-
1 αἰκία
3 in Prose usu. law-term, assault,αἰκίας δίκη Pl.R. 425d
, 464e;ἦν ὁ τῆς βλάβης ὑμῖν νόμος πάλαι, ἦν ὁ τῆς αἰ., ἦν ὁ τῆς ὕβρεως D.21.35
, cf. Lys.Fr.44, etc. -
2 βρόχω
A gulp down, only [tense] aor. 1ἔβροξα AP9.1
(Polyaen.), subj. βρόξῃ ( βρώξῃ codd.) ib.11.271, inf. βρόξαι· ῥοφῆσαι, Hsch.: used by Hom. only in compds.,1 ἀναβρόξαι, swallow again, suck down again, ἀλλ' ὅτ' ἀναβρόξειε.. ἁλμυρὸν ὕδωρ, opp. ὅτ' ἐξεμέσειε, of Charybdis, Od.12.240;πάντας ἀναβρόξασα A.R.4.826
; ἅλις ἀναβέβροχεν (Zenod., - βέβρυχεν vulg.) ὕδωρ has drunk up water enough, Il.17.54:—[voice] Pass.,ὕδωρ ἀπολέσκετ' ἀναβροχέν Od.11.586
.2 καταβρόξαι gulp down (καταβρόξαι· καταπιεῖν, Hsch.), ὃς τὸ καταβρόξειε whoever swallowed the potion, Od.4.222: [tense] aor. part. [voice] Pass.καταβροχθείς Lyc.55
: misspeltκατα-βρώξῃ Id.742
,- βρώξειε D.P.604
,- βρώξας A.R.2.271
. -
3 γλυμός
-
4 διάπεισμα
A present, 'douceur', PTeb.311.29 (ii A.D.), POxy.133.14(vi A.D.), etc; 'King's shilling' given to recruits, ib.1103.8 (iv A.D.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διάπεισμα
-
5 κίνυγμα
A anything moved about, αἰθέριον κ. a sport for the winds of heaven, A.Pr. 158 (anap.): misspelt κήνυγμα, Hsch., Phot.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κίνυγμα
-
6 κιχάνω
Aκιχάνετε Il.23.407
; inf.κιχάνειν Mosch.2.112
: [tense] impf.ἐκίχᾱνον Il.3.383
: [tense] aor. [ per.] 3sg.ἔκιχεν Od.3.169
,κίχεν Il.24.160
; [ per.] 3pl.κίχον 18.153
; subj. [ per.] 3sg.κίχῃσι Od.12.122
; part.κιχών 15.157
: also non-thematic [tense] aor. ἐκίχην [ῐ], [ per.] 2sg. ἐκίχεις, like ἐτίθεις from τίθημι, 24.284; [ per.] 1pl. κίχημεν or ἐκ- 16.379; [ per.] 3 dualκιχήτην Il.10.376
; subj.κιχείω, κιχείομεν, 1.26, 21.128; opt.κιχείην 2.188
; inf.κιχῆναι Od.16.357
,κιχήμεναι Il.15.274
; part.κιχείς 16.342
:—after Hom. [full] κιγχάνω [pron. full] [ᾰ] (cf. Eust.1525.16, Hsch., Phot.), first Sol. ap. Phot., A.Ch. 622, S. OC 1450 (both lyr.); misspelt , Hel. 597: [tense] fut. inf.κιχησέμεν A.R.4.1482
: [tense] aor. (lyr.),κίχον Pi.P.9.26
, al.; subj. , E.Supp. 1069, Alc.22; inf.κιχεῖν B.1.67
: [tense] aor. 1ἐκίχησα Id.5.148
, Opp.H.5.116, Musae.149:—[voice] Med. (in act. sense),κιχάνομαι Il.11.441
, Od.9.266: [tense] fut.κιχήσομαι Il.10.370
, S.OC 1487: [tense] aor. 1κιχήσατο Il.10.494
, Od.6.51: [tense] aor. 2 part.κιχήμενος Il.5.187
, 11.451:—poet. Verb (perh. used in the laws of Solon), reach, hit, or lightupon, meetwith,μή σε.. παρὰνηυσὶ κιχείω Il.1.26
, cf. Od.13.228; Ἄδμητον ἐν δόμοισιν ἆρα κ.; E.Alc. 477; reach, overtake,ὅν κε.. ποσσὶ κιχείω Il.6.228
; κιχήσεσθαι δέ σ' ὀΐω ib. 341, cf. 21.605, Pi.P.2.50, B. 5.148, etc.;τὰ φεύγοντα Id.1.67
;ἵππους δ' Ἀτρεΐδαο κιχάνετε Il.23.407
; σὲ δουρὶ κιχήσομαι shall reach thee, 10.370; εἰς ὅ κεν ἄστυ κιχείομεν till we reach it, 21.128; ἧός κε τέλος πολέμοιο κιχείω arrive at it, 3.291: sts. of things, βέλος ὠκὺ κιχήμενον the dart that had just reached him, 5.187; . -
7 κόπρειος
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κόπρειος
-
8 κριός
κρῑός, ὁ,A ram, Od.9.447, 461, Hdt.2.42, etc.;κριοὶ ἄγριοι Id.4.192
: prov., κριὸς τροφεῖα ἀπέτεισεν, of ingratitude, because a ram butts at those who have brought him up, Zen.4.63, Suid., Hsch.;κριοὺς ἐκγεννᾶν τέκνα Eup.99
; κριοῦ διακονία, of thankless service, Suid., Hsch.; τὸν κριὸν ὡς ἐπέχθη the 'shearing of the ram', in allusion to the ode of Simonides in honour of Crius of Aegina, Ar.Nu. 1356.3 the constellation Aries, Eudox. ap. Hipparch. 1.2.13, Euc.Phaen.p.6 M., Arat.238, J.AJ3.10.5, etc.II a seamonster, Ael.NA9.49, 15.2, Opp.H.1.372, 5.33, etc.IV volute on the Corinthian capital, twisted like a ram's horn, Hsch.VII a variety of ἐρέβινθος, Thphr.HP8.5.1, PCair.Zen.192.8 (iii B. C.), Dsc.2.104, Gal.6.533: misspelt κρεῖος in Sophil.8: Lat. cicer arietinum, Petron.35, etc.; est enim arietino capiti simile, Plin.HN18.124. (Prob. cogn. with κέρας.) -
9 κρᾶμα
-
10 λειπογνώμων
A lackingγνώμονες 11.6
,οἶς IG22.1357
(iv B.C.), cf. Ister 53, Poll.1.182, Luc.Lex.6, EM4.4, Hscb (Freq. misspelt λιπογνώμων in codd.)Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > λειπογνώμων
-
11 λυχνάπτης
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > λυχνάπτης
-
12 μετέχω
Aμεθέξω Th.8.86
, later μεθέξομαι ([ per.] 3sg. misspelt μεθέξετε) IG3.1427: [tense] pf.μετέσχηκα Hdt.3.80
:—partake of, share in:— Constr.:1 mostly c. gen. rei only, κακοτάτων, βρόδων, Alc.l.c., Sapph.68.2; ἀγαθῶν, κακῶν, βίου, Thgn.82, 354, cf.A.Pr. 333; τῆς τοῦ Μάγου ὕβριος Hdt.l.c.; μ. τοῦ λόγου to be in the secret, Id.1.127;τοῦ ἔργου And.1.62
: c. gen. pers., μ. τῶν πεντακισχιλίων to be members of the 5, 000, Th.l.c.; μ. τῆς πόλεως, τῆς πολιτείας, Lys.6.48, 30.15; ; alsoἐκ τοῦ ἑνὸς ἄρτου μ. 1 Ep.Cor.10.17
: with dat. pers. added, μ. τινός τινι partake of something in common with another,οὔ οἱ μ. θράσεος Pi.P.2.83
;πόνων μ. Ἡρακλέει E. Heracl.8
;τῶν αὐτῶν ἔργων Ἐρατοσθένει μ. Lys.12.58
;μ. ἱερῶν καὶ θυσιῶν τισι X.HG2.4.20
;μ. τῶν ἴσων τισί Id.Cyr.2.1.15
, cf. Pl.Lg. 805d;κινδύνων Plb.3.16.3
; also .2 freq. the part or share is added,τοῦ πεδίου οὐκ ἐλαχίστην μοῖραν μ. Hdt.1.204
;μ. τάφου μέρος A.Ag. 507
, cf.Ar.Pl. 226, Lys.31.5;πλεῖστόν σου μέρος μεθέξομεν X.Cyr.7.5.54
.3 c. acc. rei, μ. τὸ ἴσον (sc. μέρος) τῶν ἀγαθῶν τινι ib.7.2.28, cf. E.Fr. 787;μ. τὰς ἴσας πληγὰς ἐμοί Ar.Pl. 1144
;μ. τινὶ τὴν μερίδα PPetr.3p.67
(iii B.C.).4 rarely c. acc. only,ἀκερδῆ χάριν μ. S.OC 1484
(lyr.).5 c. dat. rei only in a corrupt passage,τῇ.. κατὰ τὴν χώραν.. οἰκήσει μετεῖχον Th.2.16
.6 μ. περὶ ἔργων καὶ τεχνῶν have some knowledge respecting.., Arist.Pol. 1282a11.7 abs., to be a partner, PRev.Laws14.11 (iii B.C.); οἱ μετέχοντες the partners, accomplices, Hdt.8.132.II in Platonic Philos., participate in a universal, Arist.Metaph. 990b31, 1037b19; τὰ μετέχοντα, opp. αἱ ἰδέαι, ib. 991a3:—[voice] Pass., μετέχονται (sc. αἱ ἰδέαι) are participated in, ib. 990b30, cf. S.E.M.4.16, Procl.in Prm.p.650 S., etc. -
13 ξυλήφιον
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ξυλήφιον
-
14 πάθνη
-
15 περιστεριδεύς
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > περιστεριδεύς
-
16 πολυζήλωτος
πολυ-ζήλωτος, ον,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πολυζήλωτος
-
17 πρόοικος
πρόοικος, ὁ,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πρόοικος
-
18 πυρήν
A stone of stone-fruit, as of the olive, Hdt.2.92, Thphr.CP5.18.4, etc.; of the pomegranate, Hp.Aff.54, Thphr.HP 1.11.6; of the medlar, ib.3.12.5; of the date, Arist.Mete. 342a10, Thphr.CP1.19.2 (where ἐλάας is prob. cj. for ἰτέας); of the elder, Hp.Mul.2.133; of the myrtle and grape, Arist.Pr. 925b26; of the wild cherry, Hdt.4.23.III grain of frankincense, Hp. ap. Gal.19.134.b an unknown aromatic, PMag.Par.1.2874, al.c = ὀξυάκανθα, Dsc.1.93.VI growth under the chin of an animal, Str.4.6.10. (Sts. misspelt πυρρ- in codd.; the quantity of υ is inferred from ἀπῡρηνος Archestr.l.c. and Lat. apȳr[icaron]nus.) -
19 σαπρός
A rotten, putrid, Hippon.23, Hp.Oss.13; of the lungs, diseased, Id.Morb.1.13; of bone, carious, Id.Fract.33; of wood, etc., rotten, ;βύρσα Id.V.38
; πινακίσκος, φορμός, σχοινίον, Id.Pl. 813, 542, V. 1343;ἱμάς Men.109.4
; τοῦ διατειχίσματος ἀνελόντι τὰ ς. IG22.1672.24; of a house, σ. καὶ ῥέουσα καὶ καταπίπτουσα Telesp.27 H.;ἐλαῖαι Thphr.HP4.14.10
: prov.,σαπροῦ πείσματος ἀντιλαβέσθαι Thgn.1362
: esp., of fish that have been long in pickle, stale, rancid, ; opp. πρόσφατος, Antiph. 218.4, cf. 125.6; of withered flowers, D.22.70. Adv., - ρῶς λούει τὰ βαλανεῖα so as to leave one filthy, Arr.Epict.2.21.14.II generally, stale, worn out,ἀρχαῖον καὶ σαπρόν Ar.Pl. 323
; of clothes, PGiss.26.6 (ii A.D.). Adv., - ῶς (perh. misspelt for - ός) περιπατῶ I am walking about in rags, BGU846.9 (ii A.D.).2 of persons, γέρων ὢν καὶ ς. Ar. Pax 698; ὦ σαπρά, to an old woman, Id.Ec. 884, Hermipp. 10; so ; οὐδέν ἐσμεν οἱ ς. Eup.221;σ. γυναῖκα.. ὁ τρόπος εὔμορφον ποιεῖ Philem.170
.3 of wine, mellow (cf. σαπρίας), Eup.442, cf. Philyll.24;τρὺξ παλαιὰ καὶ σαπρά Ar.Pl. 1086
; of old wine,ὀδόντας οὐκ ἔχων, ἤδη σαπρὸς.., γέρων γε δαιμονίως Alex.167.4
.4 εἰρήνη σαπρά, a joke παρὰ προσδοκίαν, Ar. Pax 554.5 metaph., unsound, bad,λόγος Ep.Eph.4.29
; opp. καλός, Vett.Val.36.30, cf. PSI4.312.13 (iv A.D.);ἄρουραι PGiss.13.22
(ii A.D.);τὰ σ. ταῦτα Arr.Epict.3.16.7
;ὡς σ. καὶ κίβδηλος ὁ λέγων.. M.Ant.11.15
, cf. Sammelb.5761.23 (i A.D.), PSI6.717.4 (ii A.D.); τὴν σ. εἱμαρμένην the evil fate, PMag.Leid.W.14.38. -
20 σίνις
A ravager, plunderer, (?) ap.Sch.S.OC 378; ἔθρεψεν λέοντα σίνιν δόμοις ( λέοντος ἶνιν Conington) A.Ag. 718, cf. Call.Ap.92, Lyc.539: as Adj. destroying, σ. ἀνήρ, as an example of a γλῶσσα, Poet. ap. Arist. Rh. 1406a8.II pr. n. Σίνις, the Destroyer, a famous robber of the Isthmus of Corinth, E.Hipp. 977, Marm.Par.36, X.Mem.2.1.14, etc.; cf. Πιτυοκάμπτης. (Freq. misspelt σίννις in codd., as Arist. l.c.)
См. также в других словарях:
Misspelt — Misspell Mis*spell , v. t. [imp. & p. p. {Misspelled}, or {Misspelt}; p. pr. & vb. n. {Misspelling}.] To spell incorrectly. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
misspelt — mɪs spelt adj. spelled incorrectly, spelled mistakenly ,mis spell || ‚mɪs spel v. spell incorrectly, err in spelling … English contemporary dictionary
Stodit — This rare and unusual surname is possibly best known as an acronym for a university course! The course was originally known as Storia del dirittio italia (Stodit) or the history of the laws of Italy. When we found the course reference we thought… … Surnames reference
International Superstar Soccer Deluxe — Infobox VG| title = International Superstar Soccer Deluxe developer = Konami publisher = Konami designer = released = 1995 genre = Sport, Football (Soccer) modes = 3rd Person Perspective, Side Scrolling ratings = ELSPA Rating: 3+ platforms = SNES … Wikipedia
East Lancashire Coachbuilders — Infobox Company company name = East Lancashire Coachbuilders Ltd. company company type = Private company slogan = foundation = 1934 location = flagicon|GBR Blackburn, Lancashire key people = num employees = industry = Bus building products = Bus… … Wikipedia
Buick Mackane — Song infobox Name = Buick Mackane Artist = T. Rex Album = The Slider Released = July 21, 1972 track no = 7 Recorded = March April, 1972 Genre = Glam rock Length = 3:31 Writer = Marc Bolan Label = Reprise(US), EMI (through T. Rex Records)(UK)… … Wikipedia
East Lancs Cityzen — The East Lancs Cityzen is a type of bus body built on the Scania N113 chassis by East Lancashire Coachbuilders. The name started East Lancs long tradition of using misspelt product names.HistoryThe Cityzen was launched around 1995, and was… … Wikipedia
Liste De Verbes Irréguliers En Anglais — En anglais, il y a des règles pour conjuguer les verbes. Cependant, certains verbes ne suivent pas les règles. Ces verbes sont appelés des verbes « irréguliers ». Le nombre de ces verbes est discutable, selon le dictionnaire de… … Wikipédia en Français
Liste de verbes irreguliers en anglais — Liste de verbes irréguliers en anglais En anglais, il y a des règles pour conjuguer les verbes. Cependant, certains verbes ne suivent pas les règles. Ces verbes sont appelés des verbes « irréguliers ». Le nombre de ces verbes est… … Wikipédia en Français
Liste de verbes irréguliers en anglais — En anglais, il y a des règles pour conjuguer les verbes. Cependant, certains verbes ne suivent pas les règles. Ces verbes sont appelés des verbes « irréguliers ». Le nombre de ces verbes est discutable, selon le dictionnaire de… … Wikipédia en Français
misspell — UK [mɪsˈspel] / US verb [transitive] Word forms misspell : present tense I/you/we/they misspell he/she/it misspells present participle misspelling past tense misspelled or misspelt past participle misspelled or misspelt to spell a word wrongly… … English dictionary