-
41 Radiergummi
m rubber, bes. Am. eraser* * *der Radiergummirubber; eraser; india rubber* * *Ra|dier|gum|mimrubber (Brit), eraser (esp US, form)* * *der1) ((especially American) something that erases, especially a piece of india-rubber etc for erasing pencil etc.) eraser2) (rubber, especially a piece for rubbing out pencil marks etc.) india-rubber3) ((also eraser) a piece of rubber used to rub out pencil etc marks: a pencil, a ruler and a rubber.) rubber* * *Ra·dier·gum·mi<-s, -s>m rubber BRIT, eraser* * *der rubber [eraser]* * ** * *der rubber [eraser]* * *m.eraser n.rubber (UK)(india) n. -
42 Rippelmarken
* * * -
43 Spende
f; -, -n donation; (Beitrag) contribution; bitte eine kleine Spende! please can you give ( oder spare) a small amount?; wir bitten um eine Spende für die Erdbebenopfer etc. please give whatever you can manage in aid of the earthquake victims etc.; es kamen zwei Millionen an Spenden zusammen two million marks (in donations) were raised* * *die Spendebounty* * *Spẹn|de ['ʃpɛndə]f -, -ndonation; (= Beitrag) contributioneine Spende geben or machen — to give a donation/contribution, to donate/contribute something
* * *(money given during a religious service: a church offering.) offering* * *Spen·de<-, -n>[ˈʃpɛndə]f donation\Spenden für gemeinnützige Zwecke donations to charitybitte [um] eine kleine \Spende! please spare a small donation!* * *die; Spende, Spenden donation; contribution* * *bitte eine kleine Spende! please can you give ( oder spare) a small amount?;wir bitten um eine Spende für die Erdbebenopfer etc please give whatever you can manage in aid of the earthquake victims etc;es kamen zwei Millionen an Spenden zusammen two million marks (in donations) were raised* * *die; Spende, Spenden donation; contribution* * *-n f.contribution n.donation n. -
44 Tausender
m; -s, -1. (Zahl) thousand* * *Tau|sen|der ['tauzndɐ]m -s, -1)(= Zahl)
ein Táúsender — a figure in the thousandsdie Táúsender — the thousands
2) (= Geldschein) thousand (euro/dollar etc note or bill)* * *Tau·sen·der<-s, ->[ˈtauzn̩dɐ]m2. (1000 als Bestandteil einer Zahl) thousands* * *der; Tausenders, Tausender1) (ugs.) (Tausendmarkschein usw.) thousand-mark/-dollar etc. note; (Betrag) thousand marks/dollars etc.2) (Math.) thousand* * *1. (Zahl) thousand* * *der; Tausenders, Tausender1) (ugs.) (Tausendmarkschein usw.) thousand-mark/-dollar etc. note; (Betrag) thousand marks/dollars etc.2) (Math.) thousand -
45 Traumnote
f umg. PÄD. UND SPORT perfect mark (Am. PÄD. grade); sie erhielten absolute Traumnoten they got absolutely incredible marks* * *Traum·no·te* * *sie erhielten absolute Traumnoten they got absolutely incredible marks -
46 übrig
Adj.1. (als Rest verbleibend) remaining; das übrige..., die übrigen... the rest of the...; (verbleibende[n]) auch the remaining...; übrig sein be left (over); übrig behalten oder haben have s.th. left; übrig bleiben be left; es blieb mir nichts anderes übrig ( als es zu tun) I had no choice (but to do it); was blieb mir anderes übrig? what (else) could I do?; übrig lassen leave (jemandem etw. s.o. s.th); ... lässt viel / wenig / nichts zu wünschen übrig... leaves a lot / little / nothing to be desired2. (zu entbehren) spare; übrig haben have s.th. to spare; keine Zeit übrig haben have no time to spare; hätten Sie vielleicht ein paar Minuten / Mark für mich übrig? I wonder if you could spare me a couple of minutes / marks?3. etwas übrig haben für fig. have a soft spot for; nichts übrig haben für fig. not care much for; (etw.) auch have no time for; für Mauscheleien habe ich gar nichts übrig I’ve no time for wheeling and dealing4. subst.: die Übrigen the rest (of them); das Übrige the rest (of it); alles Übrige, alle Übrigen all the rest; im Übrigen (ansonsten) (as) for the rest; übrigens; ein Übriges tun do one more thing; Sie können ein Übriges tun und Anzeige erstatten you could do one last thing and file a report* * *extra (Adj.); over (Adv.); spare (Adj.); remaining (Adj.); additional (Adj.); residuary (Adj.)* * *üb|rig ['yːbrɪç]adj1) attr (= verbleibend) rest of, remaining; (= andere) othermeine/die ǘbrigen Sachen — the rest of my/the things
alle ǘbrigen Bücher — all the rest of the books, all the other or remaining books
der ǘbrige Teil des Landes — the rest of or remaining part of the country, the remainder of the country
2) pred left, left over, over; (= zu entbehren) spareetw ǘbrig haben — to have sth left/to spare
haben Sie vielleicht eine Zigarette (für mich) ǘbrig? — could you spare (me) a cigarette?
See:3)das Übrige — the rest, the remainderalles Übrige — all the rest, everything else
die/alle Übrigen — the/all the rest or others
im Übrigen — incidentally, by the way
ein Übriges tun (geh) — to do one more thing
* * *(in greater supply or quantity than is needed; extra: I'll go to an exhibition if I have time to spare; I have enough food and to spare.) (and) to spare* * *üb·rig[ˈy:brɪç]▪ die Ü\übrigen the remaining ones, the rest of them, the others▪ das Ü\übrige the rest, the remainder▪ alles Ü\übrige all the rest, everything elseein Ü\übriges tun (geh) to go a step furtheretw vom Geld \übrig behalten to keep sth [over] of the moneyfür jdn \übrig bleiben to be left for sbes wird ihm gar nichts anderes \übrig bleiben he won't have any choice [or any other alternative]etw vom Geld \übrig lassen to keep sth [over] of the money▪ \übrig sein to be left [over]die \übrige Welt the rest of the world* * *Adjektiv remaining attrib.; (ander...) otherdas/alles Übrige erzähle ich dir später — I'll tell you the rest/all the rest later
die/alle Übrigen — the/all the rest or others
übrig bleiben — be left; remain; <food, drink> be left over
ihm bleibt nichts [anderes od. weiter] übrig, als zu... — he has no [other] choice but to...; there is nothing he can do but to...
Essen/Trinken übrig lassen — leave food/drink over
sehr od. viel/nichts zu wünschen übrig lassen — leave much or (coll.) a lot/nothing to be desired
ich habe noch Geld übrig — I [still] have some money left; (ich habe mehr Geld, als ich brauche) I [still] have some money to spare
für jemanden/etwas wenig/nichts übrig haben — have little/no time for somebody/something (fig.)
* * *übrig adj1. (als Rest verbleibend) remaining;das übrige …, die übrigen … the rest of the …; (verbleibende[n]) auch the remaining …;übrig sein be left (over);haben have sth left;übrig bleiben be left;es blieb mir nichts anderes übrig (als es zu tun) I had no choice (but to do it);was blieb mir anderes übrig? what (else) could I do?;übrig leave (jemandem etwas sb s.th);… lässt viel/wenig/nichts zu wünschen übrig … leaves a lot/little/nothing to be desired2. (zu entbehren) spare;übrig haben have sth to spare;keine Zeit übrig haben have no time to spare;hätten Sie vielleicht ein paar Minuten/Mark für mich übrig? I wonder if you could spare me a couple of minutes/marks?3. subst:die Übrigen the rest (of them);das Übrige the rest (of it);alles Übrige, alle Übrigen all the rest;ein Übriges tun do one more thing;Sie können ein Übriges tun und Anzeige erstatten you could do one last thing and file a report* * *Adjektiv remaining attrib.; (ander...) otherdas/alles Übrige erzähle ich dir später — I'll tell you the rest/all the rest later
die/alle Übrigen — the/all the rest or others
übrig bleiben — be left; remain; <food, drink> be left over
ihm bleibt nichts [anderes od. weiter] übrig, als zu... — he has no [other] choice but to...; there is nothing he can do but to...
Essen/Trinken übrig lassen — leave food/drink over
sehr od. viel/nichts zu wünschen übrig lassen — leave much or (coll.) a lot/nothing to be desired
ich habe noch Geld übrig — I [still] have some money left; (ich habe mehr Geld, als ich brauche) I [still] have some money to spare
für jemanden/etwas wenig/nichts übrig haben — have little/no time for somebody/something (fig.)
* * *adj.spare adj. adv.residually adv. -
47 unbelastet
I Adj.1. (ohne Last) unloaded, unladen, with nothing on ( oder in) it; Bein, Ski etc.: unweighted; TECH., Maschine etc.: running idle; Bauteil: unstressed; in unbelastetem Zustand unloaded, running idle etc.2. finanziell, Haus, Grundstück etc.: unencumbered3. fig. (frei) free ( von from); engS. (frei von Sorgen etc.) free from worries, carefree; unbelastet von Sorgen etc. free from ( oder without [any]) worries etc.; unbelastet von Vorurteilen / Skrupeln etc. without prejudice / scruple etc.4. (makellos) Vergangenheit etc.: clean, unblemished; unbelastet sein Person: have a clean record, not have blotted one’s copybook, Am. not have any black marks against oneII Adv.2. (ohne Vorurteile) without prejudice ( oder preconceptions), impartially; unbelastet an ein Problem / einen Fall herangehen approach a problem / case without any preconceptions* * *carefree; unladen* * *ụn|be|las|tet ['ʊnbəlastət]1. adj1) (= ohne Last) unloaded, unladen2) (= ohne Schulden) unencumbered3) (POL = ohne Schuld) guiltless4) (= ohne Sorgen) free from care or worriesvon Hemmungen/Ängsten etc unbelastet — free from inhibitions/fears etc
5) (= schadstofffrei) Erdreich, Grundwasser etc unpolluted2. adv(= ohne Sorgen) without any worries; (= unvoreingenommen) neutrally, impartially* * *un·be·las·tet[ˈʊnbəlastət]I. adj1. (frei)▪ von etw dat \unbelastet [sein] [to be] free of [or from] sth, [to be] unhampered [or form unencumbered] by sthII. adv freelyer fühlt sich wieder frei und \unbelastet he feels free and easy again* * *1) not under load postpos.2) (sorgenfrei) free from care or worries postpos.3) (ohne Schuld)4) (schuldenfrei) unmortgaged <property, land>* * *A. adj1. (ohne Last) unloaded, unladen, with nothing on ( oder in) it; Bein, Ski etc: unweighted; TECH, Maschine etc: running idle; Bauteil: unstressed;in unbelastetem Zustand unloaded, running idle etc2. finanziell, Haus, Grundstück etc: unencumbered3. fig (frei) free (von from); engS. (frei von Sorgen etc) free from worries, carefree;unbelastet von Vorurteilen/Skrupeln etc without prejudice/scruple etc4. (makellos) Vergangenheit etc: clean, unblemished;unbelastet sein Person: have a clean record, not have blotted one’s copybook, US not have any black marks against oneB. adv1. (sorgenfrei) without worries;unbelastet durchs Leben gehen lead an untroubled lifeunbelastet an ein Problem/einen Fall herangehen approach a problem/case without any preconceptions* * *1) not under load postpos.2) (sorgenfrei) free from care or worries postpos.3) (ohne Schuld)4) (schuldenfrei) unmortgaged <property, land>* * *adj.unladen adj.unstressed adj. -
48 voll
I Adj.1. räumlich: full; (voll besetzt) full (up); (gefüllt) full (up), filled; Straßen: full of traffic; ein Koffer / eine Kiste etc. voll Bücher a caseful / boxful etc. of books; das volle Korn auf den Feldern the ripe corn (Am. grain) in the fields2. umg. (betrunken) plastered, tight Sl.; umg. (satt) full; voll wie d’ Sau Dial. pissed as a newt, Am. drunk as a skunk4. (rund, glatt) full, whole; voller Betrag full ( oder whole) amount ( oder sum); eine volle Stunde a full ( oder whole, solid) hour; zu jeder vollen Stunde every hour on the hour; zu jeder vollen Stunde schlagen Uhr: strike the full hour; es schlägt gleich voll umg. it’s just about to strike the hour; der Bus fährt immer fünf vor voll umg. the bus always leaves at five to (the hour); sechs volle Tage six whole days; ein volles Dutzend a full ( oder whole) dozen5. (bedeckt) covered; voll(er), voll von full of; Negativem: rife with; voller Flecke(n) / Staub etc. covered with marks / dust etc.; alles war voll(er) Blut everything was covered with blood6. (vollständig) full, complete; volle Beschäftigung full ( ganztägige: full-time) employment; bei voller Besinnung fully conscious; er hat es bei voller Besinnung gesagt he was fully aware of what he was saying7. fig., in Wendungen: aus voller Brust oder vollem Halse at the top of one’s voice; volle Einzelheiten full details; ein voller Erfolg a complete success; die volle Wahrheit the whole truth; weitS. the full story; aus dem Vollen schöpfen draw on plentiful resources; in die Vollen gehen umg. go the whole hog; jemanden nicht für voll nehmen not take s.o. seriously; Fahrt, Hand1 2 Hand2, Mund, Pulle, Recht 1, Strandhaubitze etc.II Adv.1. (vollständig) fully; voll gesperrt Straße etc.: completely closed off; wieder voll befahrbar completely reopened to traffic2. oft umg., verstärkend: voll zuschlagen etc. really go for it etc.; voll bremsen stand on the brakes, brake hard; voll und ganz fully, completely; unterstützen: wholeheartedly; etw. voll ausnützen use to (one’s) full advantage; eine Kurve ( nicht) voll durchfahren SPORT (not) take a curve at top speed; jemanden voll erwischen (treffen) hit s.o.; fig., mit Frage etc.: really catch s.o. out; ihn hat es voll erwischt Grippe etc.: he’s got it bad; (er hat sich verliebt) he’s got it bad; voll dabei sein be completely involved; voll mit drinstecken be completely up to one’s ears in it too; ich war nicht voll da I wasn’t quite with it; voll nett / witzig etc. really nice / funny etc.; voll die Krise kriegen get really worked up; das bringt’s voll! it’s brilliant!; das ist voll die Härte that’s really asking a bit much; hier ist voll die geile Party Sl. this really is a shit-hot (Am. totally cool) party; der Song etc. ist voll krass the song etc. is really wicked (bes. Am. totally cool); siehe auch völlig, vollkommen3. mit Verben: sich voll dröhnen umg. get totally high; sich voll essen eat one’s fill; sich voll fressen umg. stuff o.s.; ich habe mich so voll gefressen I think I’m going to burst; voll füllen fill s.th. up; voll gießen fill (up); sich (Dat) das Hemd etc. (mit etw.) voll gießen umg. spill s.th. all over one’s shirt etc.; jemandem die Hucke voll hauen umg. bash s.o.’s head in; voll kotzen Sl. (Zimmer) spew all over; voll kriegen manage to fill s.th. (up); er kriegt den Hals nicht voll he (just) can’t get enough; voll kritzeln umg. scribble all over s.th.; jemanden voll labern umg. bend s.o.’s ear; voll laden (Auto, Kofferraum etc.) load up (to the top); voll laufen fill up; etw. voll laufen lassen fill s.th. up; sich voll laufen lassen umg. get tanked up; voll machen (füllen) fill (up); (beschmutzen) ( auch sich [Dat] etw. voll machen) dirty, mess up; (Tisch, Boden etc.) auch make a mess on; sich voll machen oder die Hosen voll machen fill one’s pants; sich (Dat) die Finger mit Marmelade voll machen get jam all over one’s fingers; voll malen cover with paint; voll packen pack s.th. full ( mit of); voll pfropfen cram s.th. full; voll pumpen (Reifen etc.) pump s.th. up (completely), pump s.th. full; sich (Dat) die Lungen voll pumpen fill one’s lungs (with fresh air); sich mit etw. voll pumpen mit Medikamenten: load o.s. up with s.th.; sich voll pumpen umg. (sich betrinken) tank up, get tight Sl.; mit Drogen: get completely high ( oder doped up); voll qualmen umg. (Zimmer etc.) smoke up; sich voll saufen umg. get tight Sl.; sich voll saugen Insekt etc.: suck itself full ( mit of); Schwamm: soak itself full (of); Stoff etc.: become saturated (with); voll schenken fill (up); sich (Dat) ( den Bauch) voll schlagen umg. make a (real) pig of o.s.; das Boot schlug voll the boat became swamped; voll schmieren umg. smear all over s.th.; (Kleid) mess up; etw. mit etw. voll schmieren smear s.th. all over s.th.; sich voll schmieren get o.s. dirty, get food etc. all over o.s.; voll schreiben fill (with writing); drei Seiten voll schreiben write three full pages; voll schütten fill (up); voll spritzen spatter; mit Wasser: spray, get s.o. oder s.th. all wet; etw. mit etw. voll spritzen spatter s.th. all over s.th.; sich voll spritzen spatter o.s.; (sich nass machen) get o.s. wet; voll stellen cram ( mit with); ein Zimmer etc. voll stellen auch put things all over a room etc.; das Schlafzimmer mit alten Möbeln etc. voll stellen auch stuff the bedroom with old furniture etc. umg.; voll stopfen stuff, cram; sich (Dat) ( den Bauch) voll stopfen umg. stuff o.s.; voll tanken fill up; umg., fig. (sich betrinken) get tanked up; bitte voll tanken MOT. fill her up, please4. mit Part. Perf.: voll beladen fully laden; voll bepackt loaded down with luggage, (absolutely) loaded umg.; voll besetzt (completely) full; Hotel: auch fully-booked; voll entwickelt fully developed; Persönlichkeit etc.: auch full-blown; total voll gedröhnt sein Sl. be drugged up to one’s eyeballs; voll geladen loaded (to the top); Auto etc.: loaded down; voll gepackt oder gepfropft oder gestopft crammed (full), packed, jam-packed umg., chock-a-block umg.* * *full; total* * *vọll [fɔl]1. adj1) (= gefüllt) fullvoller... — full of...
aus dem Vollen leben — to live a life of luxury, to live in the lap of luxury
volle drei Jahre/Tage — three whole years/days, fully three years/days
die volle Summe bezahlen — to pay the full sum, to pay the sum in full
in voller Fahrt/vollem Galopp/vollem Lauf — at full speed/gallop/speed
in voller Größe (Bild) — life-size; (bei plötzlicher Erscheinung etc) large as life
mit dem vollen Namen unterschreiben — to sign one's full name, to sign one's name in full
3)voll wie ein Sack or eine Strandhaubitze or tausend Mann — absolutely plastered (inf), roaring drunk (Brit inf)
5) Stimme, Ton full, rich; Farbton rich2. advfully; (= vollkommen auch) completely; (sl = total) dead (Brit inf real (US inf)voll und ganz — completely, wholly
voll hinter jdm/etw stehen — to be or stand fully behind sb/sth
den Mund recht or ganz schön voll nehmen (fig) — to exaggerate greatly, to overdo it
jdn/etw voll treffen (mit Stein, Bombe etc) — to score a direct hit on sb/sth; (ins Gesicht) to hit sb full in the face
voll zuschlagen (inf) — to lam out (Brit inf), to hit out
voll drinstecken (inf) (bei Arbeit) — to be in the middle of it; (in unangenehmer Situation) to be right in it
voll (Stoff) gegen etw fahren (inf) — to run full tilt or slap-bang (inf) into sth
nicht voll da sein (inf) — to be not quite with it (inf)
See:* * *1) (holding or containing as much as possible: My basket is full.) full2) (quite; at least: It will take fully three days.) fully* * *[fɔl]I. adj1. (gefüllt, bedeckt) fullmit \vollem Munde spricht man nicht! don't speak with your mouth full!achte darauf, dass die Gläser nicht zu \voll werden mind that the glasses don't get too fulldas Glas ist \voll Wasser the glass is full of waterdie Regale sind ganz \voll Staub the shelves are covered in [or full of] dusteine Kiste \voll Bücher a boxful of bookseine Hand \voll Reis a handful of ricebeide Hände \voll haben to have both hands full2. (ganz, vollständig) full, wholeich musste ein \volles Jahr warten I had to wait a whole yeares ist ja kein \voller Monat mehr bis Weihnachten there is less than a month till Christmasnun warte ich schon \volle 20 Minuten I've been waiting a full twenty minutesder Intercity nach München fährt jede \volle Stunde the intercity to Munich runs every hour on the hourden Verteidigern lagen drei Divisionen in \voller Ausrüstung gegenüber the defenders faced three fully equipped divisionsdas \volle Ausmaß der Katastrophe the full extent of the disasterbei \voller Besinnung sein to be fully conscious\voller Börsenschluss BÖRSE full [or even] lotaus \voller Brust singen to sing at the top of one's voiceein \voller Erfolg a total successin \voller Gala in full evening dressin \vollem Galopp/Lauf at full gallop/speedin \voller Größe full-sizemit \vollem Namen unterschreiben to sign one's full name [or name in full]den \vollen Preis bezahlen to pay the full priceetw mit \vollem Recht tun to be perfectly right to do sth\voller Satz HANDEL full set\volle Summe whole sumdie \volle Wahrheit the absolute truthetw in \vollen Zügen genießen to enjoy sth to the full3. (prall, rundlich)du hast zugenommen, du bist deutlich \voller geworden you've put on weight, you've distinctly filled outein \volles Gesicht a full faceein \voller Busen an ample bosomein \voller Hintern/ \volle Hüften a well-rounded bottom/well-rounded hips\volle Wangen chubby cheeks4. (kräftig) Geschmack, Klang full; Stimme, Farbton richder \volle Geschmack the real flavour5. (dicht) thick\volles Haar thick hairein \voller Bart a thick bearddu warst ja gestern Abend ganz schön \voll! you were pretty drunk yesterday evening!7.▶ in die V\vollen gehen to go to any lengths▶ aus dem V\vollen leben [o wirtschaften] to live in the lap of luxury▶ jdn nicht für \voll nehmen not to take sb seriouslyII. adv1. (vollkommen) completelydurch die Operation wurde ihr Sehvermögen wieder \voll hergestellt as a result of the operation her sight was completely restored\voll bezahlen müssen to have to pay in full\voll in der Arbeit stecken (fam) to be in the middle of a job2. (uneingeschränkt) fullydie Mehrheit der Delegierten stand \voll hinter dieser Entscheidung the majority of the delegates were fully behind this decisionich kann den Antrag nicht \voll unterstützen I cannot fully support the applicationetw \voll ausnutzen to take full advantage of sth\voll und ganz totallydie Band finde ich \voll gut I think the band is brilliantdie haben wir \voll angelabert we really chatted her up famder Wagen war \voll gegen den Pfeiler geprallt the car ran smack into the pillarer ist \voll mit dem Hinterkopf auf der Bordsteinkante aufgeschlagen the back of his head slammed onto the edge of the curbseine Faust traf \voll das Kinn seines Gegners he hit his opponent full on the chin with his fist* * *1.1) fullvoll von od. mit etwas sein — be full of something
jemanden/etwas voll spritzen — splash water etc. all over somebody/something; (mit Schlauch usw.) spray water etc. all over somebody/something
etwas voll gießen — fill something [up]
etwas voll stopfen — (ugs.) stuff or cram something full
bitte voll tanken — fill it up, please
sich voll saugen — < leech> suck itself full; < sponge> become saturated ( mit with)
etwas voll machen — (ugs.): (füllen) fill something up; (ugs.): (beschmutzen) get or make something dirty
sich (Dat.) die Hosen/Windeln vollmachen — mess one's pants/nappy
um das Maß voll zu machen — (fig.) to crown or cap it all
etwas voll schmieren — (ugs.): (beschmutzen) smear something; (ugs. abwertend): (beschreiben, bemalen) scrawl/draw all over something
etwas voll schreiben — fill something [with writing]
aus dem vollen schöpfen — draw on abundant or plentiful resources
volle Pulle od. voll[es] Rohr — (salopp) < drive> flat out; s. auch Mund
4) (ganz, vollständig) full; complete <seriousness, success>die voll Wahrheit — the full or whole truth
mit dem vollen Namen unterschreiben — sign one's full name or one's name in full
etwas voll machen — (komplettieren) complete something
2.s. auch Hals b —
adverbial fullyvoll verantwortlich für etwas sein — be wholly responsible or bear full responsibility for something
* * *A. adjein Koffer/eine Kiste etcvoll Bücher a caseful/boxful etc of books;das volle Korn auf den Feldern the ripe corn (US grain) in the fields2. umg (betrunken) plastered, tight sl; umg (satt) full;voll wie d’ Sau dial pissed as a newt, US drunk as a skunksie ist voller geworden she has filled out a bit4. (rund, glatt) full, whole;eine volle Stunde a full ( oder whole, solid) hour;zu jeder vollen Stunde every hour on the hour;zu jeder vollen Stunde schlagen Uhr: strike the full hour;es schlägt gleich voll umg it’s just about to strike the hour;der Bus fährt immer fünf vor voll umg the bus always leaves at five to (the hour);sechs volle Tage six whole days;ein volles Dutzend a full ( oder whole) dozen5. (bedeckt) covered;voll(er), voll von full of; Negativem: rife with;voller Flecke(n)/Staub etc covered with marks/dust etc;alles war voll(er) Blut everything was covered with blood6. (vollständig) full, complete;volle Beschäftigung full ( ganztägige: full-time) employment;bei voller Besinnung fully conscious;er hat es bei voller Besinnung gesagt he was fully aware of what he was sayingvollem Halse at the top of one’s voice;volle Einzelheiten full details;ein voller Erfolg a complete success;die volle Wahrheit the whole truth; weitS. the full story;aus dem Vollen schöpfen draw on plentiful resources;in die Vollen gehen umg go the whole hog;jemanden nicht für voll nehmen not take sb seriously; → Fahrt, Hand1 2, Hand2, Mund, Pulle, Recht 1, Strandhaubitze etcB. adv1. (vollständig) fully;voll gesperrt Straße etc: completely closed off;wieder voll befahrbar completely reopened to trafficvoll bremsen stand on the brakes, brake hard;voll und ganz fully, completely; unterstützen: wholeheartedly;voll ausnützen use to (one’s) full advantage;eine Kurve (nicht) voll durchfahren SPORT (not) take a curve at top speed;voll dabei sein be completely involved;voll mit drinstecken be completely up to one’s ears in it too;ich war nicht voll da I wasn’t quite with it;voll nett/witzig etc really nice/funny etc;voll die Krise kriegen get really worked up;das bringt’s voll! it’s brilliant!;das ist voll die Härte that’s really asking a bit much;der Song etc3. mit pperf:voll automatisiert fully automated;voll beladen fully laden;voll bepackt loaded down with luggage, (absolutely) loaded umg;voll besetzt (completely) full; Hotel: auch fully-booked;voll entwickelt fully developed; Persönlichkeit etc: auch full-blown;voll klimatisiert fully air-conditioned;voll mechanisiert fully mechanized;voll synchronisiert fully synchronized;voll transistorisiert fully transistorized;voll transistorisiertes Radio auch solid-state radio* * *1.1) fullvoll von od. mit etwas sein — be full of something
jemanden/etwas voll spritzen — splash water etc. all over somebody/something; (mit Schlauch usw.) spray water etc. all over somebody/something
etwas voll gießen — fill something [up]
etwas voll stopfen — (ugs.) stuff or cram something full
bitte voll tanken — fill it up, please
sich voll saugen — < leech> suck itself full; < sponge> become saturated ( mit with)
etwas voll machen — (ugs.): (füllen) fill something up; (ugs.): (beschmutzen) get or make something dirty
sich (Dat.) die Hosen/Windeln vollmachen — mess one's pants/nappy
um das Maß voll zu machen — (fig.) to crown or cap it all
etwas voll schmieren — (ugs.): (beschmutzen) smear something; (ugs. abwertend): (beschreiben, bemalen) scrawl/draw all over something
etwas voll schreiben — fill something [with writing]
aus dem vollen schöpfen — draw on abundant or plentiful resources
volle Pulle od. voll[es] Rohr — (salopp) < drive> flat out; s. auch Mund
4) (ganz, vollständig) full; complete <seriousness, success>die voll Wahrheit — the full or whole truth
mit dem vollen Namen unterschreiben — sign one's full name or one's name in full
etwas voll machen — (komplettieren) complete something
2.s. auch Hals b —
adverbial fullyvoll verantwortlich für etwas sein — be wholly responsible or bear full responsibility for something
* * *adj.brimful adj.crowded adj.fraught adj.full adj.plenteous adj.replete adj. adv.plenteously adv. -
49 Würgemale
-
50 zerquetschen
v/t crush, squash; (Kartoffeln) mash; 50 Euro und ein paar Zerquetschte 50 euros and a bit (Am. and some change), just over 50 euros* * *to mash; to crush; to squash* * *zer|quẹt|schen ptp zerque\#tschtvtto squash, to crush; (mit Gabel) Kartoffeln etc to mash; (inf ) Träne to squeeze out* * *1) (to squash by squeezing together etc: The car was crushed between the two trucks.) crush2) (to crush (a fly etc) by slapping it with something flat: He swatted the fly with a folded newspaper.) swat* * *zer·quet·schen *vt1. (zermalmen)▪ jdn/etw \zerquetschen to squash [or crush] sb/sth2. (zerdrücken)▪ etw \zerquetschen to mash sth3.* * *transitives Verb crush; mash < potatoes>20 Mark und ein paar Zerquetschte — (ugs.) 20 marks and a bit
* * *50 Euro und ein paar Zerquetschte 50 euros and a bit (US and some change), just over 50 euros* * *transitives Verb crush; mash < potatoes>20 Mark und ein paar Zerquetschte — (ugs.) 20 marks and a bit
* * *v.to crush v.to mash v.to squash v.to swat v. -
51 Zinker
* * * -
52 Anführungsstrich
Ạn|füh|rungs|strich1. m An|füh|rungs|zei|chen2. ntquotation mark, inverted commain Anführungsstrichen or Anführungszeichen — in inverted commas, in quotation marks, in quotes
or Anführungsstriche (pl) — single/double quotation marks pl or quotes pl
Anführungszeichen Anfang/Ende (beim Diktieren) — quote/unquote; (beim Zitieren) (I) quote/end of quote
* * *An·füh·rungs·strichmAn·füh·rungs·zei·chennt meist pl quotation mark[s], BRIT a. inverted comma[s]Anführungsstriche [o Anführungszeichen] unten/oben quote/unquote -
53 Anführungszeichen
-
54 Bremsspur
f < kfz> ■ braking marks; tire marks; skid mark -
55 Schleifspuren
fpl <kfz.rep> (kreisförmig) ■ swirl marks -
56 Trockenflecken
-
57 Zensur
-
58 Bremsspur
f1. braking marks2. skid mark3. skid marks -
59 Kennzeichen
Kennzeichen n 1. BANK hallmark; 2. COMP flag, symbol; 3. GEN, PAT, V&M symbol, label, distinguishing mark, distinguishing feature, distinguishing characteristic; 4. FREI, RECHT (AE) license plate, (BE) licence plate (Kfz)* * *n 1. < Bank> hallmark; 2. < Comp> flag, symbol; 3. <Geschäft, Patent, V&M> symbol, label, distinguishing mark, distinguishing feature, distinguishing characteristic; 4. <Frei, Recht> KFZ license plate (AE), licence plate (BE)* * *Kennzeichen
sign, [distinctive, distinguishing] mark, symbol, distinctive feature, distinction, (Abzeichen) badge, (Anzeichen) indication, token, (Auto) registration number, (Eigentumszeichen) earmark, (Güteabzeichen) label, brand, (Unterscheidungsmerkmal) criterion, characteristic, earmark, character;
• besondere Kennzeichen characteristic signs, (Pass) special peculiarity (Br.);
• irreführende Kennzeichen misleading marks;
• nationales Kennzeichen nationality plate;
• polizeiliches Kennzeichen (Auto) number plate, license plate (US), licence-plate (Br.), registration plate (Br.), (Flugzeug) aircraft marking;
• Kennzeichenbit (Computer) flag bit;
• Kennzeichenmissbrauch passing off one’s goods as those of another make (US). -
60 kennzeichnen
kennzeichnen v 1. GEN brand; 2. V&M label; 3. WIWI earmark, characterize, distinguish, mark* * *v 1. < Geschäft> brand; 2. <V&M> label; 3. <Vw> earmark, characterize, distinguish, mark* * *kennzeichnen
to identify, to [hall]mark, to designate, to feature, (Waren) to label, to ticket;
• Flasche mit einem Etikett kennzeichnen to label a bottle;
• genau kennzeichnen to mark clearly;
• Kiste kennzeichnen to mark a case;
• seine Kleidung namentlich kennzeichnen to mark one’s clothes with one’s name;
• Konsignationsware genau (deutlich) kennzeichnen to mark clearly consigned goods;
• durch eine punktierte Linie kennzeichnen to mark by a dotted line;
• gewisse Posten mit einem Kreuz kennzeichnen to put a cross against certain items;
• Urkunde kennzeichnen to earmark a document;
• Waren kennzeichnen to identify goods by marks.
См. также в других словарях:
Marks — ist der Name folgender Personen: Albert S. Marks (1836–1891), US amerikanischer Politiker Annemarie Marks Rocke (1901–2004), deutsche Schauspielerin und Schauspiellehrerin Audrey Marks, jamaikanische Unternehmerin und Diplomatin Caren Marks (*… … Deutsch Wikipedia
Marks & Co — Marks Co, also incorrectly referred to as Marks Company or colloquially as 84 , was a well known antiquarian bookseller located at Cambridge Circus 84, Charing Cross Road, London. The shop was founded in the 1920s by Benjamin Marks and Mark Cohen … Wikipedia
Marks — may refer to: Contents 1 Business 2 Geography 3 People 4 … Wikipedia
marks — marks; marks·man; marks·man·ship; marks·woman; … English syllables
Marks — Marks, MS U.S. city in Mississippi Population (2000): 1551 Housing Units (2000): 643 Land area (2000): 1.027250 sq. miles (2.660566 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 1.027250 sq. miles (2.660566 sq … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Marks, MS — U.S. city in Mississippi Population (2000): 1551 Housing Units (2000): 643 Land area (2000): 1.027250 sq. miles (2.660566 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 1.027250 sq. miles (2.660566 sq. km) FIPS … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Marks — ➡ Marks & Spencer * * * … Universalium
marks — index fingerprints, indicia Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Marks — Màrks, Aleksandar (1922 2003) DEFINICIJA hrv. redatelj i crtač animiranih filmova, jedan od vodećih autora Zagrebačke škole crtanog filma (glavni crtač filmova V. Mimice Samac, Mala kronika, Tifusari i dr., redatelj i glavni crtač filmova Pauk,… … Hrvatski jezični portal
Marks — 3↑ Mark … Das Herkunftswörterbuch
Marks — Pour les articles homophones, voir Marx et Marcks. Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Marks peut désigner : Patronyme Marks est un nom de famille notamment porté par : Beau… … Wikipédia en Français