw +akk rümpfento mnie nie kręci das spricht [ lub macht] mich nicht anIII. vr3) ( układać się w kształt linii falistej) włosy: sich +akk wellen, sich +akk locken4) ( poruszać się gdzieś)\kręcić się po świecie in der Welt herumreisen [ lub herumkommen]\kręcić się w kółko sich +akk im Kreis drehen -
19 mruczeć
vi1) ( wydawać dźwięki) niedźwiedź: brummen; kot: schnurren2) ( mamrotać) murmeln\mruczeć coś pod nosem etw in seinen Bart murmeln ( fam) -
20 pismo
pismo [pismɔ] ntmieć ładne/czytelne \pismo eine schöne/leserliche Handschrift haben3) ( umiejętność pisania)władać niemieckim w mowie i w piśmie Deutsch schriftlich und mündlich [ lub in Wort und Schrift] beherrschen, Deutsch sprechen und schreiben können[potwierdzić] na piśmie schriftlich [bestätigen]P\pismo Święte Heilige Schrift f, Bibel f
- 1
- 2
См. также в других словарях:
pociągać – pociągnąć nosem — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wciągać do nosa powietrze, np. rozpoznając jakiś zapach : {{/stl 7}}{{stl 10}}Pociągnął nosem i wyczuł znajomy zapach perfum. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
(tuż) pod nosem — {{/stl 13}}{{stl 7}} bardzo blisko czegoś, kogoś, w najbliższym otoczeniu, tuż : {{/stl 7}}{{stl 10}}Mieć sklep, magiel pod nosem. Postój był pod nosem. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}(tuż) pod nosem {{/stl 13}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
kręcić nosem — {{/stl 13}}{{stl 8}}{nad czymś, na coś} {{/stl 8}}{{stl 7}} okazywać (nie wprost) swoje niezadowolenie z czegoś; grymasić, stroić fochy : {{/stl 7}}{{stl 10}}Po powrocie z pracy znów kręcił nosem na obiad. Kręcić nosem na czyjąś decyzję a. nad… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
pod nosem — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} o sposobie mówienia: niewyraźnie, cicho : {{/stl 7}}{{stl 10}}Mamrotać pod nosem pacierze. Bąknął pod nosem jakieś przeprosiny. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
czuć [poczuć, zwąchać] pismo nosem — {{/stl 13}}{{stl 7}} domyślać się czegoś, orientować się w czymś, przeczuwając w czymś jakiś fałsz, podstęp; podejrzewać coś : {{/stl 7}}{{stl 10}}W porę poczuł pismo nosem i zamknął interes. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
mieć mleko pod nosem — {{/stl 13}}{{stl 7}} ironicznie: być bardzo młodym, niedoświadczonym, nieznającym życia, niedorosłym : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ten młokos chce rządzić, a mleko ma pod nosem. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
podpierać się nosem — {{/stl 13}}{{stl 7}} być bardzo zmęczonym jakąś pracą, robić coś z najwyższym trudem : {{/stl 7}}{{stl 10}}Piekły placki do drugiej w nocy tak, że aż podpierały się nosem. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
uśmiechać się – uśmiechnąć się pod nosem [wąsem] — {{/stl 13}}{{stl 7}} uśmiechać się lekko, dyskretnie, nieznacznie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Słuchając mojego opowiadania, ciotka uśmiechała się pod nosem. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zaryć nosem — {{/stl 13}}{{stl 7}} przewrócić się, upaść na wznak, na twarz : {{/stl 7}}{{stl 10}}Przeciwnik podłożył mu nogę, tak że zarył nosem w murawę boiska. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wychodzi [wyłazi] gardłem [nosem, uszami] — {{stl 8}}{coś} {komuś} {{/stl 8}}wychodzi [wyłazi] gardłem [nosem, uszami] {{/stl 13}}{{stl 7}} ktoś ma czegoś dosyć, czuje przesyt czegoś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Od tygodnia uczę się do egzaminu i już mi gardłem wychodzi ta geografia. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
czuć pismo nosem — Wyczywać lub poejrzewać coś, zwłaszcza złego; mieć intuicję. Eng. To sense or suspect something; to have an intuition, especially about something wrong … Słownik Polskiego slangu