Перевод: с немецкого на болгарский

с болгарского на немецкий

mit+dat

  • 1 mit

    mit I. präp (Dat) с; заедно (съвместно) с; Sie fahren mit dem Schiff Те пътуват с кораб; Etw. (Akk) mit Absicht tun Правя нещо нарочно; mit der Zeit постепенно, с течение на времето; mit 16 Jahren verließ sie das Elternhaus На 16 години тя напусна бащината къща. II. adv също така, и, заедно с другите; mit dabei sein присъствам, участвам заедно с другите; Er war mit der beste Spieler auf dem Sportplatz Той беше един от най-добрите на игрището. III. mit- много продуктивна представка в немския език за образуване на глаголи със значение: 1. съвместно извършване на действието, напр. mitarbeiten, mitspielen, mitreden...; 2. придружаване по време на действието, напр. mitnehmen, mittragen...
    * * *
    prp D с, заедно с; <> = Namen nennen наричам се по име; weg = dir! махай се! zufrieden = etw доволен от нщ; = 25 Jahren war er Arzt на 25 години беше лекар; = einemmal изведнъж, av sie war = dabei и тя участвуваше; er war = der Beste s-r Klasse той беше един от най-добрите в класа.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > mit

  • 2 mit Ausnahme von [+Dat.]

    с изключение на

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > mit Ausnahme von [+Dat.]

  • 3 behelfen

    behélfen sich unr.V. hb помагам си, справям се, карам (mit etw. (Dat) с нещо); sich (Dat) mit wenigem behelfen задоволявам се с малко; sich (Dat) ohne Auto behelfen минавам, справям се без кола.
    * * *
    * r (mit) помагам си, поминавам.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > behelfen

  • 4 zusammenhang

    Zusámmenhang m 1. връзка (mit etw. (Dat) с нещо); 2. взаимна зависимост (zwischen etw. (Dat) между отделни неща); контекст; ein direkter Zusammenhang пряка връзка; ein historischer Zusammenhang историческа (взаимо)връзка; einen Zusammenhang herstellen осъществявам връзка (с нещо); die größeren Zusammenhänge sehen виждам, откривам по-значимите взаимовръзки; im Zusammenhang damit във връзка с това; im (in) Zusammenhang mit etw. (Dat) stehen във връзка съм с нещо; in diesem Zusammenhang... в тази връзка...; in Zusammenhang bringen свързвам; eine Äußerung aus dem Zusammenhang reißen изваждам дадено изказване от контекста.
    * * *
    der, e връзка, свързаност; in, im = damit във връзка с това; etw im = sehen виждам нщ в неговата цялост; in = mit etw bringen свързвам с нщ; e-n Satz aus dem = lцsen, reiбen изолирам фраза от текста; den nдheren = kennen зная повече подробности.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > zusammenhang

  • 5 wissen

    wíssen (wusste, gewusst) unr.V. hb tr.V. 1. знам, зная (пътя, начина, средството, отговора); 2. зная (нещо малко, много), информиран съм (über jmdn./etw. (Akk) за някого, нещо); 3. зная да, умея да, мога да (+ zu + Inf); 4. помня; tr.V./itr.V. зная, научил съм (etw. von jmdm./etw. (Dat) нещо за някого, нещо); itr.V. осъзнавам (um etw. (Akk) нещо), разбирам смисъла (последствията) от нещо; weißt du das noch? помниш ли още това; als Lehrer muss man mit Kindern umzugehen wissen като учител човек трябва да умее да общува с деца; bescheid (in/von etw. (Dat); über etw. (Akk)) wissen зная, информиран съм (за нещо в дадена област); bescheid (mit etw. (Dat)) wissen умея да боравя с нещо; die Antwort wissen зная отговора; sich (Dat) zu helfen wissen мога да си помогна; nichts von einer Sache wissen не зная нищо за дадено нещо; weißt du? Знаеш ли?; von jmdm. nichts wissen wollen не искам да знам за някого; Was weiß ich! Не зная; Откъде да зная.
    * * *
    das (по)знания; reiches широки познания; m-s =s доколкото зная; nach bestem = und Gewissen съвсем честно, добросъвестно. weiЯt du das noch помниш ли това още? 3. мога, умея; sie weiЯ zu leben умее да се държи в общество; знае да живее; er weiЯ nicht aus noch ein не може да намери изход.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > wissen

  • 6 handeln

    hándeln sw.V. hb tr.V. продавам; itr.V. 1. действам, постъпвам; 2. търгувам (mit etw. (Dat) с нещо); 3. пазаря се (mit jmdm. um etw. (Akk) с някого за нещо); 4. разказва (von etw. (Dat) за нещо); има за тема; sich handeln unpers касае се (um jmdn./etw. (Akk) за някого, нещо); im Winter wird Obst zu höheren Preisen gehandelt през зимата плодовете се продават на по-високи цени; verantwortungslos handeln действам безотговорно; mit dem Händler um den Preis handeln пазаря се с продавача за цената; die Erzählung handelt vom menschlichen Unglück в разказа става въпрос за човешкото нещастие; es handelt sich um große Summen става въпрос за големи суми.
    * * *
    itr 1. действувам, постъпвам; 2. (mit, тър in D) търгувам (c); 3. (и um) пазаря се (за); 4. (von) разказва за, r има за тема; r: es handelt sich um касае се за.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > handeln

  • 7 rechnen

    réchnen sw.V. hb itr.V. 1. изчислявам, смятам, пресмятам; 2. очаквам (mit etw. (Dat) нещо); считам го за възможно; 3. разчитам (auf jmdn./etw. (Akk) на някого, нещо); tr.V. 1. причислявам някого (zu etw. (Dat) към нещо); 2. смятам, броя, слагам в сметката; im Kopf rechnen смятам наум; mit jedem Pfennig rechnen müssen принуден съм да държа сметка за всяка стотинка; ich rechne mit einem Sieg разчитам на победа, очаквам победа; jmdn. zur Familie rechnen считам някого за член на семейството.
    * * *
    tr смятам; изчислявам; eins ins (fьrs) andere gerechnet смяна едно на друго; es ihm zum Verdienst = смятам му го като заслуга; itr 1. auf А = разчитам на; 2. mit etw = съобразявам се с нщ, вземам нщ пред вид

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > rechnen

  • 8 laden

    láden I. (lud, geladen) unr.V. hb tr.V. 1. товаря; 2. натоварвам (mit etw. (Dat) с нещо); 3. разтоварвам (etw. (Akk) aus/von etw. (Dat) нещо от нещо); 4. поемам нещо (вина, отговорност) ( auf sich (Akk) върху себе си); er hat eine schwere Schuld auf sich geladen той пое върху себе си тежка вина. II. unr.V. hb tr/itr.V. зареждам (оръжие); tr.V. зареждам (с електричество); die Atmosphäre im Haus war mit Spannung geladen из въздуха се носеше напрежение. III. unr.V. hb tr.V. 1. каня, поканвам (jmdn. zu etw. (Dat) някого на нещо); 2. призовавам (jmdn. някого) (пред съда, на преговори); jmdn. als Zeugen vor Gericht laden призовавам някого като свидетел пред съда.
    * * *
    der, e 1. дюкян, магазин; 2. pl - капак, кепенка

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > laden

  • 9 treiben

    treiben (trieb, getrieben) unr.V. hb tr.V. 1. изкарвам, подкарвам (добитък на паша); 2. пробивам, прокарвам (тунел); 3. задвижвам (машина); 4. карам, подтиквам (zu etw. (Dat) към нещо); 5. занимавам се (etw. (Akk) treiben с нещо); 6. изковавам (aus etw. (Dat) от нещо); hb/sn itr.V. 1. нося се, движа се; 2. набъбва, втасва (тесто); 3. раззеленява се, напъпва (растение); einen Tunnel durch den Berg treiben прокарвам тунел през планината; die Herde auf die Weide treiben изкарвам стадото на паша; jmdn. zur Verzweiflung treiben довеждам някого до отчаяние; das Wasser treibt die Turbinen des Kraftwerkes водата движи турбините на електростанцията; was treibst du denn? какво правиш?; Sport treiben занимавам се със спорт, спортувам; Unsinn treiben върша глупости; seinen Spott mit jmdm. treiben шегувам се, правя си шега с някого; etw. (Akk) zu weit treiben прекалявам с нещо, преминавам всякакви граници; der Baum treibt Knospen дървото напъпва (пуска пъпки); Handel mit etw. (Dat) treiben търгувам с нещо; der Ballon treibt durch die Luft балонът се носи из въздуха.
    * * *
    das 1. движение, оживление; суетене; das Leben und = der groбstadt животът в големия град; sein Tun und Treiben gefдllt mir nicht не харесвам начина на живота му. 2. разлистя се, пуска листа, разпуква се (пъпка); 3. der Teig treibt тестото втасва. 4. занимавам се (с нщ), върша (нщ); 5. пуска, покарва; die Pflanzen = Wurzeln растенията пускат корени; itr h, s 1. нося се, движа се, вървя; плувам; ein Kahn treibt auf dem Meere лодка се носи по морето;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > treiben

  • 10 zunge

    Zúnge f, -n 1. Anat език; 2. (езикоподобни предмети) език на обувка; езиче (на везни); стройка (духов инструмент); 3. език (реч, говор); 4. Zool писия, морски език; eine belegte Zunge обложен език; sich (Dat) auf/ in die Zunge beißen прехапвам си езика; umg mit der Zunge anstoßen фъфля; jmdm. die Zunge herausstrecken, zeigen плезя се на някого; böse Zungen behaupten... зли езици говорят...; eine spitze/ boshafte Zunge haben имам остър, зъл език; umg da bricht man sich (Dat) die Zunge! да си счупиш езика! (при трудно произносима дума); sich (Dat) etw. (Akk) auf der Zunge zergehen lassen наслаждавам се на нещо, оставям нещо да ми се топи в устата, произнасям с удоволствие; etw. löst jmdm. die Zunge нещо развързва някому езика; umg mit hängender Zunge с изплезен език (задъхан); jmdm. hängt die Zunge aus dem Hals някой е изплезил език (от умора и жажда); seine Zunge im Zaum halten държа си езика; es liegt mir auf der Zunge на езика ми е, върти се на езика ми; das Herz auf der Zunge tragen каквото ми е на сърцето, това ми е на езика.
    * * *
    die, -n 1. език; e-e schwerе = haben говоря мъчно (и за пияни); das Herz auf der = tragen казвам си всичко откровено; 2. пoeт език (говор); 3. езиче (на теглилка, на жп стрелка), език (на обувка) и т.н.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > zunge

  • 11 ankommen

    án|kommen unr.V. sn itr.V. 1. идвам, пристигам (in etw. (Dat) в нещо, някъде; bei jmdm. при някого); 2. нещо се приема добре, намира добър отзвук (bei jmdm. у, при някого); 3. меря се с някого, с нещо, излизам насреща му (gegen jmdn./etw. (Akk) с, срещу някого, нещо); 4. umg досаждам (mit etw. (Dat) с нещо); hb tr.V. 1. обзема ме, обхваща ме, овладява ме (умора, желание); 2. нещо ми е трудно, лесно; unpers 1. зависи от (es kommt auf jmdn./etw. (Akk) an); 2. държа на нещо, важно е за мен (es kommt jmdm. auf etw. (Akk) an); in einer Stadt ankommen пристигам в град; der Vorschlag kommt bei allen gut an предложението се приема добре от всички; umg dauernd mit irgendwelchen Bitten ankommen все идвам (досаждам) с някакви молби; Freude kommt mich an обзема ме радост; damit kommt er bei mir nicht an нищо няма да постигне с това пред мен; es kommt auf das Wetter an, ob... зависи от времето, дали...; es auf etw. (Akk) ankommen lassen докарвам нещата до това, рискувам; wenn es darauf ankommt,... когато се стигне до там,...; когато потрябва; umg es kommt darauf an може би, зависи (от обстоятелствата); die Arbeit kommt mich schwer an работата ми е трудна.
    * * *
    мене важното е да...; es auf А, darauf = lassen изчаквам какво ще стане; рискувам; es kдme auf e-n Versuch an би трябвало да се направи опит; 3. (gegen etw) = справям се (с нщ); 4. mich, mir kommt etw an обхваща, обзема ме нщ.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > ankommen

  • 12 anstecken

    án|stecken sw.V. hb tr.V. 1. Med заразявам (auch übertr); 2. забождам (брошка, цвете някому); слагам (пръстен някому); 3. запалвам (цигара, свещ); подпалвам (сграда); jmdn. mit seinem Lachen anstecken заразявам някого със смеха си; sich bei jmdm. mit etw. (Dat) anstecken заразявам се от някого с нещо; sich (Dat) eine Zigarette anstecken запалвам си цигара.
    * * *
    tr 1. забождам; 2. запалвам, подпалвам; 3. заразявам;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > anstecken

  • 13 mengen

    méngen sw.V. hb tr.V. смесвам (etw. (Akk) unter etw. (Akk)/mit etw. (Dat) нещо с нещо); sich mengen 1. смесвам се (mit etw. (Dat)/unter etw. (Akk) с нещо); 2. намесвам се, бъркам се в (in etw. (Akk) нещо); Mehl und Wasser zu einem Teig mengen меся, замесвам тесто от брашно и вода; Sie mengte sich unter die Zuschauer Тя се смеси със зрителите; Meng dich nicht in Sachen, die dich nichts angehen Не се бъркай в неща, които не те засягат.
    * * *
    tr смесвам, размесвам, zu e-m Brei = смесвам да стане каша; sich in alles = бъркам се, меся сe пи всичко; eins ins andere = обърквам нещата.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > mengen

  • 14 scheitern

    scheitern sw.V. sn itr.V. 1. рухвам (надежда); провалям се, пропадам (mit etw. (Dat) с нещо); 2. претърпявам неуспех; претърпявам крушение (an etw. (Dat) заради, поради нещо); mit einem Projekt scheitern търпя неуспех с даден проект; der Bau ist an der Finanzierung gescheitert строежът се провали заради финансирането.
    * * *
    itr an D = търпи крушение, разбива се (кораб) о; прен пропада, рухва поради.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > scheitern

  • 15 verderben

    verdérben unr.V. hb tr.V. 1. развалям (стомаха си; нечии планове); 2. погубвам; покварявам; sn itr.V. разваля се, става негоден за консумация или употреба; jmdm. den Spaß verderben развалям някому удоволствието; die Milch verdirbt schnell млякото бързо се разваля; sich (Dat) die Augen verderben развалям, повреждам очите си; es ( sich (Dat)) mit niemandem verderben wollen не искам да си развалям отношенията с някого.
    * * *
    * (а, о) tr развалям; покварям, погубвам; es mit e-m = развалям отношенията си с нкг; itr s 1. разваля се; 2. покваря се, загива, пропада.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > verderben

  • 16 Mühe

    Mǘhe f, -n meist Sg. усилие, мъка; umg mit Mühe und Not с голяма мъка, едва-едва; nicht der Mühe wert sein не си струва труда; Mit jmdm./etw. (Dat) Mühe haben Някой/нещо ми създава грижи; sich (Dat) die Mühe geben правя си труд, старая се; Der eine hat die Mühe, der andere schöpft die Brühe Един бие тъпана, друг обира па̀ рсата.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Mühe

  • 17 festhalten

    fést|halten unr.V. hb tr.V. 1. държа (здраво); 2. задържам, арестувам; 3. отбелязвам, записвам; itr.V. придържам се (an etw. (Dat) към нещо), държа (an etw. (Dat) на нещо) (традиция, мнение и др.); sich festhalten държа се (an etw. (Dat) за нещо); jmdn. am Arm festhalten хващам здраво някого за ръката; den Verbrecher an der Grenze festhalten задържам престъпника на границата; ein Ereignis mit der Kamera festhalten запечатвам събитието с камера; an einer Meinung festhalten упорствам на дадено мнение.
    * * *
    * tr 1. държа здраво; 2. задържам, арестувам; itr (an D) придържам се здраво (о нщ).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > festhalten

  • 18 greifen

    greifen (griff, gegriffen) unr.V. hb tr.V. 1. хващам, улавям; 2. залавям (крадец); itr.V. 1. посягам (nach jmdm./etw. (Dat) към, за някого/нещо); 2. прибягвам (zu etw. (Dat) към, до нещо); Sich (Dat) eine Zeitung greifen Вземам вестник (за да го чета); Nach jmds. Hand greifen Посягам към нечия ръка, хващам нечия ръка; улавям някого за ръката; Gern zur Flasche greifen Посягам към чашката, обичам да си пийвам алкохол; Zu unerlaubten Mitteln greifen Прибягвам до непозволени средства; Die Grippenepidemie greift um sich Грипната епидемия се разраства, разпространява; Etw. ist zu hoch gegriffen Нещо (цифра) е прекалено високо; Etw. ist zum Greifen nah Нещо се намира много близко.
    * * *
    * (iff, iff) tr,itr хващам, улавям; nасh,zu etw посягам,прибягвам към нщ; in А бръквам в нщ; e-m ans Herz = трогвам нкг; aus der Luft измислям; um sich = разпространява се; es ist mit Hдnden zu = очевидно е; e-m unter die Аrme подкрепям нкг

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > greifen

  • 19 schnalzen

    schnálzen sw.V. hb itr.V. цъкам, щракам (mit etw. (Dat) с нещо); mit der Peitsche schnalzen изплющявам с камшик; mit der Zunge schnalzen цъкам с език; mit den Fingern schnalzen щракам с пръсти.
    * * *
    itr: mit der Zunge = цъкам с езика; mit den Fingern = щтракам с пръсти.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > schnalzen

  • 20 stoßen

    stóßen (stieß, gestossen) unr.V. hb tr.V. 1. тласкам; 2. блъскам; 3. набивам (кол); 4. тикам, ритам; sn itr.V. 1. блъскам се (auf etw. (Akk) в нещо); 2. попадам, натъквам се (auf etw. (Akk) на нещо); 3. присъединявам се (zu jmdm./etw. (Dat) към някого/нещо); sich stoßen 1. удрям се (an etw. (Dat) в нещо); 2. дразня се, шокирам се (an etw. (Dat) от нещо); warum stößt du mich? защо ме блъскаш?; ein Auto stoßen тикам, бутам кола; mit jmdm. in dasselbe Horn stoßen на един акъл сме с някого; umg jmdn. vor den Kopf stoßen шокирам някого; sie hat sich an den Kopf gestoßen тя се блъсна и се удари в главата; er hat sich an der Tischkante gestoßen той се удари на ръба на масата; nach jmdm. stoßen замахвам към някого, опитвам се да ударя някого; ein Wanderer ist zu unserer Gruppe gestoßen един турист се присъедини към нашата група; im Wald stieß ich auf ein Reh в гората срещнах една сърна; der Garten stößt an einer Seite an den Wald градината граничи от едната си страна с гората; die Straße stößt direkt auf den Bahnhof улицата излиза направо на гарата; sich an dem unhöflichen Ton stoßen дразня се от невежливия тон.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > stoßen

См. также в других словарях:

  • DAT — 〈Abk. für engl.〉 Digital Audio Tape (Digitaltonband) * * * I DAT   [Abk. für Digital Audio Tape, dt. digitales Audioband], Kassette. II DAT   [Abkürzung für …   Universal-Lexikon

  • mit — mịt1 Präp; mit Dat; 1 verwendet, um das Mittel oder Instrument zu nennen, durch das etwas getan wird ≈ mittels, mithilfe: mit Messer und Gabel essen; einen Nagel mit dem Hammer in die Wand schlagen; Er fährt jeden Tag mit dem Fahrrad zur Schule… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Dat Nguyen — Position(en): Linebacker Trikotnummer(n): 59 geboren am 25. September 1975 in Fort Chaffee, Arkansas Karriereinformationen Aktiv: 1999–2005 NFL …   Deutsch Wikipedia

  • Dat Erdmänneken — ist ein Märchen (ATU 301). Es steht in den Kinder und Hausmärchen der Brüder Grimm an Stelle 91 (KHM 91). Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Herkunft und Vergleiche 3 Literatur …   Deutsch Wikipedia

  • Dat Mäken von Brakel — (Das Mädchen von Brakel) ist ein Schwank (ATU 1476A). Er steht in den Kinder und Hausmärchen der Brüder Grimm an Stelle 139 (KHM 139). Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Interpretation 3 Herkunf …   Deutsch Wikipedia

  • Dat du mien Leewsten büst — mit dem Untertitel 200 plattdeutsche Lieder aus Vergangenheit und Gegenwart ist ein Liederbuch, das auf 440 Seiten 200 plattdeutsche Volkslieder enthält, ausgewählt und herausgegeben von Heike Müns. Auf den Markt gebracht hat es 1988 der Florian… …   Deutsch Wikipedia

  • DAT-Rekorder — DẠT Re|kor|der 〈m. 3〉 Aufnahme u. Wiedergabegerät für Digitaltonbänder; oV DAT Recorder * * * DAT Re|kor|der, der: Tonbandgerät, das mit dem DAT System arbeitet …   Universal-Lexikon

  • .dat —   [Abk. für Daten], Erweiterung für den Namen einer Datei, die nur Arbeitsdaten, aber keinen Programmcode enthält. Unter Windows tragen einige Systemdateien, wie die mit Daten über den Benutzer (user.dat), diese Erweiterung …   Universal-Lexikon

  • DAT-System — DAT Sys|tem, das <o. Pl.> [DAT = Abk. für engl. digital audiotape = digitales Tonband]: technisches Verfahren, mit dessen Hilfe akustische Signale digital (u. dadurch in hoher Qualität) auf einem Magnetband gespeichert werden …   Universal-Lexikon

  • dat-das-Linie — Verlauf der dat das Linie innerhalb des westmitteldeutschen Sprachgebiets Die dat das Linie (auch: wat was Linie) ist eine Sprachgrenze zwischen deutschen Mundarten, die innerhalb des westmitteldeutschen Sprachgebiets die Grenze zwischen zwei… …   Deutsch Wikipedia

  • Dat Nigga Daz — Daz Dillinger (* 25. Mai 1973 in Long Beach, Kalifornien als Delmar Arnaud) ist ein US amerikanischer Rapper und Musikproduzent. Er ist auch unter dem Pseudonym Dat Nigga Daz bekannt. Biografie Er war in den 1990er Jahren einer der wichtigsten… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»