-
1 mês
[m‘es] sm mois.* * *[`meʃ]Substantivo masculino(plural: meses)mois masculintodos os meses tous les mois(de) mês a mês tous les moispor mês par mois* * *nome masculinomoisno mês de Maioau mois de maino fim do mêsà la fin du moisno princípio do mêsau début du moiso/no mês passadole mois dernierum mês e meioun mois et demifaz hoje um mêsil y a un mois aujourd'hui◆ ao mêsau mois◆ por mêspar mois -
2 as bombinhas do mês de junho
les pétards du mois de juin. as bombinhas do 14 de julho les pétards du 14 juillet. -
3 Messias
-
4 mesclar
mes.clar[meskl‘ar] vt mélanger.* * *[meʃ`kla(x)]Verbo transitivo mélanger* * *verbo -
5 mesmo
mes.mo[m‘ezmu] sm+adj+adv+pron même. ao mesmo tempo en même temps. assim mesmo tout de même. dar no mesmo revenir au même. eu mesmo moi même. nem mesmo même pas.* * *mesmo, ma[`meʒmu, ma]Adjetivo mêmeAdvérbio (até, exatamente) même(para enfatizar) tout à faitPronome o mesmo/a mesma le/la mêmefoi ele mesmo que o disse il l'a dit lui-mêmeesta mesma pessoa cette personne làisso mesmo! tout à fait!valer o mesmo que valoir autant quemesmo assim quand mêmemesmo que même simesmo se même sinem mesmo même pasnem mesmo ele conseguiu même lui, il n'a pas réussiser o mesmo que revenir àsó mesmo il n'y a que* * *adjectivoé a mesma coisac'est la même choseeles são da mesma idadeils ont le même âgeeles vivem na mesma casails vivent dans la même maisonchegaram ao mesmo tempoils sont arrivés en même temps3 [após pronome] mêmeele mesmo o disseil l'a dit lui-mêmeele mesmo o fezil l'a fait lui-mêmepronome demonstrativole/la mêmefazer o mesmo a alguémfaire la même chose à quelqu'unvai dar ao mesmoc'est la même choseadvérbio1 [ênfase] mêmefica mesmo ao ladoc'est juste à côtéisso é mesmo dele!ça c'est vraiment lui!só mesmo eleil n'y a que lui2 [temporal] justeela chegou agora mesmoelle vient juste d'arriver3 [concessivo] vraiment; tout à faitmesmo assimtout à fait celamesmo que eu queiramême si je veuxmesmo ele não concordoumême lui n'était pas d'accord(é) isso mesmo!c'est cela même!ici mêmepas mêmepour cela même -
6 mesquinhez
-
7 mesquinho
mes.qui.nho[mesk‘iñu] adj mesquin, avare.* * *mesquinho, nha[meʃ`kiɲu, ɲa]Adjetivo mesquin(e)* * *adjectivomesquin -
8 mesquita
-
9 mestiço
mes.ti.ço[mest‘isu] adj métis.* * *mestiço, ça[meʃ`tʃisu, sa]Adjetivo e substantivo masculino métis(isse)* * *adjectivo e nome masculino, femininométis, -se m., f. -
10 mestrado
-
11 mestre
mes.tre* * *[`mɛʃtri]educação (com mestrado) diplômé universitaire qui a soutenu un mémoire* * *nome masculino, femininomestre de pianomaître de pianomestre pedreiromaître maçonadjectivo( principal) maîtrecoup de maîtremaître d'armesmaître de cérémoniesmur porteur -
12 mesquinharia
mes.qui.nha.ri.a[meskiñar‘jə] sf mesquinerie. -
13 Setembro
se.tem.bro[set‘ẽbru] sm septembre.* * *[se`tẽmbru]Substantivo masculino septembre masculindurante o mês de setembro au mois de septembreem setembro en septembreem meados de setembro à la mi-septembreeste mês de setembro le mois de septembreem setembro passado en septembre dernierno próximo mês de setembro en septembre prochainno princípio/final de setembro début/fin septembreo primeiro de setembro le 1er septembre* * *nome masculino(mês) septembre▶ c darkslateblue Janeiro -
14 cálculo
cál.cu.lo[k‘awkulu] sm 1 calcul. 2 Med calcul.* * *[`kawkulu]Substantivo masculino calcul masculinpelos meus cálculos d'après mes calculs* * *nome masculinoenganar-se nos cálculosse tromper dans ses calculssegundo os meus cálculosd'après mes calculscalcul différentielcalcul mentalcalculs rénaux -
15 contra
con.tra[k‘õtrə] sm+adv+prep contre, versus. contra mim contre moi. o pró e o contra le pour et le contre.* * *[`kõntra]Preposição contreSubstantivo masculino pesar ou ver os prós e os contras peser le pour et le contre* * *nome masculinocontreos prós e os contrasle pour et le contrepreposiçãonão tenho nada contra tije n'ai rien contre toibater/ir contra alguma coisacogner/aller contre quelque choseisso vai contra os meus princípiosc'est contre mes principes; ceci va à l'encontre de mes principesadvérbiocontre -
16 convosco
con.vos.co[kõv‘osku] pron avec vous.* * *[kõn`voʃku]Pronome avec vous* * *pronome pessoalmais tarde falarei convoscoje vous parlerai plus tardo filho deles fica convoscoleur enfant reste avec vousposso ir convosco?je peux venir avec vous?3 (para com, a respeito de) à notre égard; enverscomo é que ele se porta convosco?comment se comporte-t-il avec vous?isso não é convoscocela ne vous regarde pasé algo que está convoscoc'est quelque chose que vous portez en vousvou deixar os meus documentos convoscoje vais vous laisser mes papiers; mes papiers resteront chez vousà votre chargea decisão é convoscoc'est à vous de décider -
17 deixar
dei.xar[dejʃ‘ar] vt 1 laisser, abandonner, quitter, léguer. vpr 2 se laisser. vi 3 laisser, permettre, consentir. deixar a desejar laisser à désirer. deixar como está laisser faire. deixar de arrêter de. deixar de fumar s’arrêter de fumer. deixar pra lá ou deixar de lado laisser tomber.* * *[dej`ʃa(x)]Verbo transitivo laisser(casa, mulher) quitter(estudos) arrêter(esperar) attendredeixar algo por fazer ne pas faire quelque chosedeixar algo para (adiar) remettre quelque chose à(guardar) garder quelque chose pourdeixar algo de parte laisser quelque chose de côtédeixar alguém/algo em paz laisser quelqu’un/quelque chose tranquilledeixar alguém para trás devancer quelqu’undeixar algo para trás laisser quelque chose de côtéVerbo intransitivo deixar de fazer algo arrêter de faire quelque chosenão deixar de fazer algo ne pas oublier de faire quelque chosedeixar alguém fazer algo laisser quelqu’un faire quelque chosedeixar cair laisser tomberVerbo Pronominal deixar-se fazer algo se laisserdeixar-se levar por (emoção) se laisser aller à(enganar) se faire avoir par* * *verbodeixar verlaisser voiros meus pais deixaram-me sairmes parents m'ont laissé sortirela deixou o maridoelle a quitté son marideixar alguma coisa com alguémlaisser quelque chose à quelqu'unele deixou (ficar) os livros em casail a laissé les livres à la maisonpodes deixar-me aqui/em casatu peux me laisser ici/à la maisondeixemos isso para depoislaissons cela pour plus tard; remettons cela à plus tarddeixar os estudosabandonner ses étudesdeixar alguém sem falalaisser quelqu'un sans parolesdeixar marcaslaisser des marquesdeixar cair alguma coisalaisser tomber quelque chosedeixar de chovercesser de pleuvoirdeixar de fumararrêter de fumer; cesser de fumerdeixa lá isso!laisse tomber! coloquialnão posso deixar de irje ne peux pas ne pas y allerdeixar a porta fechadalaisser la porte ferméedeixar um prato no fornolaisser un plat au four10 (colocar, pôr) laisserdeixar a bagagem no depósitolaisser ses bagages à la consignedeixar de ladolaisser de côtédeixar uma gorjetalaisser un pourboiredeixar o cão ao cuidado de amigoslaisser son chien à des amisdeixar os livros em casalaisser ses livres à la maisondeixe-me em paz!laissez-moi tranquille!deixo-vos as minhas chavesje vous laisse mes clésdeixar uma casa aos filhoslaisser une maison à ses enfantsy laisser sa peaulaisser à désirerne rien laisser au hasard -
18 expectativa
ex.pec.ta.ti.va[espektat‘ivə] sf expectative.* * *[iʃpɛkta`tʃiva]Substantivo feminino expectative fémininestar/ficar na expectativa être dans l'expectative* * *nome femininoficar na expectativarester dans l'expectativeattenteisso corresponde às minhas expectativasceci correspond à mes attentes; ceci correspond à mes expectatives -
19 Janeiro
ja.nei.ro[ʒan‘ejru] sm janvier.* * *[ʒa`nejru]Substantivo masculino janvier masculin, → setembro* * *nome masculino(mês) janvierem Janeiroen janvierno mês de Janeiroau mois de janvierno dia 10 de Janeirole 10 janviero dia 5 de Janeirole 5 janvierhoje são 20 de Janeiroaujourd'hui nous sommes le 20 janvierem meados de Janeiroà la mi-janvierno início de Janeirodébut janvierno fim de Janeirofin janvier -
20 meu
[m‘ew] pron poss m sing mon.* * *meu, minha[`mew, `miɲa]Adjetivo mon(ma)Pronome o meu/a minha le mien /la mienneisto é meu c'est à moium amigo meu un de mes amisos meus (a minha família) les miens* * *m|eu, -inhadeterminante possessivoa minha casama maisona minha proposta é estavoici mon offreisso é meuceci est à moina minha opiniãoà mon avisa minha famíliama familleo meu paimon pèreos meus filhosmes enfantsum amigo meuun ami à moiem minha honraen mon honneur4 (valor afectivo, ironia) mon m.; ma f.és o meu heróitu es mon hérosmeu amormon amour(em cartas) minha querida amigama chère amiepronome possessivole mien m.; la mienne f.
См. также в других словарях:
mes — mes·acon·ic; mes·ade·nia; mes·ade·ni·um; mes·ameboid; mes·aortitis; mes·arch; mes·arteritis; mes·ax·o·nia; mes·ax·on·ic; mes·cal; mes·ca·lero; mes·ca·line; mes·calism; mes·ectoderm; mes·encephalic; mes·encephalon; mes·en·chy·mal;… … English syllables
mes — → mon ● mon, ma, mes adjectif possessif de la 1re personne du singulier (latin meus) [Au lieu de ma, on emploie mon devant un nom ou un adjectif féminin quand celui ci commence par une voyelle ou un h muet : Mon amie. Mon histoire.] Qui est à moi … Encyclopédie Universelle
mes — 1. MES, plur. de l adj. possessif mon, ma, voy. mon. mon ou ma ou mes 1. (mon ; l n se lie, et la voyelle perd le son nasal : mo n ami ou ma ou mê ; l s se lie : mê z amis) adj. poss. qui répond au pronom personnel moi, je MON, au masc.; MA au … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
mes — (Del lat. mensis). 1. m. Cada una de las doce partes en que se divide el año. 2. Conjunto de días consecutivos desde uno señalado hasta otro de igual fecha en el mes siguiente. Se le han dado dos meses de término, contados desde el 15 de mayo. 3 … Diccionario de la lengua española
mes — mes, tener (estar, andar con) el mes expr. tener la menstruación. ❙ «Tener el mes: estar la mujer en periodo de menstruación.» Amelia Díe y Jos Martín, Antología popular obscena. ❙ «Si no estuviera con el mes, esta noche te llevaba a la cama.»… … Diccionario del Argot "El Sohez"
mes — en composition, empire et tourne à mal le mot auquel il joint, comme aise, mesaise, faire, mesfaire, dire, mesdire, advenir, mesadvenir, compte, mescomte, cheoir, meschoir, prendre, mesprendre, user, mes user, donner, mesdonner, marcher,… … Thresor de la langue françoyse
més- — més(o) ♦ Élément, du gr. mesos « au milieu, médian ». mé , més Préfixe péjoratif. (Ex. mépriser, mésalliance, mésestimer.) més V. mé . ⇒MÉ , MES , MÉS , préf. Préf. issu de la particule francique missi (ou moins vraisemblablement du lat. minus),… … Encyclopédie Universelle
mes- — Mes : ↑ meso , Meso . * * * mes , Mes : ↑meso , ↑Meso . me|so , Me|so , (vor Vokalen gelegtl.:) mes , Mes [zu griech. mésos = Mitte] <Best. in Zus. mit der Bed.>: mittlere, mittel..., Mittel..., in der Mitte zwischen ... (z. B. mesozephal … Universal-Lexikon
Mes- — Mes : ↑ meso , Meso . * * * mes , Mes : ↑meso , ↑Meso . me|so , Me|so , (vor Vokalen gelegtl.:) mes , Mes [zu griech. mésos = Mitte] <Best. in Zus. mit der Bed.>: mittlere, mittel..., Mittel..., in der Mitte zwischen ... (z. B. mesozephal … Universal-Lexikon
mes — sustantivo masculino 1. Cada una de las doce partes de tiempo en que se divide un año: La idea del diccionario nació en el mes noviembre. 2. Período de tiempo comprendido entre un día cualquiera y el mismo del mes siguiente: Me voy el día cuatro… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Meşəli — may refer to: Meşəli, Goranboy, Azerbaijan Meşəli, Khachmaz, Azerbaijan Meşəli, Khojali, Azerbaijan This disambiguation page lists articles about distinct geographical locations with the same name. If an … Wikipedia