-
1 peinlich
I Adj.1. (unangenehm) embarrassing; Situation: auch awkward; painful umg.; es war mir sehr peinlich (, dass ich es vergessen hatte) I was ( oder felt) really embarrassed (at oder about having forgotten it); es ist mir sehr peinlich, aber ich muss dich bitten,... I don’t know how to put it, but I have to ask you,...; jemanden in eine peinliche Lage bringen put s.o. in an awkward situation2. (sehr genau) meticulous, painstaking; in dem Haus herrschte peinliche Ordnung the house was scrupulously tidyII Adv.1. jemanden peinlich berühren embarrass s.o.2. peinlich sauber scrupulously clean; peinlich genau very ( oder painfully) exact ( bei about); bei einer Sache peinlich genau sein auch take s.th. very seriously; sie vermieden peinlichst, danach zu fragen they took great care to avoid asking about it* * *disconcerting; embarrassing; awkward; painful* * *pein|lich ['painlɪç]1. adjich habe das péínliche Gefühl, dass... — I have a terrible feeling that...
es war ihm péínlich(, dass...) — he was or felt embarrassed (because...)
es ist mir sehr péínlich, aber ich muss es Ihnen einmal sagen — I don't know how to put it, but you really ought to know
es ist mir sehr péínlich, aber die Arbeit ist immer noch nicht fertig — I'm really sorry but the work still isn't finished
das ist mir ja so péínlich — I feel awful about it
es war so schlecht, dass es schon péínlich war (inf) — it was so bad it was (really) painful (inf)
2) (= gewissenhaft) painstaking, meticulous; Sparsamkeit carefulin seinem Zimmer/auf seinem Schreibtisch herrschte péínliche or péínlichste Ordnung — his room/his desk was meticulously or scrupulously tidy
jdn einem péínlichen Verhör unterziehen — to question sb very closely
2. adv1)péínlich wirken — to be embarrassing, to cause embarrassment
der Koffer wurde péínlich genau untersucht — the case was gone through very thoroughly, the case was given a very thorough going-over (inf)
er vermied es péínlichst, davon zu sprechen — he was at pains not to talk about it
etw péínlichst geheim halten — to keep sth strictly secret or top secret
* * *(difficult or causing difficulty, embarrassment etc: an awkward question; an awkward silence; His cut is in an awkward place.) awkward* * *pein·lich[ˈpainlɪç]I. adj1. (unangenehm) embarrassingeine \peinliche Frage/Situation [o Lage] an awkward question/situation▪ jdm \peinlich sein to be embarrassedes war ihr sehr \peinlich she was very embarrassed about it▪ jdm \peinlich sein, dass/wenn... to feel awkward that/when...▪ etwas Peinliches sth awful2. (äußerst) painstaking, diligent\peinliche Genauigkeit meticulous precision\peinliche Sauberkeit scrupulous cleanlinessII. adv1. (unangenehm)jdn \peinlich berühren to be awkward for sbauf jdn \peinlich wirken to be embarrassing for sb2. (gewissenhaft) painstakingly\peinlich befolgen to follow diligently3. (äußerst) meticulously, thoroughly* * *1.1) embarrassing; awkward <question, position, pause>es ist mir sehr peinlich — I feel very bad (coll.) or embarrassed about it
2) nicht präd. (äußerst genau) meticulous; scrupulous2.1) unpleasantly < surprised>[von etwas] peinlich berührt sein — be painfully embarrassed [by something]
2) (überaus [genau]) scrupulously; meticulously* * *A. adjes war mir sehr peinlich (, dass ich es vergessen hatte) I was ( oder felt) really embarrassed (at oder about having forgotten it);es ist mir sehr peinlich, aber ich muss dich bitten, … I don’t know how to put it, but I have to ask you, …;jemanden in eine peinliche Lage bringen put sb in an awkward situation2. (sehr genau) meticulous, painstaking;in dem Haus herrschte peinliche Ordnung the house was scrupulously tidyB. adv1.jemanden peinlich berühren embarrass sb2.peinlich sauber scrupulously clean;peinlich genau very ( oder painfully) exact (bei about);bei einer Sache peinlich genau sein auch take sth very seriously;sie vermieden peinlichst, danach zu fragen they took great care to avoid asking about it* * *1.1) embarrassing; awkward <question, position, pause>es ist mir sehr peinlich — I feel very bad (coll.) or embarrassed about it
2) nicht präd. (äußerst genau) meticulous; scrupulous2.1) unpleasantly < surprised>[von etwas] peinlich berührt sein — be painfully embarrassed [by something]
2) (überaus [genau]) scrupulously; meticulously* * *adj.awkward adj.disconcerting adj.distressing adj.embarrassing adj.painful adj. adv.disconcertingly adv.distressingly adv.embarrassingly adv. -
2 persönlich
I Adj. personal; auf Briefen: auch private, confidential; darf ich Ihnen eine persönliche Frage stellen? can ( oder may) I ask you something personal?; persönlich werden get personal; Persönliches Zeitung: personalsII Adv. personally, in person; himself (f herself); ich möchte ihn persönlich sprechen I would like to speak to him in person; er wird persönlich anwesend sein he’ll be personally present, he’ll be there in person; persönlich haften be personally liable; etw. persönlich nehmen take s.th. personally; das ist nicht persönlich gemeint (please) don’t take it personally; das ist für dich persönlich it’s personal; betont: it’s for you and you alone* * *in person (Adv.); private (Adj.); intimate (Adj.); personal (Adj.)* * *per|sön|lich [pɛr'zøːnlɪç]1. adjpersonal; Atmosphäre, Umgangsformen friendlypersö́nliche Auslagen — out-of-pocket or personal expenses
persö́nliche Meinung — personal opinion, one's own opinion
persö́nliches Fürwort — personal pronoun
persö́nlich werden — to get personal
nun werden Sie doch nicht gleich persö́nlich! — there's no need to get personal
2. advpersonally; (auf Briefen) private (and confidential)der Chef persö́nlich — the boss himself or in person or personally
etw persö́nlich meinen/nehmen or auffassen — to mean/take sth personally
er interessiert sich persö́nlich für seine Leute — he takes a personal interest in his people
Sie müssen persö́nlich erscheinen — you are required to appear in person or personally
* * *1) (intended for, used by etc one person etc: Customers in shops should be given individual attention.) individual2) (private or personal: the intimate details of his correspondence.) intimate3) (one's own: This is his personal opinion; The matter will have my personal attention.) personal4) (private: This is a personal matter between him and me.) personal5) (in person: The Prime Minister will make a personal appearance.) personal6) personally7) (doing something oneself, not having or letting someone else do it on one's behalf: He thanked me personally.) personally8) (personally; one's self, not represented by someone else: The Queen was there in person; I'd like to thank him in person.) in person* * *per·sön·lich[pɛrˈzø:nlɪç]I. adj1. (eigen) personal2. (jdn selbst betreffend) personal3. (zwischenmenschlich) personal4. (intim) friendlyich möchte ein \persönliches Wort an Sie richten I would like to address you directly5. (gegen jdn gerichtet) personal6. (als Privatperson) personal7. (anzüglich)II. adv1. (selbst) personally\persönlich erscheinen/auftreten to appear/perform in person2. (privat) personally\persönlich befreundet sein to be personal friends* * *1.Adjektiv personal2.nimm doch nicht gleich alles [so] persönlich! — don't take everything so personally!
* * *A. adj personal; auf Briefen: auch private, confidential;darf ich Ihnen eine persönliche Frage stellen? can ( oder may) I ask you something personal?;persönlich werden get personal;Persönliches Zeitung: personalsB. adv personally, in person; himself (f herself);ich möchte ihn persönlich sprechen I would like to speak to him in person;er wird persönlich anwesend sein he’ll be personally present, he’ll be there in person;persönlich haften be personally liable;etwas persönlich nehmen take sth personally;das ist nicht persönlich gemeint (please) don’t take it personally;das ist für dich persönlich it’s personal; betont: it’s for you and you alone* * *1.Adjektiv personal2.adverbial personally; (auf Briefen) ‘private [and confidential]’nimm doch nicht gleich alles [so] persönlich! — don't take everything so personally!
* * *adj.in person adj.personal adj.private adj. adv.personally adv. -
3 terminlich
I Adj. Festlegung etc.: scheduling..., timing...,... of scheduling ( oder timing); terminliche Schwierigkeiten haben engS. have difficulty meeting a ( oder the) deadline; weitS. (zu viele Verpflichtungen haben) have a very tight schedule; aus terminlichen Gründen owing to ( oder because of) prior commitmentsII Adv. festlegen etc.: as regards date ( oder time); terminlich hinkommen make a ( oder the) deadline, make it ( oder get there) in time; ich schaffe es terminlich nicht I can’t manage ( oder do) it timewise, I can’t fit it in* * *ter|min|lich [tɛr'miːnlɪç]1. adjaus termínlichen Gründen absagen — to cancel because of problems with one's schedule
termínliche Verpflichtungen — commitments
ich habe schon zu viele termínliche Verpflichtungen — I have too many prior commitments
2. advetw termínlich einrichten — to fit sth in (to one's schedule)
termínlich in Anspruch genommen sein — to have a full schedule
diese Woche bin ich termínlich zu or voll (inf) — this week I'm booked up
das ist termínlich zu schaffen — the scheduling is no problem
* * *ter·min·lichI. adj inv, attr with regard to the schedule\terminliche Verpflichtungen commitmentsII. adv as far as the schedule is concernedja, das kann ich \terminlich einrichten! yes, I can fit that into my schedule!* * *terminliche Schwierigkeiten haben engS. have difficulty meeting a ( oder the) deadline; weitS. (zu viele Verpflichtungen haben) have a very tight schedule;aus terminlichen Gründen owing to ( oder because of) prior commitmentsich schaffe es terminlich nicht I can’t manage ( oder do) it timewise, I can’t fit it in -
4 peinlich
1. a1) мучительный, неловкийein péínliches Schwéígen — неловкое молчание
éíne péínliche Situatión — неприятная ситуация
2) педантичный, чрезмерно точный, тщательный, скрупулёзный3)péínliches Verhör, das péínliche Gerícht — 1) допрос с пристрастием 2) ист допрос с применением пыток
2. adv1) неприятно, неловкоpéínlich wírken — производить неприятное впечатление, ставить (кого-л) в неловкое положение
Es ist mir fúrchtbar péínlich, dass ich Sie gedemütigt hábe. — Мне очень неприятно [неловко], что я Вас обидел.
2) очень, чрезмерноpéínlich sáúber — идеально чисто
-
5 terminlich
termínliche Verpflíchtungen — обязательства в отношении сроков
etw. (A) termínlich féstlegen — устанавливать сроки чего-л
Die Pläne háben sich terminlich geändert. — Планы изменились по срокам.
-
6 Bestleistung
-
7 Ding
1. вещьtó tes Ding — неодушевлё́нный предме́т
jé des Ding hat zwei Sé iten — ≅ всё име́ет свою́ оборо́тную сто́рону
2. де́ло, обстоя́тельствоes beré iten sich gróße Dí nge vor — ожида́ются собы́тия
das ist ein á nder Ding устарев. — э́то друго́е де́ло
das ist ein Dí ngder Ú nmöglichkeit — э́то невозмо́жно
3. (pl - er) разг. малю́тка, кро́шкаein álbernes [dúmmes] Ding — ду́ра, дурё́ха
1) вы́кинуть шту́ку2) проверну́ть де́льце ( сомнительное)1) нанести́ кому́-л. си́льный уда́р2) отчита́ть кого́-л. в гру́бой фо́рмеes geht nicht mit ré chten Dí ngen zu — тут что-то нела́дно
Ding II n -(e)s, -e -
8 Integrität
Integritä́t f =1. це́лостность, недели́мость; неприкоснове́нность (государства и т. п.)die territoriá le Integrität — це́лостность (страны́)
2. це́льность, нра́вственная чистота́ ( личности) -
9 Nebenwirtschaft
Nébenwirtschaft f:persö́ nliche Né benwirtschaft — ли́чное подсо́бное хозя́йство на приуса́дебном уча́стке
-
10 Note
Nóte f =, -n1. книжн. отме́тка, оце́нка, баллj-m in Mathematí k die Nóte 2 gé ben* — поста́вить кому́-л. по матема́тике дво́йку ( соответствует четвёрке в школах России)die Prǘ fung mit der Nóte“gut” besté hen* — сдать экза́мен на «хорошо́»2. уст. отме́тка, примеча́ние3. дип. но́таein Á ustausch diplomá tischer Nó ten — обме́н дипломати́ческими но́тами
4. книжн. банкно́тé ine gróße Nóte — кру́пная купю́ра
5. муз. но́та; pl но́ты ( изданное музыкальное произведение)1) взять другу́ю но́ту ( на фортепьяно)2) перен. уст. перемени́ть тон6. перен. характе́рная черта́, (осо́бый) отте́нок [тон, отпеча́ток]die á ufgesetzten Tá schen gé ben dem Kleid é ine spó rtliche Nóte — накладны́е карма́ны придаю́т пла́тью спорти́вный хара́ктер [силуэ́т]
der Á ufsatz hat é ine persö́ nliche Nóte — сочине́ние но́сит индивидуа́льный хара́ктер [отпеча́ток индивидуа́льности а́втора]
7. спорт. оце́нка, балл◇(wie) nach Nó ten — как по но́там ( как следует)
-
11 Pflege
Pflége f = (G)1. присмо́тр, ухо́д (за кем-л., за чем-л.); попече́ние; забо́та (о ком-л., о чём-л.)j-m Pflége á ngedeihen lá ssen* — уха́живать за кем-л.die Pflége der deutsch-sowjé tischen Fré undschaft — укрепле́ние герма́но-сове́тской дру́жбы
in Pflége sein — быть под присмо́тром
2. ухо́д, техни́ческое обслу́живаниеé ine Maschí ne in persö́ nliche Pflége né hmen* — взять маши́ну [стано́к] на ли́чную сохра́нность -
12 terminlich
termínlich a:
См. также в других словарях:
Верди-дю-Вернуа (дополнение к статье) — прусский военный министр; в октябре 1890 г. вышел в отставку, уступив место Кальтенборн Штохау. Написал: Ueber praktische Felddienstaufgaben (Б., 1890); Studien ü ber Felddienst (2 е изд., Б., 1895 96); Studien über den Krieg auf Grundlage des… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Воздаяние возмездие — (Vergeltung expiation) принцип, в силу которого зло оплачивается злом, а добро добром. Воздаяние и возмездие с древних времен иногда принимали за справедливое основание наказания. В самой мести видели врожденное человеку чувство справедливости,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Маркс Карл Генрих — (Karl Heinrich Marx) социолог, экономист и политич. деятель, род. в 1818 г. в Трире. Отец его, адвокат, был крещеный еврей. М. изучал в Бонне и Берлине право и философию и готовился к профессуре, но отказался от нее, когда друг его, Бруно Бауер… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Фридрих III прусский король и германский император — король прусский и император германский (1831 1888), как кронпринц носивший имя Фридрих Вильгельм (полнее Ф. Вильгельм Николай Карл), сын и наследник императора Вильгельма I. В молодости получил хорошее образование; одним из его учителей был… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Religionsmonitor — Der Religionsmonitor ist eine religionssoziologisch angelegte, internationale und interdisziplinäre empirische Untersuchung zu Religiosität und Glaube weltweit. Die Erhebung wurde von der Bertelsmann Stiftung in Zusammenarbeit mit… … Deutsch Wikipedia