-
1 kłamać
vi lügen -
2 kłamać
vikłamać jak z nut — wie gedruckt lügen, ugs. lügen, dass sich die Balken biegen
-
3 kłamać
kłamać jak z nut lügen wie gedruckt -
4 skłamać
kłamać jak z nut lügen wie gedruckt -
5 bujać
bujać (-am) v/t schaukeln, wiegen;bujać k-o (oszukiwać) fam. jemanden anschwindeln, jemanden auf den Arm nehmen; v/i w powietrzu schweben; (kłamać) flunkern;bujać w obłokach fig in den Wolken schweben;bujać się sich schaukeln; -
6 kręcić
kręcić głową fig den Kopf schütteln;kręcić nosem die Nase rümpfen;kręcić wąsa den Bart zwirbeln;kręci mi się w głowie mir ist schwindelig -
7 miło
miło mi es freut mich;to miło z pana strony es ist lieb von Ihnen;miło wspominać (A) sich gerne erinnern, gerne zurückdenken (an A);kłamać, aż miło iron lügen, dass sich die Balken biegen -
8 najęty
najęty: kłamać jak najęty lügen, dass sich die Balken biegen -
9 oko
oko n (-a; oczy, oczu, oczom, oczami oder oczyma, oczach) Auge n; (pl oka, ok, okom, okami) tłuszczu Fettauge n; sieci Netzmasche f;mieć zielone oczy grüne Augen haben;mieć dobre oczy gute Augen haben;oko za oko Auge um Auge;na oko schätzungsweise, nach Augenmaß;na oczach wszystkich vor allen Augen;w cztery oczy unter vier Augen;widzieć na własne oczy mit eigenen Augen sehen;rosnąć w oczach zusehends wachsen;dla oka zum Schein, fürs Auge;mieć na oku im Auge behalten;na piękne oczy um jemandes schöner oder blauer Augen willen;kłamać w żywe oczy ins Gesicht lügen;z przymrużeniem oka mit Augenzwinckern; nachsichtig;na pierwszy rzut oka auf den ersten Blick;oko w oko Auge in Auge -
10 zmyślać
-
11 zmyślić
-
12 bujać
bujać [bujaʨ̑]I. vi1) ( unosić się w powietrzu) schweben, schweifen3) \bujać w obłokach in den Wolken schwebenII. vt1) ( kołysać) schaukeln, wiegen2) (pot: oszukiwać)\bujać kogoś jdm etw vormachen -
13 nuta
-
14 oko
1.2) architwole \oko Ochsenauge ntw oczach prawa aus juristischer Sichttraktować kogoś/coś z przymrużeniem oka jdn/etw nicht ganz ernst nehmenna pierwszy rzut oka auf den ersten Blickw cztery oczy unter vier Augenmieć dobre \oko gute Augen habenna piękne oczy um schöner blauer Augen willencieszyć \oko Augenweide seindwoi mi się w oczach ich sehe doppeltiść, gdzie oczy poniosą ins Blaue [hinein] gehen ( fam)kłamać w żywe oczy ins Gesicht lügenmieć kogoś/coś na oku jdn/etw im Auge behalten [ lub haben]mieć kogoś/coś przed oczami jdn/etw vor den Augen habenmieć \oko na kogoś/coś auf jdn/etw ein Auge habenotworzyć komuś oczy na coś jdm die Augen für etw +akk öffnenźle/dobrze mu z oczu patrzy er scheint ein schlechter/guter Mensch zu seinpożerać kogoś/coś oczami jdn/etw mit den Augen verschlingen ( fam)przejrzał na oczy ihm gingen die Augen aufprzymknąć na coś oczy ein Auge auf etw +akk zudrücken ( fam)puścić do kogoś [perskie] \oko jdm [kokett] zuzwinkernrobić do kogoś słodkie oczy jdm [schöne] Augen machen ( fam)rzucić okiem einen Blick werfenjak okiem sięgnąć soweit das Auge reicht, weit und breitnie spuszczać kogoś/czegoś z oka jdn/etw nicht aus den Augen lassenwpaść komuś w \oko auf jdn ein Auge werfen ( fam)zejdź mi z oczu! geh mir aus den Augen!zrobiło mi się ciemno przed oczami es wurde mir schwarz vor den Augenna czyichś oczach vor [ lub unter] jds Augenna \oko nach Augenmaßpod czyimś okiem unter jds Aufsicht [ lub Obhut]w oczach zusehends\oko w \oko Auge in Auge, von Angesicht zu Angesicht3) pawie \oko Pfauenauge nt -
15 skłamać
-
16 ściemniać
I. vt2) ( celowo gmatwać, komplikować lub kłamać hum pot) einen Stuss [ lub einen Scheiß ( vulg)] erzählen ( fam), verarschen ( fam)ściemnia się es wird dunkel, es dunkelt ( geh) -
17 umieć
umieć [umjɛʨ̑] <umiem, umie>vi1) ( posiadać wiedzę) können, wissen2) ( potrafić)\umieć coś robić etw tun können\umieć pływać/prowadzić samochód schwimmen/Auto fahren können\umieć sobie radzić zurechtkommennie \umieć kłamać nicht lügen können -
18 żywy
żywy [ʒɨvɨ],I. adjkłamać w żywe oczy frech ins Gesicht lügendotknąć kogoś do żywego jdn zutiefst [ lub bis aufs Blut] kränkenjak \żywy lebensecht, wie es leibt und lebt -
19 kaltschnäuzig
-
20 lügen
См. также в других словарях:
kłamać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk IIa, kłamaćmię, kłamaćmie, kłamaćany {{/stl 8}}– skłamać {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IIa {{/stl 8}}{{stl 7}} świadomie mówić nieprawdę, rozmijać się z prawdą, wprowadzać kogoś w błąd : {{/stl 7}}{{stl 10}}Kłamać bezczelnie … Langenscheidt Polski wyjaśnień
kłamać — ndk IX, kłamaćmię, kłamaćmiesz, kłam, kłamaćał, kłamaćany 1. «mówić nieprawdę, wprowadzać kogoś świadomie w błąd» Kłamać bezczelnie, podle, bez zająknienia. ◊ Kłamać jak najęty, jak z nut «kłamać bez wahania, bez zająknienia» ◊ Kłamać na potęgę,… … Słownik języka polskiego
kłamać — 1. Kłamać, pot. łgać jak najęty, jak z nut «kłamać z dużą wprawą, bez wahania»: Kłamiesz jak najęty. Znowu ludzie będą skarżyć się na ciebie, a ja nie mam już gdzie oczu schować. T. Konwicki, Dziura. Czuję się zupełnie dobrze – łgam jak najęty. B … Słownik frazeologiczny
kłamać [łgać] jak najęty [jak z nut] — {{/stl 13}}{{stl 33}} kłamać z dużą wprawą, bez skrupułów, bez wahania :{{/stl 33}}{{stl 10}}W dzieciństwie kłamał jak najęty. Ktoś łże jak najęty, jak z nut. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
kłamać [łgać] aż się kurzy — {{/stl 13}}{{stl 33}} mówić z pełnym przekonaniem oczywistą nieprawdę, nie starając się zachować nawet pozorów wiarygodności :{{/stl 33}}{{stl 10}}Kłamał aż się kurzyło, że był dzisiaj w szkole, choć nauczycielki twierdzą, że to nieprawda. {{/stl … Langenscheidt Polski wyjaśnień
kitować — kłamać … Słownik gwary warszawskiej
nawijać z kitem — kłamać … Słownik gwary warszawskiej
nająć — Kłamać, łgać jak najęty zob. kłamać 1. Ktoś gada jak najęty zob. gadać 3 … Słownik frazeologiczny
nuty — Kłamać, łgać jak z nut zob. kłamać 1 … Słownik frazeologiczny
bajerować — Kłamać i manipulować kimś w celu wywarcia wrażenia lub zyskania sympatii Eng. To manipulate someone to think or act as one wishes; (to try) to impress or win the approval, especially by lies or exaggeration … Słownik Polskiego slangu
brać kogoś pod bajer — Kłamać i manipulować kimś w celu wywarcia wrażenia lub zyskania sympatii Eng. To manipulate someone to think or act as one wishes; (to try) to impress or win the approval, especially by lies or exaggeration … Słownik Polskiego slangu