-
1 Zeitspanne
Zeitspanne f 1. GEN period of time, time span; 2. WIWI time span* * *f 1. < Geschäft> period of time, time span; 2. <Vw> time span* * *Zeitspanne
period [of time], time limit [span (period, lag)], interval;
• gedeckte Zeitspanne (Versicherung) period covered by the policy;
• Zeitspanne zwischen den Bestandsauffüllungen replenishment interval;
• Zeitspanne erhöhter Gefahr (Versicherung) apprehensive period. -
2 Zeitspanne
Zeitspanne f period of time, space of time, stretch of time, span, time periodDeutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Zeitspanne
-
3 Zeitspanne
* * *die Zeitspannelength of time; bout; period* * *Zeit|span|nefperiod of time* * *die1) (a passing away (of time): I saw him again after a lapse of five years.) lapse2) (a period (of): a bout of coughing.) bout3) (any length of time: a period of three days; a period of waiting.) period* * *Zeit·span·nef period of time* * *die period* * *Zeitspanne f period (of time);innerhalb einer Zeitspanne von within a space ( oder period) of* * *die period* * *f.while n. -
4 Zeitspanne
f < allg> ■ time interval -
5 Zeitspanne
Zeit·span·ne fperiod of time -
6 Zeitspanne
f1. stretch2. timeframe3. while -
7 Zeitspanne erhöhter Gefahr
Business german-english dictionary > Zeitspanne erhöhter Gefahr
-
8 Zeitspanne zwischen den Bestandsauffüllungen
Zeitspanne zwischen den Bestandsauffüllungen
replenishment intervalBusiness german-english dictionary > Zeitspanne zwischen den Bestandsauffüllungen
-
9 Zeitspanne vom Bau bis zur vollständigen Vermietung
Business german-english dictionary > Zeitspanne vom Bau bis zur vollständigen Vermietung
-
10 Zeitspanne zwischen Produktionskonzeption und -einführung
Zeitspanne f zwischen Produktionskonzeption und -einführung V&M gap between product conception and introductionBusiness german-english dictionary > Zeitspanne zwischen Produktionskonzeption und -einführung
-
11 Zeitspanne (f) vom Bau bis zur vollständigen Vermietung
< Grund> rent-up periodBusiness german-english dictionary > Zeitspanne (f) vom Bau bis zur vollständigen Vermietung
-
12 Zeitspanne (f) zwischen Produktionkonzeption und -einführung
<V&M> gap between product conception and introductionBusiness german-english dictionary > Zeitspanne (f) zwischen Produktionkonzeption und -einführung
-
13 Zeitspanne zwischen Wartungsmaßnahmen
German-english technical dictionary > Zeitspanne zwischen Wartungsmaßnahmen
-
14 ungedeckte Zeitspanne
-
15 mittlere Zeitspanne zwischen zwei Ausfällen
f (MTBF) < qualit> (durchschnittliche Zeitspanne zwischen zwei Fehlern; in Std.) ■ mean time between failures (MTBF); MTBF reliabilityGerman-english technical dictionary > mittlere Zeitspanne zwischen zwei Ausfällen
-
16 gedeckte Zeitspanne
-
17 durchschnittliche Zeitspanne für Fehlerbeseitigung
f < navig> ■ mean time to restore (MTTR)German-english technical dictionary > durchschnittliche Zeitspanne für Fehlerbeseitigung
-
18 länger als
for over [duration of time] -
19 Spanne
f; -, -n3. Längenmaß: span* * *die Spanne(Gewinnspanne) margin; spread;(Maßeinheit) span;(Zeitraum) period* * *Spạn|ne ['ʃpanə]f -, -n(altes Längenmaß) span; (geh = Zeitspanne) while; (= Verdienstspanne) margin* * *die1) (the space or time covered (by something) or the extent of spreading: a spread of several miles.) spread2) (the full time for which anything lasts: Seventy or eighty years is the normal span of a man's life.) span* * *Span·ne<-, -n>[ˈʃpanə]f1. ÖKON (Handelsspanne) [trade] margin; (Gewinnspanne) [profit] margin; (Zinsspanne) margin [of interest]\Spanne in den Zinssätzen gap in interest rates\Spanne zwischen Geld und Brief difference between asked and bideine \Spanne [Zeit] a span [or space] of time* * *die; Spanne, Spannen1) (ZeitSpanne) span of time2) (veralt.): (Längenmaß) span* * *1. zeitlich:eine kurze Spanne a short space of time;eine Spanne von fünf Tagen a five-day period3. Längenmaß: span* * *die; Spanne, Spannen1) (ZeitSpanne) span of time2) (veralt.): (Längenmaß) span* * *-n n.hand span (unit of measure) n. -
20 Dauer
f; -, kein Pl.1. duration; (Zeitspanne) period (of time); bes. WIRTS., JUR. term; für die Dauer (+ Gen) oder von for a period of; für die / während der Dauer unseres Aufenthalts for the course ( oder duration) / during (the course) of our stay4. auf Dauer angestellt, geregelt: permanently; auf Dauer angelegt / gearbeitet designed / made to last; das ist keine Lösung auf Dauer that’s no long-term solution; auf die Dauer in the long run ( oder term); auf die Dauer wird es unerträglich it becomes unbearable after a time; sie können auf die Dauer nicht so weitermachen they can’t go on like that forever5. Lösung etc. von Dauer long-term solution etc.; von Dauer sein last; von kurzer oder begrenzter oder nicht von ( langer) Dauer sein be short-lived* * *die Dauerterm; endurance; spell; continuance; permanence; length; duration* * *Dau|er ['dauɐ]f -, no pl(= das Andauern) duration; (= Zeitspanne) period, term; (= Länge einer Sendung etc) lengthfür die Dáúer eines Monats or von einem Monat — for a period of one month
ein Gefängnisaufenthalt von zehnjähriger Dáúer — a ten-year term of imprisonment
von Dáúer sein — to be long-lasting
seine Begeisterung war nicht von Dáúer — his enthusiasm was short-lived, his enthusiasm wasn't long-lasting
keine Dáúer haben — to be short-lived
von langer Dáúer sein — to last a long time
von kurzer Dáúer sein — not to last long
auf die Dáúer — in the long term
auf die Dáúer wird das langweilig — it gets boring in the long run
das kann man auf die Dáúer nicht ertragen — you can't stand it for any length of time
das kann auf die Dáúer nicht so weitergehen — it can't go on like that indefinitely
auf Dáúer — permanently
auf Dáúer gearbeitet — made to last
für die Dáúer Ihres Aufenthaltes in unserem Hause — as long as you stay with us, for the period or duration of your stay with us (form)
man konnte sich nicht über die Dáúer der Regelung einigen — they could not decide on the duration of the agreement
* * *die1) (the length of time anything continues: We all had to stay indoors for the duration of the storm.) duration2) (time of lasting: an agreement of long standing.) stand* * *Dau·er<->[ˈdauɐ]von langer/kurzer \Dauer sein to last long [or a long time]/to not last long [or a long time]von begrenzter \Dauer sein to be of limited durationkeine \Dauer haben to not live long, to be short-livedvon \Dauer sein to be long-lasting [or long-lived]nicht von \Dauer sein to be short-livedauf \Dauer permanentlyauf die \Dauer in the long run [or term]das kann auf die \Dauer nicht so weitergehen! it can't go on like that forever!für die \Dauer von for the duration offür die \Dauer Ihres Aufenthaltes bei uns for [the duration/length of] your stay with us* * *die; Dauer1) length; durationvon kurzer od. nicht von [langer] Dauer sein — not last long; be short-lived
für die Dauer eines Jahres od. von einem Jahr — for a period of one year
2)von Dauer sein — last [long]
auf Dauer — permanently; for good
er hat die Stelle jetzt auf Dauer — his job is now permanent
* * *für die Dauer (+gen) odervon for a period of;für die/während der Dauer unseres Aufenthalts for the course ( oder duration)/during (the course) of our stay3. (Dauerhaftigkeit) durability;keine Dauer haben be short-lived4.auf Dauer angestellt, geregelt: permanently;auf Dauer angelegt/gearbeitet designed/made to last;das ist keine Lösung auf Dauer that’s no long-term solution;auf die Dauer in the long run ( oder term);auf die Dauer wird es unerträglich it becomes unbearable after a time;sie können auf die Dauer nicht so weitermachen they can’t go on like that forever5.Lösung etcvon Dauer long-term solution etc;von Dauer sein last;nicht von (langer) Dauer sein be short-lived* * *die; Dauer1) length; durationvon kurzer od. nicht von [langer] Dauer sein — not last long; be short-lived
für die Dauer eines Jahres od. von einem Jahr — for a period of one year
2)von Dauer sein — last [long]
auf Dauer — permanently; for good
* * *nur sing. f.continuance n.duration n.endurance n.length n.permanence n.
См. также в других словарях:
Zeitspanne — Zeitspanne … Deutsch Wörterbuch
Zeitspanne — Zeitspanne,die:⇨Zeitraum … Das Wörterbuch der Synonyme
Zeitspanne — 1. ↑Intervall, 2. 1Moment, Sekunde … Das große Fremdwörterbuch
Zeitspanne — Ein Zeitraum, auch Zeitabschnitt, Zeitspanne, Zeitintervall oder Periode, ist ein – mehr oder weniger ausgedehnter, vom Wechsel der Ereignisse und Eindrücke, vom Verlauf der Geschehnisse erfüllter – Teil der Zeit. Ein Zeitraum hat, als Abschnitt… … Deutsch Wikipedia
Zeitspanne — Dauer; Zeitlang; Zeitintervall; Zeitdauer; Zeitabschnitt; Zeitdifferenz; Periode; (zeitlicher) Abstand; Frist; Weile; Phase; Zeitraum; (zeitliches) … Universal-Lexikon
Zeitspanne — Zeit|span|ne … Die deutsche Rechtschreibung
die gleich lange Zeitspanne in Anspruch nehmend — zeitgleich … Universal-Lexikon
Durchlaufzeit — Zeitspanne, die bei der Produktion eines Gutes zwischen dem Beginn des ersten Arbeitsvorganges und dem Abschluss des letzten Arbeitsvorganges verstreicht. Die D. eines Auftrages ist definiert als die Summe der Bearbeitungs , Transport und… … Lexikon der Economics
Lieferzeit — Zeitspanne zwischen der Abgabe des Auftrags durch den Empfänger bis zum Erhalt der Ware durch den Empfänger. Inbegriffen sind daher auch Zeitanteile für die Prüfung der Ware im Wareneingang des Empfängers. Wird wesentlich durch die ⇡… … Lexikon der Economics
Umsatzprozess — Zeitspanne zwischen der Beschaffung der produktiven Faktoren und dem Eingang der Erlöse für die Erzeugnisse, die aus diesen produktiven Faktoren hergestellt werden. Der U. umfasst die Produktions und Lagerdauer sowie das Zahlungsziel. Vgl. auch ⇡ … Lexikon der Economics
Zwischeneintrittszeit — Zeitspanne, die zwischen zwei aufeinander folgenden Ereignissen (z.B. Ankünfte in einem Wartesystem) vergeht … Lexikon der Economics