-
61 Voraus
Adv. in front; auch fig. ahead (+ Dat of); siehe auch voran; im Voraus in advance; Kopf voraus head first; seiner Zeit voraus sein be ahead of one’s time; jemandem weit voraus sein be streets (Am. miles) ahead of s.o.; backbord / mit voller Kraft voraus! NAUT. on the port bow / full steam ahead!; Insel backbord voraus! NAUT. island on the port bow!* * *ahead; in front* * *vo|raus [fo'raus]adver ist den anderen Schülern/seiner Zeit voráús — he is ahead of the other pupils/his time
2)(= vorher)
im Voraus — in advance* * *(sent ahead of the main group or force: the advance guard.) advance* * *vo·raus[foˈraus]adv in front, aheadAchtung, \voraus sehen wir jetzt die Ruine der Burg your attention please, we can now see in front of us the castle ruinsdie nächste Autobahntankstelle liegt etwa 30 Kilometer \voraus the next motorway petrol station is about thirty kilometres further onseiner Zeit [weit] \voraus sein to be [far] ahead of one's timedie Konkurrenz ist uns etwas \voraus the competition has a bit of a lead over usim V\voraus in advance* * *1.Präposition mit Dat., nachgestellt in front2.jemandem/seiner Zeit voraus sein — (fig.) be ahead of somebody/one's time
* * ** * *1.Präposition mit Dat., nachgestellt in front2.jemandem/seiner Zeit voraus sein — (fig.) be ahead of somebody/one's time
-
62 mitsamt
Präp. (+ Dat) together ( oder along) with* * *mit|sạmt [mɪt'zamt]prep +dattogether with* * *mit·samt[mɪtˈzamt]* * *Präposition mit Dat. together withdie ganze Familie mitsamt Hund und Katze — the whole family, complete with cat and dog
* * ** * *Präposition mit Dat. together withdie ganze Familie mitsamt Hund und Katze — the whole family, complete with cat and dog
-
63 verwandt
P.P. verwenden—Adj.1. related ( mit to) (auch fig. ähnlich, analog); verwandt sein fig., geistig etc.: be akin (+ Dat to); verwandte Seelen oder Geister kindred spirits, soulmates; geistig oder seelisch oder innerlich verwandt sein be kindred spirits; verschwägert2. Wörter: cognate ( mit with), related (to); die Wörter sind verwandt auch the words go back to ( oder have) the same root* * *related; cognate; connatural; akin; kindred* * *ver|wạndt [fɛɐ'vant] ptp von verwendenadj (lit, fig)related (mit to); Probleme, Methoden, Fragen, Wissenschaften auch allied; Philosophien, Kultur, Gefühle auch, Denker, Geister kindred attrverwandte Seelen (fig) — kindred spirits
verwandte Themen (fig) — related topics
wir sind uns darin verwandt, dass... — we're akin to each other in that...
See:→ Ecke* * *1) ((often with to) similar in nature: This problem is akin to the one we had last year.) akin2) ((with to) related to; resembling: The ape is closely allied to man.) allied3) (belonging to the same family (as): I'm related to the Prime Minister; The Prime Minister and I are related.) related4) (connected: other related topics.) related5) (related.) kin6) (of the same sort: climbing and kindred sports.) kindred* * *ver·wandt1[fɛɐ̯ˈvant]▪ sie sind [miteinander] \verwandt they are related [to each other]\verwandte Anschauungen/Methoden similar views/methods\verwandte Sprachen/Wörter cognate languages/words spec2. CHEM alliedver·wandt2[fɛɐ̯ˈvant]* * *I2. Part. v. verwendenII* * *verwandt2 adj1. related (mit to) (auch fig ähnlich, analog);Geister kindred spirits, soulmates;verwandte Themen related topics;2. Wörter: cognate (mit with), related (to);* * *I2. Part. v. verwendenII* * *adj.akin adj.cognate adj.cognitional adj.kindred adj.related adj. adv.relatedly adv. -
64 ähnlich
I Adj. similar ( Dat to), (a)like; in ähnlicher Weise in like manner; ein ähnlicher Fall a similar case; ähnliche Interessen / Methoden similar interests / methods; die Plätze sind alle ähnlich the seats are all alike; so etwas Ähnliches wie something like; ... oder so ähnlich umg. something like that; jemandem ähnlich sehen look ( oder be) like s.o.; ärgerlich: das sieht ihm etc. ähnlich that’s him etc. all over, he etc. would; das sieht ihm etc. aber gar nicht ähnlich that’s not like him etc. at all!; sie sieht i-r Mutter ähnlich she resembles her mother; er wird seiner Mutter ähnlich he takes after his mother; das Foto ist nicht sehr ähnlich the photo is not a good likeness; oder Ähnliches (abgek. o.Ä.) or the like; und Ähnliche(s) (abgek. undÄ.) and the likeII Adv. similarly; ich hätte ähnlich gehandelt I would have acted similarly, I would have done (pretty much) the same* * *alike; parallel; like; similar* * *ähn|lich ['ɛːnlɪç]1. adjsimilar (+dat to)das dem Vater ä́hnliche Kind — the child that resembles his father, the child that is like his father
ä́hnlich wie er/sie — like him/her
ä́hnlich wie damals — as then
ä́hnlich wie vor 10 Jahren — as 10 years ago
sie sind sich ä́hnlich — they are similar or alike
(etwas) Ähnliches — something similar, something like it/that
2. advein ä́hnlich aussehender Gegenstand — a similar-looking object
ä́hnlich kompliziert/intelligent — just as complicated/intelligent
eine ä́hnlich komplizierte Sachlage — a similarly complicated state of affairs
er hat sie ä́hnlich hintergegangen wie seine frühere Freundin — he cheated on her just as he did with his former girlfriend
jdm ä́hnlich sehen — to be like sb, to resemble sb
See:3. prep +datsimilar to, like* * *1) (in the same, or a similar, way.) similarly2) ((often with to) alike in many (often most) ways: My house is similar to yours; Our jobs are similar.) similar* * *ähn·lich[ˈɛ:nlɪç]I. adj similar▪ \ähnlich wie jd/etw sein to be similar to [or like] sb/sth▪ [etwas] Ähnliches [something] similarÄhnliches habe ich vorher noch nie gesehen I've never seen anything like it▪ jdm \ähnlich sehen to look like [or resemble] sb▪ \ähnlich jdm/etw like [or similar to] sb/sth* * *1.Adjektiv similarjemandem ähnlich sein — be similar to or be like somebody
jemandem ähnlich sehen — resemble somebody; be like somebody
das Kind ist seinem Vater ähnlich — the child takes after his father
[so] ähnlich wie etwas aussehen/klingen — look/sound like something
2.das sieht dir/ihm ähnlich! — (ugs.) that's you/him all over; that's just like you/him
adverbial similarly; <answer, react> in a similar way or mannerähnlich dumm/naiv usw. argumentieren — argue in a similarly stupid/naïve etc. way or manner
3.uns geht es ähnlich — it is/will be much the same for us; (wir denken, fühlen ähnlich) we feel much the same
Präposition mit Dat. like* * *A. adj similar (dat to), (a)like;in ähnlicher Weise in like manner;ein ähnlicher Fall a similar case;ähnliche Interesen/Methoden similar interests/methods;die Plätze sind alle ähnlich the seats are all alike;so etwas Ähnliches wie something like;… oder so ähnlich umg something like that;das sieht ihm etcdas sieht ihm etcsie sieht i-r Mutter ähnlich she resembles her mother;er wird seiner Mutter ähnlich he takes after his mother;das Foto ist nicht sehr ähnlich the photo is not a good likeness;oder Ähnliches (abk o. Ä.) or the like;und Ähnliche(s) (abk und Ä.) and the likeB. adv similarly;ich hätte ähnlich gehandelt I would have acted similarly, I would have done (pretty much) the same* * *1.Adjektiv similarjemandem ähnlich sein — be similar to or be like somebody
jemandem ähnlich sehen — resemble somebody; be like somebody
[so] ähnlich wie etwas aussehen/klingen — look/sound like something
2.das sieht dir/ihm ähnlich! — (ugs.) that's you/him all over; that's just like you/him
adverbial similarly; <answer, react> in a similar way or mannerähnlich dumm/naiv usw. argumentieren — argue in a similarly stupid/naïve etc. way or manner
3.uns geht es ähnlich — it is/will be much the same for us; (wir denken, fühlen ähnlich) we feel much the same
Präposition mit Dat. like* * *(Mathematik) adj.similar adj. adj.akin adj.alike adj.analogical adj.like adj.likely adj.related adj.similar adj. adv.likewise adv.similarly adv. -
65 entgegen
I Präp. (+ Dat) Gegensatz: contrary to, against; entgegen meinem Rat against ( oder contrary to) my advice; entgegen allen Erwartungen against ( oder contrary to) all expectations; entgegen seinen Anweisungen in defiance of ( oder contrary to) his instructionsII Adv. Richtung: towards; dem Wind etc.: against* * *contrary to (Präp.); against (Präp.); towards (Adv.)* * *ent|ge|gen [ɛnt'geːgn]1. adv (geh)neuen Ufern/Abenteuern entgégen! — on to new shores/adventures!
2. prep +datcontrary to, againstentgégen meiner Bitte — contrary to my request
entgégen allen Erwartungen, allen Erwartungen entgégen — contrary to all or against all expectation(s)
* * *1) (against or opposite: counter-clockwise.) counter-2) (obstinate; unreasonable.) contrary* * *ent·ge·gen[ɛntˈge:gn̩]neuen Abenteuern/Ufern \entgegen on to new adventures/shores\entgegen meiner Bitte contrary to my request\entgegen allen Erwartungen against [or contrary to] all expectations* * *1.Adverb towards2.* * *A. präp (+dat) Gegensatz: contrary to, against;entgegen meinem Rat against ( oder contrary to) my advice;entgegen allen Erwartungen against ( oder contrary to) all expectations;B. adv Richtung: towards; dem Wind etc: against* * *1.Adverb towards2.* * *ausdr.contrary to expr. präp.vice prep. -
66 wegen
Präp. because of, on account of; (infolge) auch due to, as a result of, owing to; (um... willen) for the sake of, for; wegen Mord(es) for murder; von Berufs wegen etc. for professional reasons; wegen meiner Dial. for my sake, on my account; von wegen! umg. you must be joking!; (ist verboten) no way!; von wegen faul! umg. lazy, my foot!, what do you mean, lazy?!; Amt, Recht etc.* * *owing to; because of; on account of; for sake of; concerning* * *we|gen ['veːgn]prep +gen or (inf) +datbecause of, on account of; (= infolge auch) due tojdn wégen einer Sache bestrafen/verurteilen/entlassen etc — to punish/sentence/dismiss etc sb for sth
von wégen! (inf) — you've got to be kidding! (inf); (Verbot auch) no way! (inf), no chance! (inf)
... aber von wégen! (inf) —... but not a bit of it! (inf)
er ist krank – von wégen krank! (inf) — he's ill – since when? (iro) or what do you mean "ill"? (iro)
See:= meinetwegen → Amt* * *1) (because of: She stayed indoors on account of the bad weather.) on account of2) (on account of: I can't walk because of my broken leg.) because of3) (because of: for this reason.) for4) (about: a quarrel over money.) over* * *we·gen[ˈve:gn̩]▪ \wegen jdm on account of sb3. (bezüglich)* * *1.Präposition mit Gen., in bestimmten Fällen auch mit Dat./mit endungslosem Nomen1) (zur Angabe einer Ursache, eines Grundes) because of; owing to[nur] wegen Peter/ (ugs.) euch — all because of Peter/you
wegen Hochwasser[s] — owing to flooding
wegen mir — (ugs., bes. südd.) because of me; (was mich betrifft) as far as I'm concerned
wegen Umbau[s] geschlossen — closed for alterations
wegen Mangel[s] an Beweisen — owing to lack of evidence
2) (zur Angabe eines Zwecks, Ziels) for [the sake of]3) (um... willen) for the sake ofwegen der Kinder/ (ugs.) dir — for the children's/your sake
4) (bezüglich) about; regarding2.(ugs.)* * *wegen präp because of, on account of; (infolge) auch due to, as a result of, owing to; (um … willen) for the sake of, for;wegen Mord(es) for murder;von Berufs wegen etc for professional reasons;wegen meiner dial for my sake, on my account;* * *1.Präposition mit Gen., in bestimmten Fällen auch mit Dat./mit endungslosem Nomen1) (zur Angabe einer Ursache, eines Grundes) because of; owing to[nur] wegen Peter/ (ugs.) euch — all because of Peter/you
wegen Hochwasser[s] — owing to flooding
wegen mir — (ugs., bes. südd.) because of me; (was mich betrifft) as far as I'm concerned
wegen Umbau[s] geschlossen — closed for alterations
wegen Mangel[s] an Beweisen — owing to lack of evidence
2) (zur Angabe eines Zwecks, Ziels) for [the sake of]3) (um... willen) for the sake ofwegen der Kinder/ (ugs.) dir — for the children's/your sake
4) (bezüglich) about; regarding2.(ugs.)* * *adj.concerning adj. adv.präp.= on account of expr. konj.because conj. präp.because of prep. -
67 fern
I Adj.1. far; (entfernt) far off, distant; ferne Gegenden oder Länder faraway places; der Ferne Osten the Far East; fern halten keep away ( von from); jemanden von sich (Dat) fern halten keep s.o. at a distance ( oder at arm’s length); etw. von jemandem fern halten fig. keep s.th. from s.o., protect s.o. from s.th.; es liegt mir fern zu (+ Inf.) fig. I have no intention of (+ Ger.), far be it from me to (+ Inf.) das sei fern von mir! fig. I wouldn’t dream of it; jemandem fern stehen fig. have no (real) contact with s.o., have no (real) relationship with s.o.; einer Sache fern stehen fig. have nothing to do with s.th.; nah II 12. zeitlich: distant; vergangen: long past; zukünftig: distant future; in nicht ( allzu) ferner Zukunft in the not too distant future; in ferner Vergangenheit in the distant past; long, long agoII Adv.: von fern from ( oder at) a distance (auch fig.), from afar lit.; ich sah ihn von fern kommen I could see him coming a long way off ( oder in the distance)III Präp. (+ Dat) geh. far (away) from* * *afar (Adv.); far (Adj.); far (Adv.); remote (Adj.); far-off (Adj.); distant (Adj.)* * *fẹrn [fɛrn]1. adj1) (räumlich) distant, far-off, farawayfern von hier — a long way (away) from here, far away from here
sich fern sein (fig) — to be not at all close (to one another)
von fern(e) kennen (fig) — to know (only) slightly
das sei fern von mir (fig) —
von fern her (old) — from afar (old, liter)
2) (zeitlich entfernt) far-offin nicht ( all)zu ferner Zeit — in the not-too-distant future
der Tag ist nicht mehr fern, wo... — the day is not far off when...
2. prep +genfar (away) fromunrasiert und fern der Heimat (hum inf) — down on one's luck and a long way from home
* * *1) (from, at or to a distance: The three wise men came from afar.) afar2) (apart or at a distance from other people: I kept aloof from the whole business.) aloof3) (distant; a long way away: a far country.) far4) remotely* * *[fɛrn]I. adjvon \fern beobachtet to observe from afar [or a distance]von \fern betrachtet viewed from a distance2. (zeitlich entfernt) distantin nicht allzu \ferner Zeit in the not too distant future3.▶ das sei \fern von mir! by no means!, far be it from me!* * *1.1) (räumlich) distant, far-off, faraway <country, region, etc.>jemanden/etwas von jemandem/etwas fern halten — keep somebody/something away from somebody/something
sich von jemandem/etwas fern halten — keep away from somebody/something
2) (zeitlich) distant <past, future>2.in [nicht allzu] ferner Zukunft — in the [not too] distant future
fern von der Heimat [sein/leben] — [be/live] far from home
das liegt mir fern — (fig.) that is the last thing I want to do
3.etwas von fern betrachten — look at something from a distance; s. auch Osten 3); nahe 2. 1)
Präposition mit Dat. (geh.) far [away] from; a long way fromfern der Heimat [leben] — [live] far from home or a long way from home
* * *A. adj1. far; (entfernt) far off, distant;Länder faraway places;der Ferne Osten the Far East;in nicht (allzu) ferner Zukunft in the not too distant future;in ferner Vergangenheit in the distant past; long, long agoB. adv:ich sah ihn von fern kommen I could see him coming a long way off ( oder in the distance);gehvon fern her from afarC. präp (+dat) geh far (away) from* * *1.1) (räumlich) distant, far-off, faraway <country, region, etc.>jemanden/etwas von jemandem/etwas fern halten — keep somebody/something away from somebody/something
sich von jemandem/etwas fern halten — keep away from somebody/something
2) (zeitlich) distant <past, future>2.in [nicht allzu] ferner Zukunft — in the [not too] distant future
fern von der Heimat [sein/leben] — [be/live] far from home
das liegt mir fern — (fig.) that is the last thing I want to do
3.etwas von fern betrachten — look at something from a distance; s. auch Osten 3); nahe 2. 1)
Präposition mit Dat. (geh.) far [away] from; a long way fromfern der Heimat [leben] — [live] far from home or a long way from home
* * *adj.aloof adj.distant adj.far adj. adv.afar adv. -
68 seit
I Präp. (+ Dat) bei Zeitpunkt: since; bei Zeitraum: for; seit 1985 since 1985; seit neun Uhr since nine o’clock; seit gestern since yesterday; seit meinem Geburtstag since my birthday; seit dem Mittelalter since the Middle Ages; seit damals, seit der Zeit seitdem; seit einer Stunde for an hour; seit drei Wochen for (the last) three weeks; seit einigen Tagen for a few days (now); seit langem for a long time; seit Jahren for years; seit wann? since when?; (wie lange?) how long (... for)?; seit wann (wie lange) warten Sie schon? how long have you been waiting?; wir sind seit zehn Jahren befreundet / verheiratet we have been friends / married for ten years; zum ersten Mal seit Jahren for the first time in yearsII Konj. since; es ist ein Jahr her, seit... it’s (been) a year since..., it was a year ago that...; siehe auch seitdem* * *for (Präp.); since (Präp.); since (Konj.)* * *[zait]1. prep +dat(in Bezug auf Zeitpunkt) since; (in Bezug auf Zeitdauer) for, in (esp US)séít wann? — since when?
séít Jahren — for years
ich habe ihn séít Jahren nicht gesehen — I haven't seen him for or in (esp US) years
ich bin séít zwei Jahren hier — I have been here for two years
schon séít zwei Jahren nicht mehr — not for two years, not since two years ago
wir warten schon séít zwei Stunden — we have been or we've been waiting (for) two hours
séít etwa einer Woche — since about a week ago, for about a week
2. conjsince* * *1) ((often with ever) from a certain time onwards: I have been at home (ever) since I returned from Italy.) since2) (from the time of (something in the past) until the present time: She has been very unhappy ever since her quarrel with her boyfriend.) since3) (at a time between (something in the past) and the present time: I've changed my address since last year.) since4) (from the time of (the invention, discovery etc of): the greatest invention since the wheel.) since* * *[zait]diese Regelung ist erst \seit kurzem/einer Woche in Kraft this regulation has only been effective [for] a short while/a week\seit einiger Zeit for a while\seit damals since then\seit neuestem recently\seit wann? since when?* * *1.seit 1955/dem Unfall — since 1955/the accident
seit Wochen/einiger Zeit — for weeks/some time [past]
ich bin seit zwei Wochen hier — I've been here [for] two weeks
2.seit damals, seit der Zeit — since then
Konjunktion since* * *seit 1985 since 1985;seit neun Uhr since nine o’clock;seit gestern since yesterday;seit meinem Geburtstag since my birthday;seit dem Mittelalter since the Middle Ages;seit einer Stunde for an hour;seit drei Wochen for (the last) three weeks;seit einigen Tagen for a few days (now);seit Langem for a long time;seit Jahren for years;seit wann? since when?; (wie lange?) how long (… for)?;warten Sie schon? how long have you been waiting?;wir sind seit zehn Jahren befreundet/verheiratet we have been friends/married for ten years;zum ersten Mal seit Jahren for the first time in yearsB. konj since;* * *1.seit 1955/dem Unfall — since 1955/the accident
seit Wochen/einiger Zeit — for weeks/some time [past]
ich bin seit zwei Wochen hier — I've been here [for] two weeks
2.seit damals, seit der Zeit — since then
Konjunktion since* * *adv.since adv. präp.ever since expr. -
69 zufolge
Präp. (+ Dat)1. (gemäß) according to; Berichte, denen zufolge... auch reports claiming (that)..., reports to the effect that...* * *pursuant to* * *zu|fọl|ge [tsu'fɔlgə] (= gemäß) according to; (= auf Grund) as a consequence or result ofdem Bericht zufolge, zufolge des Berichtes — according to the report
* * *zu·fol·ge[tsuˈfɔlgə]präp (geh)* * *Präposition mit Dat.; nachgestellt according to* * *zufolge präp (+dat)1. (gemäß) according to;Berichte, denen zufolge … auch reports claiming (that) …, reports to the effect that …* * *Präposition mit Dat.; nachgestellt according to -
70 zufrieden
Adj.1. content(ed), satisfied ( mit with); mit einer Leistung: pleased, satisfied; mit sich selbst: complacent; glücklich und zufrieden perfectly content ( oder happy); ich bin damit zufrieden auch I’m quite happy with it, I have no complaints; sie ist mit nichts zufrieden she’s never satisfied, there’s no pleasing her; sie ist mit allem zufrieden she’s not fussy, she’s very easy to please; du machst ein sehr zufriedenes Gesicht you look very satisfied with yourself; wie geht’s? - bin zufrieden umg. can’t complain; du kannst zufrieden sein, dass... you can be happy ( oder thankful) that...; bist du jetzt zufrieden? umg., iro. are you quite satisfied ( oder happy) now?2. mit Verben: sich zufrieden geben be content ( mit with); sich zufrieden geben mit auch settle for, (be prepared to) accept; damit musst du dich zufrieden geben auch you’ll have to learn to put up with it, that’s the best we etc. can do; damit wollte er sich nicht zufrieden geben he wasn’t prepared to accept ( oder put up with) that; zufrieden lassen umg. (jemanden) leave s.o. alone ( oder in peace); (etw.) leave s.th. alone; lass mich damit zufrieden! umg. stop pestering me about it!, I don’t want to know!; zufrieden stellen satisfy; schwer zufrieden zu stellen hard to please* * *content; satisfied; pleased; contented* * *zu|frie|den [tsu'friːdn]1. adjcontented, content predein zufríédenes Gesicht machen — to look pleased
mit jdm/etw zufríéden sein — to be satisfied or happy with sb/sth
wie gehts? – man ist zufríéden (inf) — how are things? – can't complain or mustn't grumble (inf)
er ist nie zufríéden — he's never content or satisfied
er ist mit nichts zufríéden — nothing pleases him, there's no pleasing him
es zufríéden sein (old) — to be well pleased
2. advcontentedlyzufríéden lächeln — to smile contentedly
* * *1) (satisfied; quietly happy: He doesn't want more money - he's content with what he has.) content2) (satisfied; quietly happy: a contented sigh.) contented3) contentedly4) (happy; satisfied: Aren't you pleased about moving house?; She was pleased with the dress.) pleased5) ((sometimes with with) pleased: I'm satisfied with his progress; a satisfied customer.) satisfied* * *zu·frie·den[tsuˈfri:dn̩]danke, ich bin sehr \zufrieden thanks, everything's fine; (glücklich) contented ( mit + dat with), content predein \zufriedener Kunde a satisfied customerein \zufriedenes Lächeln a satisfied smile, a smile of satisfaction\zufrieden lächeln to smile with satisfaction, to give a satisfied smilejdn/etw \zufrieden stellen to satisfy sb/sthjds Wissensdurst \zufrieden stellen to satisfy sb's thirst for knowledge\zufrieden stellend satisfactory* * *1.Adjektiv contented; (befriedigt) satisfiedbist du jetzt zufrieden? — are you satisfied [now]?
2.ein zufriedenes Gesicht machen — look contented or satisfied
adverbial contentedly* * *zufrieden adj content(ed), satisfied (glücklich und zufrieden perfectly content ( oder happy);ich bin damit zufrieden auch I’m quite happy with it, I have no complaints;sie ist mit nichts zufrieden she’s never satisfied, there’s no pleasing her;sie ist mit allem zufrieden she’s not fussy, she’s very easy to please;du machst ein sehr zufriedenes Gesicht you look very satisfied with yourself;wie geht’s? -bin zufrieden umg can’t complain;du kannst zufrieden sein, dass … you can be happy ( oder thankful) that …;* * *1.Adjektiv contented; (befriedigt) satisfiedbist du jetzt zufrieden? — are you satisfied [now]?
2.ein zufriedenes Gesicht machen — look contented or satisfied
adverbial contentedly* * *adj.content adj.contented adj.pleased adj. adv.contentedly adv. -
71 vis-à-vis
[viza'viː] (dated)1. advopposite (von to)2. prep +datopposite (to)* * *vis-à-vis, vis-a-vis[vizaˈvi:]I. adv oppositekennst du den Mann \vis-a-vis? do you know the man opposite?sie saß mir im Restaurant genau \vis-a-vis she sat exactly opposite me in the restaurantSie sind doch die neue Nachbarin von \vis-a-vis you're the new neighbour from across the road\vis-a-vis dem Park befindet sich ein See there's a lake opposite the park* * *1.Präposition mit Dat. opposite2.Adverb oppositevis-à-vis von etwas/jemandem — opposite something/somebody
* * *vis-à-vis [vizaˈviː] präp & adv opposite, across from (das Mädchen etcdas Haus etc* * *1.Präposition mit Dat. opposite2.Adverb oppositevis-à-vis von etwas/jemandem — opposite something/somebody
-
72 Belastung
f1. TECH. (Last) load, stress; (das Belasten) loading; zulässige Belastung maximum permissible load, safe load; für Aufzug: maximum load2. physisch, psychisch etc.: (Anstrengung) strain; (Last) burden ( für on); eines Verhältnisses etc.: strain (on); eine starke Belastung a great ( oder real) strain; wir sind heute anderen Belastungen ausgesetzt als früher we’re subject to different pressures today than in the past3. MED. strain ( für on); (das Belasten) straining; beim EKG etc.: exertion; unter oder bei Belastung under exertion; unnötige Belastungen vermeiden avoid unnecessary strain4. der Umwelt: pollution, contamination ( für of); (das Belasten) eine geringere Belastung der Umwelt anstreben aim to reduce environmental pollution / bring down pollution levels7. eines Grundstücks: encumbrance, (Hypothek) mortgage; die Belastung eines Hauses mit einer Hypothek mortgaging a house8. JUR. incrimination* * *die Belastung(Konto) debit; charge;(finanziell) burden;(physikalisch) load;(psychisch) strain; encumbrance; stress* * *Be|lạs|tung [bə'lastʊŋ]f -, -en1) (= das Belasten) putting weight on; (von Fahrzeug, Fahrstuhl) loading; (= Last, Gewicht) weight; (in Fahrzeug, Fahrstuhl etc) loaddie erhöhte Belastung der Brücke — the increased weight put on the bridge
maximale Belastung der Brücke — weight limit of the bridge
maximale Belastung des Fahrstuhls — maximum load of the lift
2) (fig) (= das Belasten) (mit Arbeit) loading; (mit Verantwortung etc) burdening; (= Anstrengung) strain; (= Last, Bürde) burden3) (= Bedrückung) burden (+gen on)4) (= Beeinträchtigung) pressure (+gen on); (von Atmosphäre) pollution (+gen of); (von Kreislauf, Magen) strain (+gen on)6) (FIN) (von Konto) charge (+gen on); (von Etat, steuerlich) burden (+gen on); (mit Hypothek) mortgage (+gen on)* * *die1) (an entry on the side of an account which records what is owed: His debits outnumbered his credits.) debit2) imposition3) (force exerted by (parts of) bodies on each other: Bridge-designers have to know about stress.) stress4) (a strain or burden: The continual noise was a tax on her nerves.) tax* * *Be·las·tung<-, -en>f1. (das Belasten) loading2. (Gewicht) weight, loaddie erhöhte \Belastung der Brücke the increased weight [placed] on the bridgedie maximale \Belastung der Brücke/des Aufzugs the weight limit of the bridge/the maximum load for the lift [or AM elevator3. (Anstrengung) burden4. (Last) burden6. JUR incrimination* * *die; Belastung, Belastungen1) strain; (das Belasten) straining; (durch Gewicht) loading; (Last) load2)die Belastung der Atmosphäre/Umwelt durch Schadstoffe — the pollution of the atmosphere by harmful substances/the pressure on the environment caused by harmful substances
3) (Bürde, Sorge) burdendas stellte eine schwere seelische Belastung für sie dar — it was causing her great strain and distress
4) (Rechtsw.) incrimination* * *zulässige Belastung maximum permissible load, safe load; für Aufzug: maximum loadfür on); eines Verhältnisses etc: strain (on);eine starke Belastung a great ( oder real) strain;wir sind heute anderen Belastungen ausgesetzt als früher we’re subject to different pressures today than in the past3. MED strain (bei Belastung under exertion;unnötige Belastungen vermeiden avoid unnecessary strain4. der Umwelt: pollution, contamination (für of);eine geringere Belastung der Umwelt anstreben aim to reduce environmental pollution/bring down pollution levelsdie Belastung eines Hauses mit einer Hypothek mortgaging a house8. JUR incrimination* * *die; Belastung, Belastungen1) strain; (das Belasten) straining; (durch Gewicht) loading; (Last) load2)die Belastung der Atmosphäre/Umwelt durch Schadstoffe — the pollution of the atmosphere by harmful substances/the pressure on the environment caused by harmful substances
3) (Bürde, Sorge) burdendas stellte eine schwere seelische Belastung für sie dar — it was causing her great strain and distress
4) (Rechtsw.) incrimination* * *f.debit n.encumbrance n.stress n.(§ pl.: stresses) -
73 Besetzung
f1. eines Landes: occupation3. Amt, Stelle: filling (+ Gen of)4. (Belegschaft einer Firma etc.) staff; wir arbeiten seit Monaten mit voller Besetzung umg. we have been working for months at full strength ( oder with a full team); die Mannschaft spielt morgen erstmals in voller Besetzung the team is at full strength for the first time tomorrow5. (Mitglieder eines Gremiums etc.) members Pl.7. THEAT.a) cast; in oder mit welcher Besetzung hast du das Stück gesehen? who was in the play when you saw it?;b) (das Besetzen) casting; für die Besetzung dieser Rolle wollen wir einen Tänzer aus New York engagieren we want to get a dancer from New York for this part ( oder to take this part)8. MUS. instruments Pl.; (Spieler) players Pl.; in großer oder voller / kleiner Besetzung spielen play with a full complement / a reduced number of players* * *die Besetzung(Darsteller) line-up; cast;(Land) occupation* * *Be|sẹt|zung [bə'zɛtsʊŋ]f -, -en1) (= das Besetzen) (von Stelle) filling; (von Rolle) casting; (mit Tieren) stocking; (THEAT = Schauspieler) cast; (MUS = Arrangement) arrangement; (SPORT = Mannschaft) team, sidedas Stück in der neuen Besetzung — the play with the new cast
2) (MIL von Gebäude durch Hausbesetzer) occupation* * *die2) (the period of time during which a town, house etc is occupied: During the occupation, there was a shortage of food.) occupation* * *Be·set·zung<-, -en>f* * *die; Besetzung, Besetzungen1) (einer Stellung) filling2) (Mitwirkende) (Film, Theater usw.) cast3) (Eroberung) occupation* * *1. eines Landes: occupation3. Amt, Stelle: filling (+gen of)4. (Belegschaft einer Firma etc) staff;wir arbeiten seit Monaten mit voller Besetzung umg we have been working for months at full strength ( oder with a full team);die Mannschaft spielt morgen erstmals in voller Besetzung the team is at full strength for the first time tomorrow7. THEAT cast;in odermit welcher Besetzung hast du das Stück gesehen? who was in the play when you saw it?; (das Besetzen) casting;für die Besetzung dieser Rolle wollen wir einen Tänzer aus New York engagieren we want to get a dancer from New York for this part ( oder to take this part)voller/kleiner Besetzung spielen play with a full complement/a reduced number of players* * *die; Besetzung, Besetzungen1) (einer Stellung) filling2) (Mitwirkende) (Film, Theater usw.) cast3) (Eroberung) occupation* * *f.allocation n.cast (film, theatre) n.military occupation n. -
74 binnen
Präp. within; binnen kurzem before long, within a short space of time; binnen acht Tagen within a ( oder the) week* * *within* * *bịn|nen ['bɪnən] within* * *bin·nen[ˈbɪnən]\binnen kurzem shortly, soon* * *Präposition mit Dat. od. (geh.) Gen. within* * *binnen präp within;binnen kurzem before long, within a short space of time;binnen acht Tagen within a ( oder the) week* * *Präposition mit Dat. od. (geh.) Gen. within -
75 fernab
* * *wide* * *fern|ạb [fɛrn'|ap]advfar away* * *1.(geh.) Adverb far away2.fernab aller Zivilisation — far [away] from all civilization
* * *von from)* * *1.(geh.) Adverb far away2.fernab aller Zivilisation — far [away] from all civilization
-
76 Schwarzhandel
m black market; Tätigkeit: black marketeering; im Schwarzhandel on the black market; Schwarzhandel treiben operate on the black market, be a black market operator* * *der Schwarzhandeltrafficking; illicit trade* * *Schwạrz|han|delm no plblack market; (= Tätigkeit) black marketeering* * *Schwarz·han·del* * *der black market ( mit in); (Tätigkeit) black marketeering ( mit in)* * *im Schwarzhandel on the black market;Schwarzhandel treiben operate on the black market, be a black market operator* * *der black market ( mit in); (Tätigkeit) black marketeering ( mit in)* * *m.black market n. -
77 verlobt
I P.P. verloben* * *engaged; betrothed* * *(bound by promise (especially to marry): She became engaged to John.) engaged* * *ver·lobtso gut wie \verlobt sein to be as good as engaged▪ sie sind miteinander \verlobt they are engaged [to each other]* * *B. adj engaged (mit to);fest verlobt auch engaged to be married* * *adj.betrothed adj. -
78 ungleich
I Adj. (unähnlich) dissimilar; Chancen etc.: unequal; MATH. unequal; ungleiche Gegner ill-matched opponents; ungleicher Kampf unequal contest; fig. unequal struggle; von ungleicher Länge etc. of varying length etc.; zwei ungleiche Schuhe etc. two odd ( oder mismatched) shoes etc., two shoes etc. that aren’t a pair; die beiden sind ein ungleiches Paar they make an odd couple, those two; those two are not well suited; x ungleich 10 MATH. x is not equal to 10II Adv.1. behandeln etc.: not equally; ungleich lang / stark etc. different in length / strength etc.; ungleich erfahren with differing (amounts of) experience; ungleich verteilt Mittel, Chancen etc.: unequally divided2. vor Komparativ: (weitaus): ungleich besser far ( oder much) better; stärker: incomparably better; ungleich schwieriger more difficult; stärker: incomparably more difficultIII Präp. (+ Dat): unlike; sie ist, ungleich ihrer Schwester, überall beliebt unlike her sister, she’s popular with everybody* * *uneven; unlike; odd; unequal; disparate; dissimilar; irregular* * *ụn|gleich1. adj(= nicht gleichartig) Charaktere dissimilar, unalike pred; Größe, Farbe different; (= nicht gleichwertig, nicht vergleichbar) Mittel, Waffen, Kampf unequal; Partner very different; (MATH) not equaldas Zeichen für ungleich — the not-equals (Brit) or inequality (US) sign
2. adv1) (unterschiedlich) unequally, differently2) (vor Komparativ) much, incomparably* * *1) unequally2) (not equal in quantity, quality etc: They got unequal shares of / an unequal share in the money.) unequal3) (in an uneven or unequal way: The teams are unevenly matched.) unevenly* * *un·gleich[ˈʊnglaiç]I. adj1. (unterschiedlich) Bezahlung unequal; Belastung uneven; Paar odd; Gegenstände, Waffen different, dissimilar, unalikemit \ungleichen Mitteln kämpfen to fight using different methodsein \ungleicher Kampf an unequal fightII. adv1. (unterschiedlich) unequally\ungleich stark sein to be unevenly matched* * *1. 2.1) unequally2) (ungleichmäßig) unevenly3.Adverb far <larger, more difficult, etc.>* * *A. adj (unähnlich) dissimilar; Chancen etc: unequal; MATH unequal;ungleiche Gegner ill-matched opponents;ungleicher Kampf unequal contest; fig unequal struggle;die beiden sind ein ungleiches Paar they make an odd couple, those two; those two are not well suited;x ungleich 10 MATH x is not equal to 10B. adv1. behandeln etc: not equally;ungleich lang/stark etc different in length/strength etc;ungleich erfahren with differing (amounts of) experience;ungleich verteilt Mittel, Chancen etc: unequally divided2. vor Komparativ: (weitaus):ungleich schwieriger more difficult; stärker: incomparably more difficultC. präp (+dat): unlike;sie ist, ungleich ihrer Schwester, überall beliebt unlike her sister, she’s popular with everybody* * *1. 2.1) unequally2) (ungleichmäßig) unevenly3.Adverb far <larger, more difficult, etc.>* * *adj.diverse adj.irregular adj.unequal adj.unhomogenous adj.unlike adj.unlikely adj. adv.unequally adv. -
79 zusammenlegen
(trennb., hat -ge-)I v/t1. (falten) fold up2. an einen Platz: put ( oder gather) together; auf Stapel: pile up ( oder together); (Häftlinge, Kranke) put together; (Hände etc.) fold3. (Geld) pool; (vereinigen) combine; (Verwaltungen etc.) centralize; (Unternehmen) merge; (Termine, Veranstaltungen) combine; wir legten unser Geld zusammen we clubbed togetherII v/i (Geld sammeln) club together, pass the hat (a)round umg.; wenn wir alle zusammenlegen if everybody chips in umg.* * *(Gegenstände) to put together;(Geld) to pool; to club together;(Kleidung) to fold; to fold up;(Unternehmen) to merge;(Verwaltung) to centralize* * *zu|sạm|men|le|gen sep1. vt1) (= falten) to fold (up)2) (= stapeln) to pile or heap together3) (= vereinigen) to combine, to merge; Aktien to amalgamate, to consolidate; Grundstücke to join; Veranstaltungen to hold together, to hold at the same time; Häftlinge, Patienten to put together; Termine to combine; (= zentralisieren) to centralizesie legten ihr Geld zusammen — they pooled their money, they clubbed (Brit) or pitched in (US) together
2. vi(= Geld gemeinsam aufbringen) to club (Brit) or pitch in (US) together, to pool one's moneyfür ein Geschenk zusammenlegen — to club (Brit) or pitch in (US) together for a present
* * *(to put together for general use: We pooled our money and bought a caravan that we could all use.) pool* * *zu·sam·men|le·genI. vtsauber zusammengelegte Wäsche neatly folded washing2. (vereinigen)▪ etw [mit etw dat] \zusammenlegen to combine sth ( mit + dat into); (zentralisieren) to centralize sthAbteilungen \zusammenlegen to merge [or combine] departments into sthKlassen \zusammenlegen to join [or sep put together] classesGrundstücke \zusammenlegen to join plots of landTermine \zusammenlegen to combine appointments▪ jdn [mit jdm] \zusammenlegen to put sb [together] with sbII. vi* * *1.transitives Verb1) put or gather together2) (zusammenfalten) fold [up]3) amalgamate, merge <classes, departments, etc.>; combine < events>4) put <patients, guests, etc.> together [in the same room]2.intransitives Verb club together; pool our/your/their money* * *zusammenlegen (trennb, hat -ge-)A. v/t1. (falten) fold up2. an einen Platz: put ( oder gather) together; auf Stapel: pile up ( oder together); (Häftlinge, Kranke) put together; (Hände etc) fold3. (Geld) pool; (vereinigen) combine; (Verwaltungen etc) centralize; (Unternehmen) merge; (Termine, Veranstaltungen) combine;wir legten unser Geld zusammen we clubbed togetherB. v/i (Geld sammeln) club together, pass the hat (a)round umg;wenn wir alle zusammenlegen if everybody chips in umg* * *1.transitives Verb1) put or gather together2) (zusammenfalten) fold [up]3) amalgamate, merge <classes, departments, etc.>; combine < events>4) put <patients, guests, etc.> together [in the same room]2.intransitives Verb club together; pool our/your/their money* * *(alt.Rechtschreibung) (in) ausdr.to merge (into) v. (alt.Rechtschreibung) v.to merge (with) v. v.to lump together v. -
80 antworten
(trennb., hat -ge-)I vt/i answer ( jemandem s.o.), reply (to s.o.); scharf: retort; auf etw. (Akk) antworten answer s.th., reply to s.th.; mit Ja / Nein antworten reply with yes / no; answer in the affirmative / negative förm.; der Wahrheit gemäß antworten answer truthfully; was hat sie geantwortet? what did she say (to that)?* * *to reply; to answer; to respond* * *ạnt|wor|ten ['antvɔrtn]vi1) (= Antwort geben) to answer, to replyantworten — to answer sth, to reply to sth
was soll ich ihm antworten? — what answer should I give him?, what should I tell him?
mit Ja/Nein antworten — to answer yes/no, to answer in the affirmative/negative
2) (= reagieren) to respond (auf +acc to, mit with)* * *(to answer with words, a reaction, gesture etc: He didn't respond to my question; I smiled at her, but she didn't respond.) respond* * *ant·wor·ten[ˈantvɔrtn̩]vi1. (als Antwort geben)▪ [jdm] \antworten to answer [sb], to reply [to sb]ich kann Ihnen darauf leider nichts \antworten unfortunately I cannot give you an answer to thatwas soll man darauf noch \antworten?! what kind of answer can you give to that?auf jds Frage \antworten to answer sb's [or reply to sb's] questionmit Ja/Nein \antworten to answer yes/no [or form in the affirmative/negative]mit „vielleicht“ \antworten to answer with “perhaps”schriftlich \antworten to answer [or reply] in writing, to give a written answer* * *1.intransitives Verb1) answer; replyauf etwas (Akk.) antworten — answer something; reply to something
jemandem antworten — answer somebody; reply to somebody
jemandem auf seine Frage antworten — reply to or answer somebody's question
wie soll ich ihm antworten? — what answer shall I give him?/what shall I tell him?
2) (reagieren) respond (auf + Akk. to)2.transitives Verb answerwas hat er geantwortet? — what was his answer?
* * *antworten (trennb, hat -ge-)A. v/t & v/i answer (auf etwas (akk)antworten answer sth, reply to sth;mit Ja/Nein antworten reply with yes/no; answer in the affirmative/negative form;der Wahrheit gemäß antworten answer truthfully;was hat sie geantwortet? what did she say (to that)?B. v/i (reagieren) respond (to) (mit with)* * *1.intransitives Verb1) answer; replyauf etwas (Akk.) antworten — answer something; reply to something
jemandem antworten — answer somebody; reply to somebody
jemandem auf seine Frage antworten — reply to or answer somebody's question
wie soll ich ihm antworten? — what answer shall I give him?/what shall I tell him?
2) (reagieren) respond (auf + Akk. to)2.transitives Verb answer* * *v.to answer (to) v.to answer v.to reply v.to respond v.
См. также в других словарях:
DAT — 〈Abk. für engl.〉 Digital Audio Tape (Digitaltonband) * * * I DAT [Abk. für Digital Audio Tape, dt. digitales Audioband], Kassette. II DAT [Abkürzung für … Universal-Lexikon
mit — mịt1 Präp; mit Dat; 1 verwendet, um das Mittel oder Instrument zu nennen, durch das etwas getan wird ≈ mittels, mithilfe: mit Messer und Gabel essen; einen Nagel mit dem Hammer in die Wand schlagen; Er fährt jeden Tag mit dem Fahrrad zur Schule… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Dat Nguyen — Position(en): Linebacker Trikotnummer(n): 59 geboren am 25. September 1975 in Fort Chaffee, Arkansas Karriereinformationen Aktiv: 1999–2005 NFL … Deutsch Wikipedia
Dat Erdmänneken — ist ein Märchen (ATU 301). Es steht in den Kinder und Hausmärchen der Brüder Grimm an Stelle 91 (KHM 91). Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Herkunft und Vergleiche 3 Literatur … Deutsch Wikipedia
Dat Mäken von Brakel — (Das Mädchen von Brakel) ist ein Schwank (ATU 1476A). Er steht in den Kinder und Hausmärchen der Brüder Grimm an Stelle 139 (KHM 139). Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Interpretation 3 Herkunf … Deutsch Wikipedia
Dat du mien Leewsten büst — mit dem Untertitel 200 plattdeutsche Lieder aus Vergangenheit und Gegenwart ist ein Liederbuch, das auf 440 Seiten 200 plattdeutsche Volkslieder enthält, ausgewählt und herausgegeben von Heike Müns. Auf den Markt gebracht hat es 1988 der Florian… … Deutsch Wikipedia
DAT-Rekorder — DẠT Re|kor|der 〈m. 3〉 Aufnahme u. Wiedergabegerät für Digitaltonbänder; oV DAT Recorder * * * DAT Re|kor|der, der: Tonbandgerät, das mit dem DAT System arbeitet … Universal-Lexikon
.dat — [Abk. für Daten], Erweiterung für den Namen einer Datei, die nur Arbeitsdaten, aber keinen Programmcode enthält. Unter Windows tragen einige Systemdateien, wie die mit Daten über den Benutzer (user.dat), diese Erweiterung … Universal-Lexikon
DAT-System — DAT Sys|tem, das <o. Pl.> [DAT = Abk. für engl. digital audiotape = digitales Tonband]: technisches Verfahren, mit dessen Hilfe akustische Signale digital (u. dadurch in hoher Qualität) auf einem Magnetband gespeichert werden … Universal-Lexikon
dat-das-Linie — Verlauf der dat das Linie innerhalb des westmitteldeutschen Sprachgebiets Die dat das Linie (auch: wat was Linie) ist eine Sprachgrenze zwischen deutschen Mundarten, die innerhalb des westmitteldeutschen Sprachgebiets die Grenze zwischen zwei… … Deutsch Wikipedia
Dat Nigga Daz — Daz Dillinger (* 25. Mai 1973 in Long Beach, Kalifornien als Delmar Arnaud) ist ein US amerikanischer Rapper und Musikproduzent. Er ist auch unter dem Pseudonym Dat Nigga Daz bekannt. Biografie Er war in den 1990er Jahren einer der wichtigsten… … Deutsch Wikipedia