-
1 monja
-
2 dejó el mundo y se metió monja
dejó el mundo y se metió monjasie entsagte der Welt und wurde Nonne -
3 meterse monja
meterse monjains Kloster gehen -
4 El bizcocho de monja, fanega de trigo
Gabe will Gegengabe.Wer Gaben nimmt, der muss Geschenke wiedergeben.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El bizcocho de monja, fanega de trigo
-
5 acrimonia
-
6 ceremonia
θere'monǐaf1) Zeremonie f, Akt m2)por ceremonia — nur zum Schein, bloß der Form wegen
sustantivo femenino2. [pompa, solemnidad] Feierlichkeit dieceremoniaceremonia [θere'monja] -
7 madre
'mađref1) Mutter f2) ( monja) Mutter f3) (fig: causa) Ursprung m, Ursache fsustantivo femenino————————Madre de Dios sustantivo femenino————————¡madre mía! interjecciónmeine Güte!madremadre ['maðre]num1num (de familia) Mutter femenino; madre de leche Amme femenino; madre política Schwiegermutter femenino; ¡madre (mía)! (oh) mein Gott!; ¡madre de Dios! um Gottes willen!; como su madre lo/la parió (familiar) (pudel)nackt; ¡la madre que lo parió! (vulgar dieser Scheißkerl!; ¡la madre que te parió! (vulgar verdammt noch mal! familiar; ¡viva la madre que te parió! (familiar) bravo!; ¡tu madre! (familiar) von wegen!; de puta madre (vulgar geil familiar; el ciento y la madre (familiar) eine Menge Leutenum3num (origen) Mutter-; madre patria Mutterland neutro; ahí está la madre del cordero (familiar) da liegt der Hase im Pfeffernum7num (loc): los alquileres se están saliendo de madre die Mieten geraten außer Kontrolle; sacar a alguien de madre jdn aus der Fassung bringen -
8 meter
me'terv1) stecken, einführen2) (ocasionar, producir) verursachen¡Me estás metiendo miedo! — Du jagst mir Angst ein!
3) (dar, encajar) geben, verpassen (fam)Ese hombre me metió un puñetazo. — Dieser Mann hat mir eine verpasst.
4)meter la pata — ins Fettnäpfchen treten (fam), sich blamieren
5)No metas las narices en mis asuntos. — Steck deine Nase nicht in meine Angelegenheiten.
6) ( promover) begünstigen, befördernverbo transitivo1. [gen] (hinein)stecken2. [hacer participar]3. [obligar a trabajar]4. [estrechar] enger machen5. (familiar) [hacer soportar] aufdrücken6. (familiar) [imponer] verpassen7. (antes de sust) [causar] machen9. (antes de sust) [echar]me metieron una bronca por llegar tarde ich bekam Ärger, weil ich zu spät war11. (locución)————————meterse verbo pronominal1. [entrar]lo he visto meterse en esa casa ich habe gesehen, wie er in dieses Haus hineingegangen ist2. (en frase interrogativa) [estar] sich befinden3. [dedicarse a]4. [mezclarse]5. [entrometerse] sich einmischen6. [empezar]meterse (a hacer algo) beginnen, (etw zu tun)7. [atacar, incordiar]metermeter [me'ter]num1num (introducir) (hinein)stecken; (en una caja, una bolsa) (hinein)legen; ¡mete el enchufe! steck den Stecker ein!; meter un clavo en la pared einen Nagel in die Wand schlagen; meter el coche en el garaje das Auto in die Garage fahrennum4num (en costura) enger machennum5num (familiar: en cocina) hinzufügen; ¡no le metas más sal! mach kein Salz mehr rein!num7num (de contrabando) (ein)schmuggelnnum8num (argot: encascar) aufschwatzen; (vender) unterjubeln; (enjaretar) aufhalsen; nos metió una película aburridísima wir mussten uns bei ihm/ihr einen besonders langweiligen Film anschauen; le metieron tres meses de cárcel sie haben ihn/sie zu drei Monaten Gefängnis verdonnertnum10num (provocar) meter miedo/un susto a alguien jdm Angst/einen Schrecken einjagen; meter prisa a alguien jdn zur Eile antreiben; meter ruido Lärm machennum11num (hacer participar) beteiligen; meter a toda la familia en el asunto die ganze Familie in die Angelegenheit verwickelnnum12num (emplear) einstellen [de als+acusativo]; meter a alguien a fregar platos jdn als Tellerwäscher einstellen; meter a una chica de peluquera ein Mädchen eine Lehre als Friseuse beginnen lassennum13num (loc): meter la pata ins Fettnäpfchen treten; meter mano a alguien (familiar) jdn befummeln; a todo meter (argot) ganz schnell; me has metido en un buen lío (argot) du hast mich ganz schön hineingeritten■ metersenum1num (familiar: aceptar algo) ¿cuándo se te meterá esto en la cabeza? wann wirst du das je kapieren?num2num (introducirse) hineinkommen; meterse el dedo en la nariz in der Nase bohren; meterse algo en la cabeza sich dativo etwas in den Kopf setzennum3num (entrar en un lugar) verschwinden; le vi meterse en un cine ich sah ihn ins Kino hineingehen; meterse entre la gente in der Menschenmenge untertauchen; se metió en el armario er/sie hat sich im Schrank versteckt; ¿dónde se habrá metido? wo steckt er/sie bloß?; meterse para adentro hineingehennum4num (entrar indebidamente) eindringennum5num (inmiscuirse) sich einmischen; meterse donde no lo/la llaman [ oder le importa] sich in etwas einmischen, das einen nichts angehtnum8num (loc): meterse en camisa de once varas sich übernehmen; ¡métetelo donde te quepa! (argot) steck's dir sonst wohin! -
9 mundo
'munđomWelt fsustantivo masculino3. [experiencia] Welterfahrung diehombre/mujer de mundo Mann/Frauvon Weltver o correr mundo viel herumkommen4. (locución)no ser cosa o nada del otro mundo nichts Weltbewegendes seinponerse el mundo por montera tun und lassen, was man willmundomundo ['muDC489F9Dn̩DC489F9Ddo]num1num (tierra) ( también figurativo) Welt femenino; (planeta) Erde femenino; (globo) Erdkugel femenino; mundo profesional Berufsleben neutro; el mundo antiguo das Altertum; el otro mundo das Jenseits; no sabemos si en los otros mundos hay vida wir wissen nicht, ob es auf den anderen Planeten Leben gibt; dar la vuelta al mundo eine Weltreise machen; echar al mundo in die Welt setzen; venir al mundo auf die Welt kommen; irse de este mundo sterben; se bañaban como Dios los/las trajo al mundo sie badeten splitternackt; ver mundo sich in der Welt umsehen; andar por esos mundos de Dios (familiar: estar de viaje) die Welt bereisen; (estar perdido) irgendwo stecken; recorrer medio mundo in der Welt herumkommen; con la mayor tranquilidad del mundo in aller Seelenruhe; rápidamente se le cae el mundo encima ihm/ihr wird schnell alles zu viel; vivir en otro mundo (figurativo) hinter dem Mond leben; este mundo es un pañuelo die Welt ist ein Dorf; desde que el mundo es mundo seit die Welt besteht; ponerse el mundo por montera, reírse del mundo tun und lassen, was man will; hacer un mundo de algo aus etwas dativo ein Drama machen; así va [ oder anda] el mundo das ist der Lauf der Welt; ¡deja el mundo correr! lass es gut sein!; no es nada del otro mundo das ist nichts Besonderes; por nada del mundo um nichts auf der Welt; dejó el mundo y se metió monja sie entsagte der Welt und wurde Nonnenum2num (humanidad) Welt femenino; a la vista de todo el mundo vor allen Leuten; todo el mundo sabe que... jedermann weiß, dass...; lo sabe medio mundo die halbe Welt weiß es schon -
10 parsimonia
parsi'monǐaf1) (moderación, frugalidad) Geiz m, Knauserigkeit f2) (flema, lentitud) Bedachtsamkeit f, Langsamkeit fsustantivo femeninoparsimoniaparsimonia [parsi'monja]
См. также в других словарях:
monja — (F. de monje). 1. f. Religiosa de alguna de las órdenes aprobadas por la Iglesia, que se liga por votos solemnes, y generalmente está sujeta a clausura. 2. Religiosa de una orden o congregación. 3. Partículas encendidas que quedan cuando se quema … Diccionario de la lengua española
Monja — (russisch Моня, englisch Monya) ist der Familienname folgender Personen: Dmitri Jewgenjewitsch Monja (* 1988), russischer Eishockeyspieler Sergei Alexandrowitsch Monja (* 1983), russischer Basketballspieler Siehe auch: Milonja … Deutsch Wikipedia
monja — monja, vestir como una monja expr. vestir de manera anticuada y rancia. ❙ «...tampoco te estamos pidiendo que vistas como una monja.» You, marzo, 1998 … Diccionario del Argot "El Sohez"
Monja — Monja, Monia russische Koseform von Namen mit der Endung »onja«; englischer Name griechischen Ursprungs, Bedeutung: Harmonie … Deutsch namen
monja — s. f. Freira de mosteiro … Dicionário da Língua Portuguesa
mōnja- — *mōnja , *mōnjaz germ.?, stark. Maskulinum (a): nhd. First, Dachfirst; ne. ridge; Etymologie: s. ing. *men (1), Verb, ragen, emporragen, Pokorny 726; Literatur: Falk/Torp 309 … Germanisches Wörterbuch
Monja — ► sustantivo femenino 1 RELIGIÓN Religiosa de alguna orden eclesiástica: ■ se hizo monja muy joven; es monja de clausura. ► sustantivo femenino plural 2 Partículas encendidas que quedan cuando se quema un papel, y se van apagando poco a poco. * * … Enciclopedia Universal
Monja — Para para la planta cuyo nombre común es monja , véase Papaver rhoeas. Una monja. Una monja es una mujer que ha sido consagrada dentro de una orden religiosa que sigue habitualmente una vida monástica, y se acoge a una serie de reglas, entre las… … Wikipedia Español
monja — {{#}}{{LM M26352}}{{〓}} {{SynM27009}} {{[}}monja{{]}} ‹mon·ja› {{《}}▍ s.f.{{》}} Mujer que pertenece a una orden o a una congregación religiosa. {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} De monje. {{#}}{{LM SynM27009}}{{〓}} {{CLAVE… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
monja — (f) (Intermedio) mujer que pertenece a una orden religiosa y que vive en un convento Ejemplos: Carmen descubrió su vocación y abandonó los estudios para hacerse monja. En esta iglesia hay un coro de monjas que cantan durante la misa. Sinónimos:… … Español Extremo Basic and Intermediate
monja — s f 1 Mujer perteneciente a una orden o congregación religiosa que, generalmente, vive en comunidad en un convento: una monja josefina, un colegio de monjas 2 Pan dulce ovalado y abultado, color café claro con una cresta blanca encima … Español en México