-
81 verstecken
verstecken♦voorbeelden:Verstecken spielen • verstoppertje spelen1 zich verschuilen ⇒ zich verbergen, verstoppen♦voorbeelden:sich neben, vor jemandem nicht zu verstecken brauchen • niet voor iemand onderdoen -
82 sprechen
1. * vi1) ( mit j-m über A или von D) говорить, разговаривать (с кем-л. о ком-л., о чём-л.)sprich! Was denkst du darüber? — скажи ( выскажись), какого ты мнения об этом?zum Herzen sprechen — затрагивать душу ( о словах)wie aus einem Mund sprechen — единодушно выражать какое-л. мнениеum mit ihm zu sprechen... — чтобы (по)говорить с ним...; говоря его словами...; выражаясь его языком...ich habe mit dir zu sprechen — мне надо ( я должен) с тобой поговоритьer ist zu sprechen — он принимает (посетителей); его можно застать2) ( auf A) отзываться, высказываться (о ком-л., о чём-л.)auf j-n gut ( schlecht) zu sprechen sein — хорошо ( плохо) отзываться о ком-л., быть хорошего ( плохого) мнения о ком-л.auf j-n, auf etw. (A) zu sprechen kommen — заговорить о ком-л., о чём-л.3) выступать, говорить, докладывать, держать речьüber Welle... sprechen — передавать по волне...aus dir spricht der Neid — в тебе говорит зависть5) (für A, gegen A) говорить, свидетельствовать (в пользу кого-л., чего-л., против кого-л., чего-л.)dieser Umstand spricht für seine Unschuld — это обстоятельство говорит о том, что он невиновен, это обстоятельство свидетельствует о его невиновностиseine Handlungen sprechen dafür, daß... — его поступки говорят ( свидетельствуют) о том, что...vieles spricht gegen diesen Plan — многое говорит против этого плана2. * vt1) говоритьein gutes Deutsch sprechen — правильно говорить по-немецки, говорить на хорошем ( чистом) немецком языкеman spricht, daß... — говорят ( ходят слухи), что...das spricht Bände! — это говорит о многом!, этим сказано многое!eine Rolle im Hörspiel sprechen — исполнять (какую-л.) роль в радиопостановкеdas Vaterunser( ein Gebet) sprechen — читать "Отче наш" ( молитву)2) говорить, беседовать (с кем-л.)3) ( auf A) наговаривать (что-л. на плёнку и т. п.)auf Band sprechen — наговаривать на магнитофонную ленту4) выносить (какое-л. решение)j-n schuldig sprechen — юр. признать кого-л. виновным, выносить кому-л. обвинительный вердиктRecht sprechen — юр. выносить решение (по делу); судить, осуществлять правосудие -
83 sprechen
sprechen I vi (mit j-m über A и́ли von D) говори́ть, разгова́ривать (с кем-л. о ком-л., о чем-л.), sprich! Was denkst du darüber? скажи́ [вы́скажись], како́го ты мне́ния об э́том?gut [geläufig, fließend] deutsch sprechen хорошо́ [бе́гло, свобо́дно] говори́ть по-неме́цкиsprechen wir nicht darüber! не бу́дем об э́том говори́ть!mit sich selbst sprechen говори́ть с сами́м собо́йzum Herzen sprechen затра́гивать ду́шу (о слова́х), wie ein Buch sprechen говори́ть как по пи́саномуwie aus einem Mund sprechen единоду́шно выража́ть како́е-л. мне́ниеanfangen zu sprechen заговори́тьum mit ihm zu sprechen... что́бы (по)говори́ть с ним...; говоря́ его́ слова́ми...; выража́ясь его́ языко́м...ich habe mit dir zu sprechen мне на́до [я до́лжен] с тобо́й поговори́тьer ist zu sprechen он принима́ет (посети́телей), его́ мо́жно заста́тьwir sprechen uns noch! мы ещё́ поговори́м! (угро́за), ganz allgemein gesprochen говори́ вообще́sprechen I vi (auf A) отзыва́ться, выска́зываться (о ком-л., о чём-л.), auf j-n gut [schlecht] zu sprechen sein хорошо́ [пло́хо] отзыва́ться о ком-л., быть хоро́шего [плохо́го] мне́ния о ком-л.auf j-n, auf etw. (A) zu sprechen kommen заговори́ть (о ком-л., о чём-л.)öffentlich sprechen говори́ть [выступа́ть] публи́чноüber den Bildfunk [über das Fernsehen] sprechen выступа́ть по телеви́дениюüber den Rundfunk sprechen выступа́ть по ра́диоüber Welle... sprechen передава́ть по волне́...sprechen I vi (aus D) перен. говори́ть, выража́тьaus dir spricht der Neid в тебе́ говори́т за́вистьZorn spricht aus seiner Antwort в его́ отве́те звучи́т гневer spricht mir aus der Seele он выска́зывает мои́ (сокрове́нные) мы́слиsprechen I vi (für A, gegen A) говори́ть, свиде́тельствовать (в по́льзу кого́-л., чего́-л., про́тив кого́-л., чего́-л.), das spricht für ihn э́то говори́т в его́ по́льзуdieser Umstand spricht für seine Unschuld э́то обстоя́тельство говори́т о том, что он невино́вен, э́то обстоя́тельство свиде́тельствует о его́ невино́вностиseine Handlungen sprechen dafür, dass... его́ посту́пки говоря́т [свиде́тельствуют] о том, что...die Wahrscheinlichkeit spricht dafür, dass... скоре́е [вероя́тнее] всего́, что...vieles spricht gegen diesen Plan мно́гое говори́т про́тив э́того пла́наeine Sprache [Mundart] sprechen говори́ть на како́м-л. языке́ [диале́кте]ein gutes Deutsch sprechen пра́вильно говори́ть по-неме́цки, говори́ть на хоро́шем [чи́стом] неме́цком языке́man spricht, dass... говоря́т [хо́дят слу́хи], что...das spricht Bände! э́то говори́т о мно́гом!, э́тим ска́зано мно́гое!eine Rolle im Hörspiel sprechen исполня́ть (каку́ю-л.) роль в радиопостано́вкеdas Vaterunser [ein Gebet] sprechen чита́ть "о́тче наш" [моли́тву]sprechen II vt (auf A) нагова́ривать (что-л. на плё́нку и т.д.); auf Band sprechen нагова́ривать на магнитофо́нную ле́нтуsprechen II vt выноси́ть (како́е-л. реше́ние), j-n schuldig sprechen юр. призна́ть кого́-л. вино́вным, выноси́ть кому́-л. обвини́тельный верди́ктRecht sprechen юр. выноси́ть реше́ние (по де́лу); суди́ть, осуществля́ть правосу́диеein Urteil sprechen выноси́ть пригово́р -
84 einig
2) mit jdm. in etw. <über etw.> einig sein einer Meinung быть согла́сным с кем-н. в чём-н. wir sind uns darin (völlig) einig, daß … мы еди́ны в том, что … ich weiß mich mit ihm einig я зна́ю, что мы с ним одного́ мне́ния. mit jdm. über etw. einig werden догова́риваться /-говори́ться с кем-н. о чём-н. jd. ist mit sich selbst nicht einig кто-н. не мо́жет реши́ть, что ему́ де́лать -
85 uneinig
1) sich uneinig sein verschiedener Meinung sein расходи́ться разойти́сь во мне́ниях <во взгля́дах>, быть ра́зного мне́ния. sie sind in ihrem Urteil uneinig они́ расхо́дятся в свои́х оце́нках. wir waren uns in diesem Punkt uneinig на́ши мне́ния разошли́сь по э́тому вопро́су / мы бы́ли ра́зного мне́ния по э́тому вопро́су2) zerstritten: Parteien рассо́рившийся. ( miteinander) uneinig sein sich streiten ссо́риться по-. mit sich selbst uneinig sein быть не в ладу́ с сами́м собо́й -
86 Einklang
m <-(e)s,..klänge>1) муз унисонim Éínklang — 1) в унисон 2) перен в лад, дружно
2) книжн согласие, гармонияder Éínklang von Körper und Sééle — гармония тела и души
etw. (A) mit etw. (D) in Éínklang bríngen* — согласовать, привести в соответствие что-л
im Éínklang mit etw. (D) stéhen* — быть созвучным чему-л
mit sich selbst im Éínklang sein* — быть в гармонии с самим собой
Sie kónnte schon ímmer Famílie und Berúf in Éínklang bríngen*. — У неё всегда получалось гармонично сочетать семью и работу.
-
87 rein
I
1. a1) чистый (без примесей)reines Wásser — чистая вода
reine Fárben — чистый (без посторонних оттенков) цвет
éíne reine Áússprache — чистое произношение
der reine Gewínn — чистая прибыль
2) чистый, абсолютный, явныйreiner Únsinn — сущий вздор
Das ist reine Wáhrheit. — Это чистая правда!
Es ist ein reines Wúnder. — Это просто чудо.
3) чистый, опрятный; незагрязнённыйrein máchen — чистить
etw. (A) rein hálten* — содержать что-л в чистоте
reine Wäsche — чистое [свежее] бельё
4) чистый, безупречный, аккуратныйreine Árbeit máchen — добросовестно работать
ins reine schréíben* — писать начисто [набело]
etw. (A) ins reine bríngen* — выяснить что-л
mit etw. (D) im reinen sein — разобраться в чём-л
2. adv1) хорошо, чистоrein síngen — петь чисто
2) разг совсем, совершенноrein álles — абсолютно всё
éíne rein persönliche Ángelegenheit — сугубо личное дело
álles rein áúfessen разг — съесть всё дочиста
Das ist rein únmöglich. — Это совершенно невозможно.
II
-
88 einig
adj1) согласный, единодушный, сплочённыйeinig sein (mit j-m in D, über A) — быть одного мнения; быть согласным (с кем-л. в чём-л.)wir sind uns darin einig, daß... — мы едины в том, что...einig werden (über A) — прийти к соглашению, договориться (о чём-л.)er war mit sich selbst noch nicht darüber einig, was er tun sollte — он не мог решить, что ему делать2) единый3) уст. единственный -
89 Einklang
Einklang, concentus. concordia vocum (in der Musik). – concentus. concordia. consensus. consensus conspirans. consensus concentusque. conspiratio (uneig., Übereinstimmung). – im vollen Ei. mit sich selbst, constanter convenienterque sibi (z.B. dicere). – im Ei. stehen, unum sonare (Ggstz. inter se discrepare); concinere; concordare; consentire atque concinere; conspirare: mit etw., convenire alci rei (z.B. sententiae).
-
90 Zwiespalt, Zwietracht
Zwiespalt, Zwietracht, discidium (Zwiespalt). – discordia (Zwietracht). – dissensio (Mißhelligkeit, Uneinigkeit in Meinungen u. Gesinnungen); verb. dissensio et discidium; discidium ac dissensio. – simultas (heimliche Feindschaft, Groll). – mit jmd. in Z. leben, dissidere ab od. cum alqo; discordare cum alqo; in simultate esse cum alqo: untereinander in Z. leben, in dissensione esse; dissidere od. discordare inter se: mit sich selbst in Z. sein, leben, a se ipso dissidere: Z. erregen, stiften, discordiam concitare; dissensionem commovere od. facere; discordias serere; im Staate, zwischen den Bürgern, discordism inducere in civitatem.
-
91 Identität
1) völlige Übereinstimmung иденти́чность. in bezug auf Größen, Begriffe то́ждество. die Identität jds. mit jdm. feststellen устана́вливать /-станови́ть иденти́чность кого́-н. с кем-н.2) Übereinstimmung mit sich selbst тожде́ственность. seine Identität bewahren сохраня́ть /-хра́нить свою́ тожде́ственность. v. Pers auch сохраня́ть /- своё "я", остава́ться /-ста́ться сами́м собо́ю -
92 Widerstreit
столкнове́ние. des Gefühls, Verstandes (вну́тренняя) борьба́. sich im Widerstreit mit sich selbst befinden находи́ться в противоре́чии с сами́м собо́й -
93 ausmachen
áusmachen vt1. разг. туши́ть, гаси́ть; выключа́ть (газ, свет)2. разг. догова́риваться (о чём-л.); ула́живать (что-л.)é inen Streit ú nter sich a usmachen — реши́ть спор полюбо́вно
etw. mit sich selbst a usmachen — реши́ть что-л. самому́
3. составля́ть; зна́читьdas macht mir nichts aus — мне э́то не соста́вит труда́; мне э́то ничего́ не сто́ит
4. вы́смотреть, обнару́жить, заме́тить (тж. мор. и охот.)5. террит. выка́пывать (напр. картофель) -
94 abmachen
vt разг.1) отделять; отвязывать; снимать; удалять; спарывать; отламыватьeinem Pferd die Hufeisen abmachen — расковать лошадьden Hund von der Kette abmachen — спускать собаку с цепиdas mach dir man ab! — берл. разг. выбрось это из головы!2) отслужить ( срок); отсидеть ( свой срок в тюрьме)3) договариваться, условливаться (о чём-л.); кончать (что-л.), разделываться (с чем-л.)den Preis abmachen — согласовать ценуetw. kurz abmachen — решить что-л. без проволочек; быстро разделаться с чем-л.eine Sache im Guten abmachen — решить дело полюбовноich werde diese Sache abmachen — я это дело улажуwir haben noch manches miteinander abzumachen — нам надо ещё кое о чём договориться; у нас ещё есть счёты4) кул. разг. заправлять (суп маслом, яйцом и т. п.) -
95 Einkehr
f =, -en1) заезд, заходbei j-m Einkehr halten — заезжать, заходить к кому-л.2) см. Einkehrhaus••bei ( in, mit) sich (selbst) Einkehr halten — поэт. углубиться в свои мысли; заняться самоанализом, размышлять ( задумываться) о самом себе( о своём поступке) -
96 zwiespältig
-
97 Unzufriedenheit
Unzufriedenheit, taedin m (Ekel, Widerwille. [2449] z.B. mit sich selbst, sui). – adversa alcis voluntas (jmds. Abneigung gegen etwas, z.B. gegen eine Heirat). – fremitus (Äußerung der Unzufriedenheit durch Murren). – seine U. durch Murren äußern, fremere, über etwas, adversus alqd (v. einer Menge): die Sache erregte sehr große U., ingentem ea res fremitum fecit: zu meiner großen U., cum magna mea molestia.
-
98 kontrahieren
kontrahieren v GEN contract* * *v < Geschäft> contract* * *kontrahieren
(Vertrag eingehen) to contract;
• Anleihe kontrahieren to contract a loan;
• Schulden kontrahieren to incur debts;
• mit sich selbst kontrahieren to act as principal and agent. -
99 Zwiegespräch
n dialog(ue)* * *das Zwiegesprächdialogue; dialog* * *Zwie|ge|sprächntdialogueein Zwíégespräch mit sich selbst — an internal dialogue; (laut) a soliloquy
* * *Zwie·ge·sprächein vertrauliches \Zwiegespräch a tête-à-tête [or private conversation]* * *das (geh.) dialogue* * *Zwiegespräch n dialog(ue)* * *das (geh.) dialogue -
100 einig
adj jedinstven, složan (-žna, -žno); - gehen, - sein slagati (-žem) se; mit sich selbst nicht - sein (ne) biti sam sa sobom nacistu; ne snalaziti se; - werden složiti se, pogoditi se; des Handels - werden sklopiti posao
См. также в других словарях:
Ein Mann jagt sich selbst — Filmdaten Deutscher Titel Ein Mann jagt sich selbst Originaltitel The Man Who Haunted Himself … Deutsch Wikipedia
Ein Mann sucht sich selbst — Filmdaten Deutscher Titel: Five Easy Pieces – Ein Mann sucht sich selbst Originaltitel: Five Easy Pieces Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1970 Länge: 96 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
Five Easy Pieces (Ein Mann sucht sich selbst) — Filmdaten Deutscher Titel: Five Easy Pieces – Ein Mann sucht sich selbst Originaltitel: Five Easy Pieces Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1970 Länge: 96 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
Five Easy Pieces – Ein Mann sucht sich selbst — Filmdaten Deutscher Titel: Five Easy Pieces – Ein Mann sucht sich selbst Originaltitel: Five Easy Pieces Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1970 Länge: 96 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
Selbst — ist ein uneinheitlich verwendeter Begriff mit psychologischen, soziologischen, philosophischen und theologischen Bedeutungsvarianten. Im introspektiven Sinn, also inbezug auf die Empfindung, ein einheitliches, konsistent fühlendes, denkendes und… … Deutsch Wikipedia
Selbst organisiertes Lernen — Der Begriff Selbstgesteuertes Lernen wird in der pädagogischen Psychologie uneinheitlich definiert: Er subsumiert verschiedene Methoden der Selbstorganisation in der Schulpädagogik, der Erwachsenenbildung und der Berufspädagogik… … Deutsch Wikipedia
Mit 66 Jahren — Udo Jürgens (Januar 2006) Chartplatzierungen Erklärung der Daten Singles Jenny … Deutsch Wikipedia
Mit brennender Sorge — Erste Seite der Enzyklika Mit brennender Sorge , Ausgabe aus dem Bistum Speyer, mit einem Vorsatz von Bischof Dr. Ludwig Sebastian, gedruckt in der Jägerschen Druckerei Speyer, die deshalb enteignet wurde. „Mit brennender Sorge” (so die… … Deutsch Wikipedia
Selbst-Ähnlichkeit — Ein Ausschnitt aus der Mandelbrot Menge Selbstähnlichkeit im engeren Sinne ist die Eigenschaft von Gegenständen, Körpern, Mengen oder geometrischen Objekten, in größeren Maßstäben, d. h. bei Vergrößerung dieselben oder ähnliche Strukturen… … Deutsch Wikipedia
MIT-Lizenz — Die MIT Lizenz, auch X Lizenz oder X11 Lizenz genannt, ist eine aus dem Massachusetts Institute of Technology stammende Lizenz für die Benutzung verschiedener Arten von Computersoftware. Sie erlaubt die Wiederverwendung der unter ihr stehenden… … Deutsch Wikipedia
Selbstporträt mit Palette (Manet) — Selbstporträt mit Palette (Autoportrait à la palette) Édouard Manet, 1879 Öl auf Leinwand, 83 cm × 67 cm Privatsammlung Das Selbstport … Deutsch Wikipedia