Перевод: с испанского на русский

с русского на испанский

no+es+tuyo+-+sí+que+lo+es

  • 1 tuyo

    1. adj pos

    esta pluma es tuya — э́та ру́чка - твоя́

    me ha llamado un amigo tuyo — мне звони́л оди́н твой друг

    mi coche es más caro que el tuyo — моя́ маши́на доро́же твое́й

    2. f

    la tuya predразг подходя́щий для тебя́ слу́чай, моме́нт; твой шанс

    ahora es la tuya — не упусти́ свой шанс; лови́ моме́нт!

    3. m
    1)

    lo tuyo predразг са́мое подходя́щее для тебя́ де́ло, заня́тие; твоё (де́ло)

    comprar y vender es lo tuyo — купи́ть-прода́ть - э́то для тебя́!

    2)

    los tuyosразг твои́ (родны́е, друзья́ и т п)

    - de las tuyas

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > tuyo

  • 2 твое

    с. разг.
    мне твоего́ не ну́жно — no necesito lo tuyo( nada tuyo)
    2) в сочет. со сравн. ст. наречия
    он рабо́тает, зна́ет бо́льше твоего́ — él trabaja, sabe más que
    ••

    БИРС > твое

  • 3 no

    1. adv
    3) (меняет значение сущ. на обратное)
    la no existencia de pruebas — отсутствие доказательств
    4) (при сравнении не имеет отриц. знач.) разг.
    5) ( после temer, tener miedo и т.п. теряет отриц. знач.) как бы не
    6) (в некот. вопросах выражает удивление) разве не
    ¿no vienes? — разве ты не идёшь?
    7) не так ли?, не правда ли?, ведь правда?, разве нет?
    te quedarás a comer con nosotros ¿no? — ты ведь останешься пообедать с нами, не так ли?
    2. m
    отказ, отрицание
    este "no" tuyo me aflige — меня огорчает твой отказ
    - en la de no - o si no - ¡a que no!
    ••
    no tal разг. — нисколько, совсем не
    ven a las seis o, si no, un poco más tarde — приходи в шесть или, лучше, немного позднее
    que no — нет же; говорю, что нет
    y que no... разг. — а уж как...
    ¡y que no es guapa la niña! a — уж как хороша эта девушка!
    ¿a que no? — ах, нет? ах, ты не согласен?, ах, так?
    ¿pues no? — а разве нет?, почему же нет?
    ¿y si no? Ам. — ну и что же?, а дальше?

    БИРС > no

  • 4 глаз

    м. (мн. глаза́, род. п. мн. глаз)
    закати́ть глаза́ — poner los ojos en blanco
    пя́лить глаза́ разг.clavar los ojos
    вы́смотреть (прогляде́ть) глаза́ разг.quebrarse los ojos
    враща́ть глаза́ми — girar (hacer bailar) los ojos
    иска́ть глаза́ми — buscar con los ojos (con la vista)
    есть, пожира́ть глаза́ми разг. — comer, devorar con los ojos
    глаза́ на вы́кате — ojos abombados (reventones, saltados, saltones)
    поту́хшие глаза́ — ojos apagados
    вла́жные глаза́ — ojos blandos (tiernos)
    запла́канные глаза́ — ojos llorosos
    белесые глаза́ — ojos overos
    продолгова́тые (миндалеви́дные) глаза́ — ojos rasgados
    голубы́е глаза́ — ojos zarzos
    синя́к под глазом, подби́тый глаз — ojo a la funerala
    то́мные глаза́ — ojos de besugo (de carnero)
    косы́е глаза́ — ojos de bitoque
    вырази́тельные глаза́ — ojos parleros (que hablan)
    коси́ть глаза́ми ( о лошади) — ensortijar los ojos
    засверка́ть ( о глазах) — encandilarse los ojos
    скоси́ть глаза́ — volver los ojos
    2) ( взгляд) mirada f
    оки́нуть, изме́рить глазом (глаза́ми) — abarcar, medir con la mirada
    встре́титься глаза́ми — cruzar las miradas
    3) ( зрение) vista f, ojo m
    лиши́ться глаз — perder la vista
    о́стрый глаз — vista de lince( de águila)
    о́пытный (наметанный) глаз — ojo experimentado (versado, ducho)
    име́ть ве́рный глаз — tener buen ojo
    наско́лько хвата́ет (куда́ достает) глаз — hasta donde alcanza la vista
    о́пытный глаз врача́ — ojo clínico (médico)
    ••
    воро́ний глаз ( растение) — ahorcalobo m, parís m
    дурно́й глаз — mal de ojo
    невооруженным (просты́м) глазом — a simple vista
    на глаз — a ojo, a ojo de buen cubero, a bulto
    за глаза́ разг. — por detrás, a espaldas, en ausencia (de)
    с пья́ных глаз прост.con ojos encandilados
    ни в одно́м глазу́ — sin beber ni gota; sin tener ni gota de sueño
    в чьи́х-либо глаза́х ( во мнении) — a los ojos de, a la cara de; a (ante) los ojos de
    на чьи́х-либо глаза́х — ante los ojos de, en presencia de
    с каки́ми глаза́ми (появиться, показаться) — con qué cara
    в глаза́ (сказать, назвать) — a la cara
    в глаза́ не вида́ть (+ род. п.) — no haber visto hasta ahora, no conocer
    глаза́ разбежа́лись ( у кого-либо) — no saber donde poner los ojos (alguien)
    глаза́ на лоб ле́зут ( у кого-либо) прост.saltársele los ojos ( a alguien)
    глаза́ б мои́ не гляде́ли (не смотре́ли) на (+ вин. п.), глаза́ б мои́ не ви́дели (не вида́ли) (+ род. п.)ojalá (que) no lo vean (vieran) mis ojos
    глаза́ у него́ на мо́кром ме́сте разг. — es un llorón
    куда́ глаза́ глядя́т (идти, бежать и т.п.) — a donde le lleve el viento
    куда́ ни кинь глазом — donde se pongan los ojos, donde se ponga la vista
    закры́ть глаза́ (на + вин. п.)cerrar los ojos (a, ante), hacer la vista gorda (en, a)
    зама́зать глаза́ ( кому-либо) разг. — poner una venda en los ojos (a)
    мозо́лить глаза́ ( кому-либо) прост. — tener hasta la coronilla (a), tener aburrido (a)
    отвести́ глаза́ ( кому-либо) — dar dado falso
    верте́ться перед глаза́ми — bailar ante los ojos; ser un pegote
    не каза́ть (не пока́зывать) глаз разг. — no dejarse ver
    пока́зываться (попада́ться) на глаза́ разг. — dejarse ver (caer)
    смотре́ть (гляде́ть) во все глаза́ (в о́ба глаза) — estar con cien ojos, ser todo ojos
    гляде́ть пря́мо (сме́ло) в глаза́ (+ дат. п.) — mirar a los ojos (a), mirar cara a cara (a)
    смотре́ть (гляде́ть) чьи́ми-либо глаза́ми (на + вин. п.)ver por los ojos de otro (con ojos ajenos)
    (темно́,) хоть глаз вы́коли — no se ve un burro a dos pasos
    убира́йся с глаз доло́й! — ¡retírate de la vista!
    остеклене́вшие глаза́ — ojos vidriosos
    у всех на глаза́х — a ojos vistas
    вы́таращив глаза́ (от ужаса, гнева) — con los ojos fuera de las órbitas
    пе́ред глаза́ми — delante de los ojos
    ра́ди прекра́сных глаз — por sus ojos bellidos
    глаза́ разгоре́лись ( на что-либо) — abrió tanto ojo
    у него́ глаза́ засвети́лись ( от радости) — se le alegraron los ojos
    подня́ть глаза́ к не́бу — alzar (levantar) los ojos al cielo
    броса́ться в глаза́ — dar en los ojos (una cosa)
    сде́лать знак глаза́ми — dar (hacer) del ojo
    щу́рить глаза́ ( кокетливо) — dormir los ojos
    положи́ть глаз на кого́-либо, что-либо — echar el ojo a uno, una cosa
    мозо́лить глаза́, лезть на глаза́ — estar tan en los ojos
    ра́довать глаз — henchirle (llenarle) el ojo
    не своди́ть глаз с чего́-либо — irse los ojos por (tras) una cosa
    взгляну́ть совсе́м други́ми глаза́ми ( на кого-либо) — mirar con otros ojos
    не спуска́ть глаз (с кого, чего-либо) — no quitar los ojos, no tener ojos más que para...
    зака́тывать глаза́ — poner (tornar) los ojos en albo (blanco)
    утомля́ть глаза́ — quebrarse los ojos
    вы́бить (подби́ть) глаз — saltar un ojo
    не верь глаза́м свои́м! — ¡mucho ojo!, que la vista engaña
    не спуска́й глаз! — ¡ojo al Cristo, que es de plata!
    цени́ть (бере́чь) пу́ще глаза — cuidar como (a) los ojos de la cara
    с глаз доло́й - из се́рдца вон посл.ojos que no ven corazón que no siente; a espaldas vueltas, memorias muertas; para no querer no ver
    у стра́ха глаза́ велики́ посл. — tiene el miedo muchos ojos; el temor siempre sospecha lo peor
    в чужо́м глазу́ соло́минку ви́дишь, а в своем не ви́дишь и бревна́ посл. — ves la paja en el ojo ajeno y no ves la viga en el tuyo

    БИРС > глаз

  • 5 no

    1. adv
    3) (меняет значение сущ. на обратное)
    4) (при сравнении не имеет отриц. знач.) разг.
    5) ( после temer, tener miedo и т.п. теряет отриц. знач.) как бы не
    6) (в некот. вопросах выражает удивление) разве не

    ¿no vienes? — разве ты не идёшь?

    7) не так ли?, не правда ли?, ведь правда?, разве нет?

    te quedarás a comer con nosotros ¿no? — ты ведь останешься пообедать с нами, не так ли?

    2. m
    отказ, отрицание

    este "no" tuyo me aflige — меня огорчает твой отказ

    - o si no
    - ¡a que no!
    ••

    no tal разг. — нисколько, совсем не

    ven a las seis o, si no, un poco más tarde — приходи в шесть или, лучше, немного позднее

    que no — нет же; говорю, что нет

    y que no... разг. — а уж как...

    ¡y que no es guapa la niña! a — уж как хороша эта девушка!

    estar de que no — всё отрицать; на всё отвечать нет

    ¿a que no? — ах, нет? ах, ты не согласен?, ах, так?

    ¿cómo no? ( чаще Ам.) — конечно; ну, разумеется; да; как же иначе

    ¿pues no? — а разве нет?, почему же нет?

    ¿y si no? Ам. — ну и что же?, а дальше?

    Universal diccionario español-ruso > no

  • 6 poder

    1. v absol (+ inf)
    мочь (+ инф, местоим); быть в состоя́нии, име́ть возмо́жность, тж основа́ние (сделать что-л, тж случиться)

    puedo hacerlo — я могу это сде́лать; я э́то могу́

    si puedo, iré a tu casa — е́сли смогу́, я приду́ к тебе́

    puede ser; puede — разг возмо́жно; мо́жет быть

    bien poder — вполне́ мочь; име́ть все основа́ния; име́ть (по́лное) пра́во + инф

    por lo que pueda, pudiera ocurrir, pasar, suceder — на слу́чай непредви́денных обстоя́тельств; на вся́кий слу́чай

    2. vt + inf
    1) tb terciopers que + Subj предположи́тельно (сделать что-л, тж случиться)

    puede | venir | que venga | todavía — он ещё мо́жет прийти́; мо́жет быть, он ещё придёт

    2) Imp; Pret Subj; Pot Compuesto

    tb bien poder (желательное; но не осуществлённое действие в прошлом): bien podías habérmelo dicho; hubieras | habrías | podido decírmelo — ты | до́лжен был | мог | (бы) мне э́то сказа́ть; жаль | пло́хо |, что ты мне э́того не сказа́л

    3) neg

    no poder (por) menos de + inf — быть вы́нужденным + инф; не мочь не + инф

    4) a uno разг, часто детск быть сильне́е кого

    mi hermano puede al tuyo — мой брат спра́вится с твои́м

    3. vi gen neg разг
    (con uno, algo) мочь совлада́ть, спра́виться с кем; чем

    no puedo con él — мне с ним не спра́виться

    4. m
    1) gen + adj, de + nc, inf, para + inf часто тех к-л спосо́бность, си́ла; потенциа́л; мо́щность

    poder adquisitivo, de compra — эк покупа́тельная спосо́бность

    poder calorífico — теплотво́рная спосо́бность; калори́йность

    poder de mercadoэк ёмкость ры́нка

    poder específico — уде́льная мо́щность

    poder óptico — опти́ческая си́ла

    poder resistente — сто́йкость; про́чность

    poder resolutivo — разреша́ющая спосо́бность ( линзы)

    tener poderа) contra algo быть де́йственным сре́дством борьбы́ с чем б) para algo облада́ть спосо́бностью + инф, си́лой чего; быть де́йственным сре́дством чего в) para algo быть спосо́бным, в си́лах + инф

    2) тж воен си́ла; мощь; могу́щество

    poder aéreo, militar, naval, nuclear — возду́шная, вое́нная, вое́нно-морска́я, я́дерная мощь

    а) госпо́дствующее положе́ние; госпо́дство

    poder absoluto, real, supremo — абсолю́тная, реа́льная, верхо́вная власть

    bajo el poder, debajo del poder de uno — а) во вла́сти, под вла́стью кого б) во вре́мя правле́ния, при вла́сти кого

    caer bajo el poder de uno — попа́сть в, под чью-л власть

    estar bajo el poder de uno — быть во вла́сти, под вла́стью кого

    tener poder (+ circ) — име́ть власть ( где)

    б) вла́стные полномо́чия; правле́ние

    asumir, tomar el poder; llegar al poder — взять власть; прийти́ к вла́сти

    detentar, ocupar, ostentar el poder; estar en el poder — быть, находи́ться, стоя́ть у вла́сти; име́ть власть

    delegar cierto poder en uno — переда́ть к-л власть кому; обле́чь к-л вла́стью кого

    ejercer el poder — осуществля́ть к-л власть; быть носи́телем, тж о́рганом вла́сти

    mantenerse en el poder — уде́рживаться у вла́сти

    renunciar al poder — отказа́ться от вла́сти

    в) ветвь, о́рган вла́сти

    poder ejecutivo, judicial, legislativo — исполни́тельная, суде́бная, законода́тельная власть

    poder moderadorофиц глава́ госуда́рства; гара́нт госуда́рственных интере́сов; тж власть главы́ госуда́рства

    poder público tb pl — госуда́рственная власть; прави́тельство

    división de poderes — разделе́ние власте́й

    4) владе́ние; gen

    estar, obrar (офиц) en poder de uno — быть, находи́ться у кого; в чьём-л владе́нии

    llegar, pasar a poder de uno — перейти́ к кому; в чьё-л владе́ние

    5) gen pl полномо́чия

    poderes amplios — широ́кие полномо́чия

    delegar poderes en uno; otorgar poderes a uno — (пере)да́ть кому к-л полномо́чия; надели́ть кого к-л полномо́чиями

    tener poderes para algo — име́ть полномо́чия на что; для чего; + инф

    6) ( para algo) юр дове́ренность ( на что)

    por poder — по дове́ренности

    - de poder a poder
    - no poder mismo

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > poder

  • 7 andullo

    I m; Экв.
    1) тюк, у́зел
    2) паке́т
    II m; гал.
    1) Арг., Куба, М. свя́зка ли́стьев табака́
    2) Ю. Ам. широ́кий лист де́рева ( служащий для обёртки)
    3) Вен., Дом. Р., Куба, М. жева́тельный таба́к
    4) П.-Р. анду́льо (очищенный спелый плод тамариндового дерева, смешанный с сахаром для приготовления освежающего напитка)
    5) Арг., Пар., Ур. прессо́ванный сухо́й лист табака́
    ••

    ¡andullo, suelta lo que no es tuyo! Куба — ≡ на чужо́й карава́й рот не разева́й

    Diccionario español-ruso. América Latina > andullo

  • 8 hurgar

    vt, vi (en) algo
    1) ры́ться, копа́ться, ковыря́ть(ся) в чём

    hurgar el fuego — шурова́ть в костре́, печи́ и т п

    hurgar en las cosas de uno — ры́ться в чьих-л веща́х

    hurg(se) las narices — ковыря́ть в носу́

    2) перен выясня́ть; разбира́ться, ры́ться, копа́ться в чём

    no hurgues en lo que no es tuyo — не лезь не в свои́ дела́

    hurgar en sus sentimientos — копа́ться в свои́х пережива́ниях, в себе́

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > hurgar

См. также в других словарях:

  • Tuyo es mi corazón (Telenovela) — Tuyo es mi corazón País originario Colombia Canal Cadena Uno de Inravisión Horario de transmisión Lunes a Viernes 10:00 PM Transmisión 22 de octubre de 1985 …   Wikipedia Español

  • que — Palabra átona, que debe escribirse sin tilde a diferencia del pronombre, adjetivo o adverbio interrogativo o exclamativo qué (→ qué). Puede ser pronombre relativo (→ 1) o conjunción (→ 2). 1. Pronombre relativo Encabeza oraciones subordinadas con …   Diccionario panhispánico de dudas

  • Que no quede huella — Saltar a navegación, búsqueda «Que no quede huella» Sencillo de Bronco del álbum A Todo Galope Género(s) Cumbia mexicana Balada Discográfica …   Wikipedia Español

  • tuyo — (Del lat. tuus, a .) ► pronombre posesivo 1 De ti: ■ estas cosas son tuyas y estas mías . FRASEOLOGÍA hacer de las tuyas Obrar, en general mal, según lo que tienes por costumbre: ■ deja ya de hacer de las tuyas, me tienes harto. la tuya …   Enciclopedia Universal

  • tuyo — {{#}}{{LM T39041}}{{〓}} {{[}}tuyo{{]}}, {{[}}tuya{{]}} ‹tu·yo, ya› {{《}}▍ poses.{{》}} {{<}}1{{>}} Indica pertenencia a la segunda persona del singular: • Seguro que lo de hacer un viaje en canoa ha sido idea tuya. Casi no conozco a tu familia y… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • tuyo — tuyo1, ya (Del lat. tuus). pron. poses. Formas de 2.ª persona. U. t. c. n. con la terminación m. sing.) la tuyo. loc. pronom. coloq. Indica que ha llegado la ocasión favorable a la persona a la que se dirige el hablante. Ahora es, o será, la tuya …   Diccionario de la lengua española

  • tuyo — pronombre y adjetivo posesivo de segunda persona singular. Indica que algo pertenece o se relaciona con la persona a la que se habla: Una amiga tuya , Ese lápiz es tuyo , Las canicas son tuyas , Esta silla es mía y aquélla es tuya . Siempre… …   Español en México

  • tuyo — (pron) (Básico) indica que algo o alguien está relacionado con o pertenece a la persona con la que se habla; (no se usa ante el sustantivo) Ejemplos: Las llaves que hemos encontrado son de Paco, no son tuyas. Mi chaqueta es verde y la tuya es… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • Tuyo o ajeno, no te acuestes sin dinero. — Dice que lo importante es tener dinero, sin reparar en escrúpulos sobre cómo se ha conseguido …   Diccionario de dichos y refranes

  • fuerte lo tuyo — te toca duro; es difícil lo tuyo; has sufrido; te sacrificas; impresionante lo que me cuentas; cf. heavy, crudo, tóxico, peludo, brígido, fuerte; fuerte lo tuyo, eso de que tu señora se fue con tu mejor amigo , fuerte lo tuyo, sola y con dos… …   Diccionario de chileno actual

  • Badajoz TUYO — Saltar a navegación, búsqueda Badajoz TUYO Presidente Nicasio Monterde Macías (Presidente) Eduardo Rodríguez Pastor (Secretario General) Fundación 20 de Marzo de 20 …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»