-
1 poczuć
poczuć się sich fühlenczuję, że … ich habe das Gefühl, dass …; ich spüre, dass …;czuć zapach ziół es riecht nach Kräutern;czuć pismo nosem fam. den Braten riechen;czuć się sich fühlen;jak się czujesz ? wie geht es dir?;czuję się dobrze es geht mir gut, ich fühle mich wohl;czuję się źle es geht mir schlecht, ich fühle mich schlecht;czuć się na siłach (+ inf) sich trauen (+ inf);czuć się jak ryba w wodzie sich wie ein Fisch im Wasser fühlen -
2 poczuć
-
3 poczuć
vt pf→ czuć -
4 uczuć
-
5 czuć
czuję, że … ich habe das Gefühl, dass …; ich spüre, dass …;czuć zapach ziół es riecht nach Kräutern;czuć pismo nosem fam. den Braten riechen;czuć się sich fühlen;jak się czujesz ? wie geht es dir?;czuję się dobrze es geht mir gut, ich fühle mich wohl;czuję się źle es geht mir schlecht, ich fühle mich schlecht;czuć się na siłach (+ inf) sich trauen (+ inf);czuć się jak ryba w wodzie sich wie ein Fisch im Wasser fühlen -
6 pismo
pismo drukowane Druckschrift f;pismo ręczne Handschrift f;pismo klinowe Keilschrift f;Pismo Święte die Heilige Schrift;na piśmie schriftlich;w mowie i piśmie in Wort und Schrift; -
7 raźniej
-
8 dotknięty
1) ( obrażony) gekränkt, verletztpoczuć się \dotkniętym sich +akk gekränkt fühlen2) ( cierpiący z powodu)\dotknięty chorobą/kłopotami von einer Krankheit befallen/von Schwierigkeiten betroffen -
9 pismo
pismo [pismɔ] ntmieć ładne/czytelne \pismo eine schöne/leserliche Handschrift haben3) ( umiejętność pisania)władać niemieckim w mowie i w piśmie Deutsch schriftlich und mündlich [ lub in Wort und Schrift] beherrschen, Deutsch sprechen und schreiben können[potwierdzić] na piśmie schriftlich [bestätigen]P\pismo Święte Heilige Schrift f, Bibel f -
10 swobodnie
-
11 gemütlich
-
12 Heimweh
Hei mweh <-[e]s> nttęsknota f za krajem [o ojczyzną]\Heimweh bekommen/haben poczuć/odczuwać tęsknotę za krajem -
13 hineinversetzen
hinein|versetzen *vr1) ( sich hineinfühlen)sich in jdn \hineinversetzen wczuć się w czyjeś położenie2) ( sich versetzen)sich in die Antike hineinversetzt fühlen poczuć się jak w starożytności -
14 sehen
sehen ['ze:ən] <sieht, sah, gesehen>I. vt1) ( mit den Augen wahrnehmen) widziećsich \sehen lassen pokazywać [ perf pokazać] sięwieder \sehen zobaczyć ponownie3) ( feststellen)du wirst schon \sehen, was passiert zobaczysz, co się staniena \sehen Sie! no widzi Pan!so gesehen z tego punktu widzeniaer hat in seinem Leben schon viel gesehen [on] wiele już w swoim życiu widziałetw nicht \sehen können nie móc czegoś zobaczyć6) ( sich bemühen)mal \sehen, was sich tun lässt zobaczymy, co się da zrobićII. vi1) ( mit den Augen wahrnehmen) widzieć2) ( hinschauen)darf ich mal \sehen? czy mogę popatrzeć?lassen Sie mal \sehen! niech Pan pokaże!siehe oben/unten ( Verweis) patrz wyżej/niżej3) ( besuchen)nach jdm \sehen doglądać kogoś4) ( nachschauen)nach etw \sehen pilnować [ perf po-] czegośIII. vr1) ( sich treffen) widywać sięsich wieder \sehen zobaczyć się ponownie2) ( sich fühlen)sich gezwungen \sehen etw zu tun poczuwać [ perf poczuć] się zobowiązanym do zrobienia czegoś
См. также в других словарях:
poczuć — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. dk IIIc, poczućczuję, poczućczuje {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} doświadczyć (obecności lub sposobu istnienia) czegoś za pośrednictwem zmysłu dotyku, smaku, węchu; odczuć : {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
poczuć — coś przez skórę zob. skóra 1. Poczuć do kogoś miętę (przez rumianek) zob. mięta 1. Poczuć pewny, mocny grunt pod nogami, pod stopami zob. grunt 4. Poczuć pismo nosem zob. nos 3. Poczuć wolę bożą zob. wola 2 … Słownik frazeologiczny
poczuć — dk Xa, poczućczuję, poczućczujesz, poczućczuj, poczućczuł 1. «doznać wrażenia za pomocą zmysłu dotyku, powonienia, smaku; odczuć» Poczuć głód, zimno, ból, dotknięcie. Poczuć na sobie czyjeś spojrzenie. Poczuć smak, zapach czegoś. ◊ Poczuć wolę… … Słownik języka polskiego
poczuć się — {{/stl 13}}{{stl 7}} zdać sobie sprawę ze swojego stanu fizycznego lub psychicznego, zareagować na coś określonym samopoczuciem, odczuć coś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Poczuł się zmęczony. Po kąpieli poczuł się jak młody bóg. Poczuć się dobrze,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
poczuć [czuć] miętę — {{/stl 13}}{{stl 8}}{do kogoś} {{/stl 8}}{{stl 7}} poczuć (czuć) fizyczny pociąg do osoby płci przeciwnej : {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
poczuć się — w swoim żywiole zob. żywioł 1 … Słownik frazeologiczny
czuć się [poczuć się] jak u siebie w domu — {{/stl 13}}{{stl 33}} czuć się swobodnie, poczuć się swojsko w jakimś miejscu, rozgościć się :{{/stl 33}}{{stl 10}}Czuj się tu jak u siebie w domu. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
czuć [poczuć] — {{/stl 13}}{{stl 8}}{coś} {{/stl 8}}przez skórę {{/stl 13}}{{stl 7}} wyczuwać coś intuicyjnie, domyślać się czegoś; mieć złe przeczucia : {{/stl 7}}{{stl 10}}Czuję przez skórę, że to się źle wszystko skończy. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
czuć [poczuć] grunt pod nogami — {{/stl 13}}{{stl 7}} czuć się pewnie w jakiejś sytuacji, nie czuć się zagrożonym, ufać we własne możliwości : {{/stl 7}}{{stl 10}}Gdy kibice zaczęli skandować, drużyna poczuła grunt pod nogami. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
czuć [poczuć] wolę bożą — {{/stl 13}}{{stl 7}}1. żartobliwie o dojrzałości i chęci do małżeństwa; rzadziej o pociągu seksualnym : {{/stl 7}}{{stl 10}}Niech się żeni, jak czuje wolę bożą. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl 12}}{{stl 7}} czuć powołanie do… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
czuć [poczuć, zwąchać] pismo nosem — {{/stl 13}}{{stl 7}} domyślać się czegoś, orientować się w czymś, przeczuwając w czymś jakiś fałsz, podstęp; podejrzewać coś : {{/stl 7}}{{stl 10}}W porę poczuł pismo nosem i zamknął interes. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień