-
21 secretario
sekre'tarǐomSchriftführer m, Sekretär msecretario de Estado — POL Staatssekretär m
( femenino secretaria) sustantivo masculino y femenino2. [de partido]————————secretariosecretario , -a [sekre'tarjo, -a]sustantivo masculino, femeninonum1num (de oficina) Sekretär(in) masculino (femenino); secretario con idiomas Fremdsprachensekretär masculino -
22 Hacienda
-
23 acólito
-
24 apóstrofe
a'postrofem( figura retórica) LIT Apostrophe f, Anrede f, Schmährede fEl ministro lanzó apóstrofes a todos los presentes. — Der Minister überschüttetet alle Anwesenden mit Schmähreden.
sustantivo masculino o femeninoapóstrofeapóstrofe [a'postrofe] -
25 cartera
kar'teraf1) ( de documentos) Aktenmappe f, Mappe f2) ( monedero) Brieftasche fHe perdido mi cartera. — Ich habe meine Brieftasche verloren.
3) (LA) Handtasche f4)cartera de valores — ECO Effektenbestand m
5) (fig: ministerio) POL Ministeramt n, Ressort nsustantivo femenino1. [para dinero] Brieftasche die2. [para libros, documentos] Aktentasche die[de colegial] Schultasche die5. (locución)tener algo en cartera [tener un proyecto] ein Projekt haben6. → link=cartero cartero{carteracartera [kar'tera](de bolsillo) Brieftasche femenino; (de mano) (Damen)handtasche femenino; (de herramientas) Satteltasche femenino; (portafolios) Aktentasche femenino; (escolar) Schultasche femenino; (mochila) Schulranzen masculino; ministro sin cartera política Minister ohne Ressort; cartera de valores finanzas Anlagepapiere neutro plural Portfolio neutro; cartera de pedidos economía Auftragsbestand masculino -
26 desmentir
đezmen'tirv1) irr widerrufen, dementieren2) (fig: contradecir uno su origen) leugnen, verleugnen3) ( disimular algo) verleugnenverbo transitivo1. [negar] dementieren2. [no corresponder] Lügen strafendesmentirdesmentir [desmeDC489F9Dn̩DC489F9D'tir]num1num (negar) abstreiten; (una noticia) dementieren; desmentir a alguien (contradecir) jemandem widersprechen; (decir que miente) jemanden als Lügner darstellen; el artículo desmiente la historia der Artikel behauptet, die Geschichte sei nicht wahr; el ministro desmintió la noticia sobre su dimisión der Minister dementierte die Meldung über seinen Rücktrittnum2num (demostrar que es falso) widerlegen; desmentir una sospecha einen Verdacht zerstreuen; las pruebas desmienten tus palabras die Beweise strafen deine Worte Lügen; el abogado logró desmentir los indicios es gelang dem Anwalt, die Indizien zu entkräftennum3num (disimular) verbergennum4num (desdecir) widersprechen +dativo; con su comportamiento desmiente a su familia man sollte nicht meinen, dass er/sie aus dieser Familie stammt; este vino desmiente su marca dieser Wein ist schlechter, als es die Marke vermuten lässtabweichen -
27 destinar
đesti'narvdestinar a — bestimmen für, ausersehen für
verbo transitivo1. [gen] bestimmen2. [uso] bestimmen3. [enviar]destinardestinar [desti'nar]num2num (enviar) versetzen -
28 especificar
espeθifi'karvverbo transitivoespecificarespecificar [espeθifi'kar] <c ⇒ qu>num1num (explicar) im Einzelnen darlegen; el ministro especificó los problemas actuales de la economía der Minister erläuterte im Einzelnen die aktuellen Wirtschaftsprobleme; no especificar los pormenores de las negociaciones nicht auf die Einzelheiten der Verhandlungen eingehen -
29 función
fun'θǐɔnf1) Funktion f, Amt n, Tätigkeit f2) THEAT Vorstellung f3)4)teclas de función — INFORM Funktionstasten f/pl
5)la función seno — MATH Sinusfunktion f
sustantivo femenino3. [en teatro, cine] Vorstellung diefunciónfunción [fuṇ'θjon]num1num (papel) también biología, matemática Funktion femenino; el precio está en función de la calidad der Preis hängt von der Qualität abnum2num (cargo) Amt neutro; (tarea) Tätigkeit femenino; entrar en función tätig werden; (cargo) ein Amt antreten; el ministro en funciones der stellvertretende Minister -
30 fábula
'fabulaf1) Fabel f2) ( ficción para encubrir la verdad) Erzählung f, Märchen n, Lüge fMe parece que lo que dices es pura fábula. — Mir scheint, du erzählst nur Märchen.
3) ( referencia sin base alguna) Erfindung fLo que el ministro ha dicho es pura fábula. — Was der Minister gesagt hat, ist pure Erfindung.
4) ( ficción mitológica) Sage f, Mythologie fLa fábula de Perseo. — Die Sage von Perseus.
sustantivo femeninofábulafábula ['faβula] -
31 hablar
a'blarv1) sprechen, reden, sich unterhaltenhablar por hablar — quasseln, quatschen
hablar de, hablar sobre — reden über, reden von
2) (convenir, tratar) besprechen, regeln3) ( expresarse) sich ausdrücken4) ( tratar algo por escrito) behandeln, handeln5) ( dirigir la palabra a alguien) ansprechenHoy me habló una chica en el metro. — Heute hat mich in der U-Bahn ein Mädchen angesprochen.
6) (criticar, despotricar de alguien) lästern, schimpfen, meckern (fam)¡Deja de hablar de los vecinos por favor! — Hör bitte auf, über die Nachbarn zu lästern.
7) ( interceder) sich einsetzen¿Quieres hablar por mí ante el ministro? — Würdest du dich beim Minister für mich einsetzen?
8) ( expresarse con otros medios) sprechen, sich ausdrückenhablar con señas sich durch Zeichen verständigen hablar en el lenguaje de señas — in Gebärdensprache sprechen
9) (fig: expresar algo) sprechenTodo habla a favor tuyo. — Alles spricht zu deinen Gunsten.
10)¡Deja de hablar a tontas y locas! — Hör auf, Unsinn zu reden!
11)hablar claro — (fig) deutlich werden
12)hablar por hablar — ins Blaue hineinreden, Reden um des Redens willen
Tu amigo tiene la costumbre de hablar por hablar. — Dein Freund hat die Angewohnheit, ins Blaue hineinreden.
13)verbo intransitivo1. [gen] sprechen2. [dirigirse a]3. [hacerse entender] sich verständigen4. [tratar]5. (locución)¡ni hablar! davon kann nicht die Rede sein!————————verbo transitivo————————hablarse verbo pronominalhablarhablar [a'βlar]num1num (decir) sprechen [de/sobre über+acusativo] [von+dativo] reden [de/sobre über+acusativo]; hablar a gritos schreien; hablar al oído ins Ohr flüstern; déjeme terminar de hablar lassen Sie mich ausreden; hablar claro zur Sache kommen; este autor no habla de este tema dieser Autor behandelt dieses Thema nicht; la policía le ha hecho hablar die Polizei hat ihn zum Reden gebracht; los números hablan por sí solos die Zahlen sprechen für sich; ¡ni hablar! auf gar keinen Fall!, kommt nicht in Frage [ oder infrage] !; por no hablar de... ganz zu schweigen von... +dativo; ¡y no se hable más! und damit basta!num2num (conversar) reden [de/sobre über+acusativo]; hablar con franqueza offen sprechen; hablar por los codos (familiar) wie ein Wasserfall reden; hablar por teléfono telefonieren; no he podido hablar con él er war nicht ansprechbarnum1num (idioma) sprechennum2num (asunto) besprechen -
32 llegar
ʎe'ɡ̱arv1) ankommen, eintreffen, anreisenllegar a — gelangen an, gelangen zu
2) ( entrar) eintretenverbo intransitivo1. [a un sitio] ankommen2. [tiempo] kommen3. [durar] sich halten4. [alcanzar] (heran)reichen5. [ser suficiente]6. [lograr]7. [hacer algo extremo]llegar a hacer algo soweit kommen, dass————————llegarse verbo pronominalllegarllegar [λe'γar] <g ⇒ gu>num1num (al destino) ankommen; (avión) landen; (barco) einlaufen; (correo) eingehen; llegar a la meta deporte ins Ziel kommen; estar al llegar jeden Augenblick (an)kommen; ¡hasta ahí podíamos llegar! das fehlte gerade noch!; llegar a Madrid in Madrid ankommen; llegar tarde sich verspätennum3num (durar) halten [a bis+acusativo]; llegar a viejo alt werden; llegar a los ochenta die achtzig erreichen; el enfermo no llegará hasta la primavera der Kranke wird das Frühjahr nicht mehr erlebennum4num (ascender) betragen [a+acusativo]; la cinta no llega a tres metros das Band ist keine drei Meter lang; no llegar a veinte euros keine zwanzig Euro kostennum5num (lograr) ese llegará lejos der wird es weit bringen; llegar a ser muy rico steinreich werden; llegamos a recoger 8.000 firmas es ist uns gelungen, 8.000 Unterschriften zu sammeln; llegar a ministro es zum Minister bringen; nunca llegaré a entenderte ich werde dich nie verstehennum6num (ser suficiente) (aus)reichennum7num (tocar) reichen [a/hasta bis zu+dativo]; el niño no llega a los productos de limpieza das Kind kommt nicht an die Putzmittel heran; no me llegas ni a la suela de los zapatos du kannst mir nicht das Wasser reichennum8num (loc): ha llegado a mis oídos que... ich habe erfahren, dass...; llegar al alma unter die Haut gehen; llegar a la conclusión de que... zu dem Schluss kommen, dass...; ¡todo llega! alles hat seine Zeit!; ¡ya llegará la primavera! der Frühling wird schon kommen! -
33 maleta
1. ma'leta fKoffer m2. ma'leta m¿Dónde está mi maleta? — Wo ist mein Koffer?
(fam: persona incapaz) Tölpel m, Pfuscher m3. ma'leta fEl ministro tuvo que hacer las maletas. — Der Minister musste seine Koffer packen.
sustantivo femeninomaleta1maleta1 [ma'leta]Koffer masculino; hacer la maleta den Koffer packen————————maleta2maleta2 [ma'leta](diletante) Dilettant masculino; deporte Anfänger(in) masculino (femenino); este carpintero es un maleta dieser Schreiner hat zwei linke Hände -
34 mandatario
manđa'tarǐom1) JUR Bevollmächtigter m2) ( presidente o primer ministro) (LA) Präsident m, Staatschef m( femenino mandataria) sustantivo masculino y femeninoBevollmächtigte der, diemandatariomandatario , -a [maDC489F9Dn̩DC489F9Dda'tarjo, -a]sustantivo masculino, femenino -
35 pasta
'pastaf1) GAST Paste f, Teig m2) (LA: papilla, puré) GAST Brei m, Nudeln plpasta flora — Mürbeteig m
3)pasta dentífrica — Zahnpasta f, Zahncreme f
4) (fam) Kohle f5)pastas alimenticias pl — Teigwaren pl
sustantivo femenino3. [pastelillo] Kleingebäck das5. (locución)pastapasta ['pasta]num1num (masa) Paste femenino; (para un pastel) Teig masculino; (para paredes) Spachtelmasse femenino; (para madera, ventanas) Kitt masculino; pasta de dientes Zahnpasta femeninonum6num (madera) Holz neutro; tener pasta para algo das Zeug zu etwas dativo haben; tiene pasta para ser ministro er ist aus dem Holz, aus dem man Minister macht; tener buena pasta ein gutmütiges Wesen haben -
36 plenipotenciario
plenipoten'θǐarǐoadjministro plenipotenciario — mit allen Vollmachten versehen, alle Vollmachten innehabend
( femenino plenipotenciaria) adjetivoplenipotenciarioplenipotenciario , -a [plenipoteṇ'θjarjo, -a]I adjetivobevollmächtigtII sustantivo masculino, femeninoBevollmächtigte(r) masculino y femenino -
37 presencia
pre'senθǐafAnwesenheit f, Präsenz f, Gegenwart fsustantivo femenino1. [hecho de estar] Anwesenheit die3. [aspecto] Erscheinung diebuena/mala presencia gut/schlechtaussehenmucha/poca presencia gut/schlechtaussehen————————presencia de ánimo sustantivo femeninopresenciapresencia [pre'seṇθja]num1num (asistencia) Gegenwart femenino; presencia en Internet Internetpräsenz femenino; sin la presencia del ministro ohne Beisein des Ministersnum2num (aspecto) Aussehen neutro; buena presencia gepflegtes Äußeres; tener buena presencia gut aussehennum3num (existencia) estamos en presencia del aeropuerto más grande de Europa wir haben den größten Flughafen Europas vor uns; los vecinos están asustados por la presencia de ladrones die Nachbarn haben Angst vor den Dieben; la constante presencia de ese recuerdo no le dejaba dormir die ständige Erinnerung daran brachte ihn um den Schlaf -
38 privado
pri'bađoadjprivado1privado1 [pri'βaðo]————————privado2privado2 , -a [pri'βaðo, -a]num2num (personal, confidencial) privat; vida privada Privatleben neutro; en el trabajo es insoportable, pero en privado... bei der Arbeit ist er/sie unerträglich, aber privat...; quisiera hablar en privado contigo ich möchte mit dir unter vier Augen sprechennum3num (falto) privado de... ohne...; privado de flexibilidad (cosa) ungeschmeidig; (persona) unflexibel; privado de inteligencia beschränkt; privado de la libertad inhaftiert; privado de medios mittellos -
39 privanza
privanzaprivanza [pri'βaṇθa] -
40 rabino
rra'binom( ministro del culto judío) REL Rabbiner msustantivo masculinorabinorabino [rra'βino]Rabbiner masculino
См. также в других словарях:
ministro — ministro, tra (Del lat. minister, tri). 1. m. y f. Persona que dirige cada uno de los departamentos ministeriales en que se divide la gobernación del Estado. 2. Persona que ejerce algún oficio, empleo o ministerio. 3. desus. Persona que ministra… … Diccionario de la lengua española
ministro — ministro, tra sustantivo masculino,f. 1. Jefe de uno de los departamentos ministeriales en que se divide el Gobierno de un Estado: ministro de Justicia, ministro de Economía, la cartera de un ministro. ministro sin cartera Ministro que participa… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
ministro — s.m. [dal lat. minister stri servitore, aiutante , der. di minor agg., minus avv. minore, meno , secondo il modello di magister maestro sentito in rapporto con magis più ]. 1. (eccles.) [nella liturgia, chi esercita un alto ufficio, agendo in… … Enciclopedia Italiana
ministro — tra ‘Persona que tiene a su cargo un ministerio’. El femenino es ministra (→ género2, 3a): «La ministra [...] dijo hoy que las condenas son una vergüenza» (DYucatán [Méx.] 21.1.97). No debe emplearse el masculino para referirse a una mujer: ⊕ la… … Diccionario panhispánico de dudas
ministro — s. m. 1. Servidor, servo. 2. Ministrante. 3. Executador. 4. Pastor protestante. 5. Personagem a quem o chefe do Estado confia a administração de um dos ramos da causa pública. 6. Representante de uma nação em corte estrangeira … Dicionário da Língua Portuguesa
Ministro — ► sustantivo 1 POLÍTICA Jefe de cada uno de los departamentos o ministerios en que se divide la gobernación del estado: ■ ministro de economía; ministro de cultura. 2 Persona que ministra o ejerce una función. 3 DERECHO Juez que trabaja en la… … Enciclopedia Universal
ministro — mi·nì·stro s.m. FO 1a. chi, come subalterno al servizio di un potente, di un autorità politica e sim., ricopre cariche ufficiali; chi esercita un alto ufficio agendo in nome e per conto di un autorità superiore: ministro del re 1b. fig., chi… … Dizionario italiano
Ministro — Para otros usos de este término, véase Ministro (desambiguación). Un ministro (latín: minister, servidor )?, es un político que dirige un ministerio o un departamento (e.j. educación, finanzas, salud, Estado, guerra, etc.), pertenece al gabinete… … Wikipedia Español
ministro — s 1 Persona que ejerce un ministerio, en particular el sacerdote o pastor de una iglesia protestante: un ministro de la iglesia 2 Dirigente de cada uno de los ministerios en los que se divide el Poder Ejecutivo de un Estado: Consejo de Ministros … Español en México
ministro — {{#}}{{LM M26000}}{{〓}} {{[}}ministro{{]}}, {{[}}ministra{{]}} ‹mi·nis·tro, tra› {{《}}▍ s.{{》}} {{<}}1{{>}} Persona que está al frente de un Ministerio o departamento de la Administración del Estado: • El ministro del Interior ha dado una rueda… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
ministro — {{hw}}{{ministro}}{{/hw}}s. m. (f. a , raro o scherz. essa ; V. nota d uso FEMMINILE ) 1 Membro del governo: consiglio dei ministri; ministro dell interno | Primo –m, capo del governo. 2 Chi amministra i sacramenti | Ministro di Dio, ministro… … Enciclopedia di italiano