-
21 pociągać
pociągać [pɔʨ̑ɔŋgaʨ̑]1) ( przysuwać)\pociągać kogoś za coś jdn an etw +dat ziehen2) ( przesuwać)\pociągać ręką po twarzy mit der Hand über das Gesicht streichen [ lub fahren]3) ( wywoływać)\pociągać coś za sobą etw nach sich ziehen4) ( pozywać)\pociągać kogoś do odpowiedzialności za coś jdn für etw zur Verantwortung ziehen5) ( wciągać powietrze)\pociągać nosem die Nase hochziehen\pociągać kogoś jdn anziehen, jds Interesse erweckenod okna pociągnęło chłodem vom Fenster her zog es kalt\pociągać się za coś sich +akk an etw +dat ziehen -
22 siąkać
\siąkać nosem die Nase schnäuzen [ lub putzen] -
23 brummen
brummen ['brʊmən]I. vi1) ( tiefe Laute hervorbringen) Insekt, Kreisel: buczeć; Bär: mruczeć; Motor: wyć; Triebwerk: warczeć4) ( murren) mamrotać -
24 hin
hin [hɪn]I. adv1) ( räumlich)bis zum Garten \hin aż do ogrodubis zu euch \hin aż do waszur Straße \hin [liegen] [być położonym] od ulicywo ist der so plötzlich \hin? ( fam) gdzie on się nagle podział?2) ( den Hinweg betreffend)eine Fahrkarte nach Warschau, aber nur \hin bilet do Warszawy, ale tylko w jedną stronę\hin und zurück tam i z powrotem3) ( zeitlich)über viele Jahre ( akk) \hin przez wiele latwir müssen auf längere Sicht \hin planen musimy mieć dalekosiężne planydas ist noch lange \hin do tego jeszcze daleko4) ( hinsichtlich)5) ( infolge)auf mein Bitten \hin na moją prośbęauf sein Drängen \hin pod wpływem jego nacisków6) ( trotz)auf die Gefahr \hin sich zu blamieren mimo ryzyka kompromitacji7) das Hin und Her ( das Kommen und Gehen) bieganina f, ciągłe kręcenie nt; się ( der Wechsel) der Meinung, Entwicklungsrichtung ciągłe zmiany fPl\hin und her überlegen rozważać na wszystkie strony\hin und wieder od czasu do czasuII. adj2) (fam: tot)\hin sein Tier: zdechnąć3) ( verloren)das Geld ist \hin już po pieniądzachdie Ruhe ist \hin koniec spokoju4) ( fasziniert)[von jdm/etw] ganz \hin sein być [kimś/czymś] zafascynowanym -
25 kraus
-
26 Lunte
Lunte ['lʊntə] <-, -n> f( Zündschnur) lont m -
27 Nase
-
28 rümpfen
-
29 schniefen
-
30 verhalten
verhalten *sich jdm gegenüber anständig \verhalten zachowywać [ perf zachować] się wobec kogoś [o w stosunku do kogoś] przyzwoicie2) ( beschaffen sein)die Sache verhält sich folgendermaßen rzecz ma się następująco4) ( als Relation haben)die Länge verhält sich zur Breite wie 2:1 długość ma się do szerokości jak 2:1II. adv
- 1
- 2
См. также в других словарях:
pociągać – pociągnąć nosem — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wciągać do nosa powietrze, np. rozpoznając jakiś zapach : {{/stl 7}}{{stl 10}}Pociągnął nosem i wyczuł znajomy zapach perfum. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
(tuż) pod nosem — {{/stl 13}}{{stl 7}} bardzo blisko czegoś, kogoś, w najbliższym otoczeniu, tuż : {{/stl 7}}{{stl 10}}Mieć sklep, magiel pod nosem. Postój był pod nosem. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}(tuż) pod nosem {{/stl 13}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
kręcić nosem — {{/stl 13}}{{stl 8}}{nad czymś, na coś} {{/stl 8}}{{stl 7}} okazywać (nie wprost) swoje niezadowolenie z czegoś; grymasić, stroić fochy : {{/stl 7}}{{stl 10}}Po powrocie z pracy znów kręcił nosem na obiad. Kręcić nosem na czyjąś decyzję a. nad… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
pod nosem — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} o sposobie mówienia: niewyraźnie, cicho : {{/stl 7}}{{stl 10}}Mamrotać pod nosem pacierze. Bąknął pod nosem jakieś przeprosiny. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
czuć [poczuć, zwąchać] pismo nosem — {{/stl 13}}{{stl 7}} domyślać się czegoś, orientować się w czymś, przeczuwając w czymś jakiś fałsz, podstęp; podejrzewać coś : {{/stl 7}}{{stl 10}}W porę poczuł pismo nosem i zamknął interes. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
mieć mleko pod nosem — {{/stl 13}}{{stl 7}} ironicznie: być bardzo młodym, niedoświadczonym, nieznającym życia, niedorosłym : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ten młokos chce rządzić, a mleko ma pod nosem. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
podpierać się nosem — {{/stl 13}}{{stl 7}} być bardzo zmęczonym jakąś pracą, robić coś z najwyższym trudem : {{/stl 7}}{{stl 10}}Piekły placki do drugiej w nocy tak, że aż podpierały się nosem. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
uśmiechać się – uśmiechnąć się pod nosem [wąsem] — {{/stl 13}}{{stl 7}} uśmiechać się lekko, dyskretnie, nieznacznie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Słuchając mojego opowiadania, ciotka uśmiechała się pod nosem. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zaryć nosem — {{/stl 13}}{{stl 7}} przewrócić się, upaść na wznak, na twarz : {{/stl 7}}{{stl 10}}Przeciwnik podłożył mu nogę, tak że zarył nosem w murawę boiska. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wychodzi [wyłazi] gardłem [nosem, uszami] — {{stl 8}}{coś} {komuś} {{/stl 8}}wychodzi [wyłazi] gardłem [nosem, uszami] {{/stl 13}}{{stl 7}} ktoś ma czegoś dosyć, czuje przesyt czegoś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Od tygodnia uczę się do egzaminu i już mi gardłem wychodzi ta geografia. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
czuć pismo nosem — Wyczywać lub poejrzewać coś, zwłaszcza złego; mieć intuicję. Eng. To sense or suspect something; to have an intuition, especially about something wrong … Słownik Polskiego slangu