-
1 mark|ować1
impf vt 1. (pozorować) [osoba] to feign, to sham [pracę]- markował chorobę he feigned illness a. pretended to be ill- markował chorobę, żeby nie pracować he was malingering to avoid work ⇒ zamarkować2. (udawać) [obraz, rzeźba] to imitate- kiczowaty obraz markował dzieło sztuki the kitsch painting imitated a. was made to look like a work of art3. Gry (w brydżu) to signal 4. Sport (zmylić przeciwnika) to feint [cios, strzał]- markowany cios a feint ⇒ zamarkować5. Teatr (grać rolę niedbale) [aktor] to fluff one’s linesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mark|ować1
-
2 mark|ować2
impf vi (nie spać w nocy) to stay up a. awake- markować po nocy to burn the midnight oil- markować do świtu to stay up all night a. till all hours; (pracując) to work into the early hours (of the morning)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mark|ować2
-
3 cecha legalizacyjna
• mark of verification• stamp of verification• verification markSłownik polsko-angielski dla inżynierów > cecha legalizacyjna
-
4 adjustacja maszynopisu
• mark-up• marking the typescriptSłownik polsko-angielski dla inżynierów > adjustacja maszynopisu
-
5 cecha odmowy legalizacji
• mark of refusalSłownik polsko-angielski dla inżynierów > cecha odmowy legalizacji
-
6 plamić
• mark off -
7 znacz i zamiataj
• mark and sweep -
8 zostawiać znaki
• mark off -
9 znak
m (G znaku) 1. (symbol) sign, mark; (w naukach ścisłych) sign, symbol- znak zapytania a question mark- znak Czerwonego Krzyża the sign of the Red Cross- znak dodawania/odejmowania Mat. a plus/minus sign- znak mniejszości Mat. a smaller-than sign- znak większości Mat. a greater-than sign2. (sygnał) sign, signal- robić coś na dany znak to do sth on a given signal3. przest. (ślad) trace; (po operacji, ranie) scar, mark 4. (zapowiedź) sign, omen 5. (oznaka) sign, token- wyciągnął rękę na znak zgody he held out his hand in token of agreement- zwiesił głowę na znak skruchy he hung his head in a gesture of repentance- „przekażcie sobie znak pokoju” Relig. ‘give each other the sign of peace’6. daw., Wojsk. (herb, sztandar) banner- □ znak chromatyczny Muz. chromatic symbol- znak diakrytyczny Jęz. diacritic- znak drogowy Aut. traffic sign, road sign- znak drukarski Druk. character- znak jakości Handl. quality mark- znak krzyża Relig. the sign of the cross- znak wodny watermark- znaki szczególne książk. distinguishing marks■ znak czasu a. czasów a sign of the times- spod znaku postmodernizmu under the banner of postmodernism- być a. stać pod znakiem zapytania to be doubtful a. in doubt, to hang in the balance- stawiać a. postawić coś pod znakiem zapytania to call sth into question, to question sth- dać się a. dawać się we znaki [osoba, sytuacja] to make life a misery; [trudy, wysiłek] to make oneself felt- dawać znaki życia to show signs of life- nie dawać znaku życia (nie wykazywać objawów życia) to show no sign(s) of life; (nie odzywać się) to not be in touch- od wybuchu wojny nie dawał znaku życia we haven’t heard from him since the outbreak of war- (wszystkie) znaki na niebie i ziemi wskazują na to, że wyjazd dojdzie do skutku all the signs are that the trip will in fact take place* * *znak drogowy — traffic lub road sign
znak interpunkcyjny lub przestankowy — punctuation mark
znak dodawania/odejmowania — plus/minus sign
znak towarowy lub fabryczny — trademark
na znak protestu/przyjaźni — in token of protest/friendship
dawać (dać perf) znak — to signal
dawać się (dać się perf) komuś we znaki — (o osobie, sytuacji) to make sb's life miserable; (o pracy, wysiłku) to take its toll on sb
* * *mi1. (= symbol informujący) sign; znak diakrytyczny diacritic; znak dodawania/odejmowania/mnożenia/dzielenia plus/minus/multipli-cation/division sign; znak drogowy road sign, traffic sign; znak fabryczny l. towarowy trademark; znak interpunkcyjny punctuation mark; znak jakości quality symbol, mark of quality; znak korektorski proof-readers' mark; znak krzyża sign of the cross; znak wodny watermark; znak zapytania question mark; znak zodiaku sign of the zodiac; znaki szczególne distinguishing marks; pod znakiem czegoś under the banner of sth; dać znak signal; dać komuś znak ręką gesture for sb; dawać znaki życia show signs of life; dawać się komuś we znaki ( o osobie) give sb a hard time; ( o sytuacji) get on top of sb; (o pracy, trudach) take its toll on sb; być pod znakiem zapytania be open to doubt; stawiać coś pod znakiem zapytania call sth into question; jego przyszłość stoi pod znakiem zapytania there is a question mark over his future; stawiać między czymś a czymś znak równości equate sth and sth, make the equation between sth and sth.2. (= dowód) sign, token; znak przyjaźni/miłości sign of friendship/love; na znak wdzięczności as a token of gratitude.3. (= omen) sign, omen; to dobry/zły znak this is a good/bad sign, this is a good/bad omen; wszystkie znaki na niebie i na ziemi wskazują, że... all the signs are that...The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > znak
-
10 pytajnik
m 1. Jęz. question mark- postaw pytajnik na końcu zdania pytającego put a question mark at the end of an interrogative sentence2. (niejasny punkt, wątpliwość) question mark- jego życie kryje wiele pytajników there are many question marks in his life- jego twórczość zawiera kilka pytajników his works contain several unanswered questions* * *-ka, -ki; instr sg - kiem; m* * *miGen. -a question mark, interrogation mark.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pytajnik
-
11 piętn|o
n 1. (znak) brand- żelazo do wypalania piętna a branding iron- wypalić piętno na zwierzęciu/zbrodniarzu to brand an animal/a criminal2. przen. imprint książk., impress książk.; mark, stamp; (hańbiące) stigma, taint (czegoś of sth)- wyraźne/niezatarte piętno a clear/indelible mark- człowiek z wyraźnym piętnem choroby na twarzy a man whose face bears the mark a. sign of disease- jego twórczość nosi na sobie piętno epoki his work bears the mark a. stamp of the epoch- odcisnąć a. wycisnąć na czymś swoje piętno a. odcisnąć się piętnem na czymś to set one’s stamp on sth, to leave one’s mark a. imprint on sth- wojna odcisnęła się piętnem na jego psychice the war has left its mark a. imprint on his psyche- naznaczony piętnem tchórza stigmatized as a coward- był naznaczony piętnem hańby he carried the stigma of dishonour3. (znamię) birthmarkThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > piętn|o
-
12 zapytanie
inquiry, enquirybyć pod znakiem zapytania — to be in lub open to doubt
jego przyszłość jest lub stoi pod znakiem zapytania — there is a question mark over his future
stawiać (postawić perf) pod znakiem zapytania — to call into question
* * *n.inquiry, query, question; komp. interrogation; znak zapytania question/interrogation mark; być pod znakiem zapytania (o losach, przyszłości) be on a knife-edge, be called in question; stawiać pod znakiem zapytania cast doubt(s) on sth, put sth in jeopardy, call sth in question; (wnioski, argumenty) vitiate; coś stoi pod znakiem zapytania a question mark hangs over sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zapytanie
-
13 śla|d
m (G śladu) 1. (odcisk) track- ślad czegoś a track of sth- natknąć się na ślad to spot tracks- rozpoznać ślad to recognize tracks- zatrzeć a. zmylić ślad to cover up one’s tracks- ślady wiodą a. biegną a. prowadzą do/z… the tracks lead to/from…- pozostawiać ślad to leave one’s tracks2. (pozostałość) mark; (uczty, wojny, budowli, osiedli ludzkich) remains, vestige- ślad po trądziku/ospie a pockmark- ślad po ugryzieniu a bite mark- ślad po oparzeniu a burn mark- ślad po przypaleniu a scorch mark- ślad po uderzeniu a weal3. (odrobina) trace (czegoś of sth) [farby, trucizny]- □ ślad torowy Żegl. wake■ fałszywy ślad false information- ani śladu, ani popiołu (nie ma a. nie zostało) not a trace left- ani śladu kogoś/czegoś not a sign of sb/sth- iść a. podążać w ślad za kimś/za czymś to follow sb’s tracks/sth- naprowadzić kogoś na ślad to give sb a clue- ślad po nim/nich zaginął he/they vanished into the blue- zostawić po sobie jakiś ślad (dorobek) to leave sth behindThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > śla|d
-
14 zaznacz|yć
pf — zaznacz|ać impf Ⅰ vt 1. (oznaczyć) to mark [datę, słowo]- zaznaczyć coś krzyżykiem to cross sth, to mark sth with a cross- zaznaczyć błąd pisakiem na czerwono to mark an error with a red marker2. (oznaczyć na mapie) to mark [drogę, rzekę, wzgórze] 3. (uwydatnić) to emphasize- talia zaznaczona szerokim paskiem a waist emphasized with a wide belt- zaznaczyć swoją obecność to make one’s presence felt4. (podkreślić z naciskiem) to stress, to emphasize- zaznaczył, że nie zna dobrze tej sprawy he stressed that he didn’t know the case well- nie omieszkała zaznaczyć, ile ją to kosztowało she didn’t fail to emphasize how much it had cost herⅡ zaznaczyć się — zaznaczać się 1. (być wyraźnym) wyraźnie zaznaczający się brzuch a protruding paunch a. stomach 2. (dawać się odczuć) zaznaczyły się między nimi różnice poglądów the differences of opinion between them were noticeable- lata jego rządów nie zaznaczyły się niczym szczególnym his rule was uneventfulThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zaznacz|yć
-
15 znacz|yć
impf Ⅰ vt 1. (znakować) to mark- znaczyć karty to mark cards2. (zostawiać ślad) to mark- zwierzęta znaczą swój teren animals mark out their territoryⅡ vi 1. (oznaczać) to mean, to signify- co ten wyraz znaczy? what does this word mean?- co to ma znaczyć a. co to (wszystko) znaczy? what’s the meaning of (all) this?!- to znaczy (a więc, mianowicie) namely, that is to say2. (mieć znaczenie) to matter, to mean something- rodzina wiele dla niego znaczyła family was very important to him- przelotny, nic nieznaczący romans a fleeting, insignificant affair- wiele znaczył jako adwokat he was well-respected as a lawyerⅢ znaczyć się (być widocznym) to be visibleThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > znacz|yć
-
16 cecha
* * *f.1. (= właściwość) feature, trait, attribute, character; typowa cecha characteristic (feature); cecha dodatnia positive trait, quality, virtue; cecha ujemna negative trait, defect; cecha dziedziczna hereditary trait, genetic trait; cecha wrodzona innate trait; cechy płciowe sex characters; to jest cecha rodzinna it runs in the family.2. cecha logarytmu mat. characteristic of a logarithm.3. ( znak) mark, stamp; cecha probiercza hallmark, plate mark; cecha legalizacyjna techn. verification mark, verification stamp.4. fil. attribute.5. geogr. spot height.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cecha
-
17 cechować
(-uję, -ujesz); vtto characterize, to mark* * *ipf.1. (= charakteryzować) characterize, be a feature of (sb l. sth); Adama cechuje odwaga courage is one of Adam's features; wiersze te cechuje prostota these poems are characterized by their simplicity.2. (= znakować) mark, hallmark, stamp; cechować złoto hallmark gold; cechować odważniki mark l. stamp weights.ipf.be characterized l. marked by sth; Adam cechuje się pracowitością Adam is a hardworking person; ten wiersz cechuje się prostotą this poem is characterized by its simplicity.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cechować
-
18 cel
Ⅰ m (G celu) 1. (obiekt, do którego się strzela) target- ruchomy cel a moving target- cele naziemne/powietrzne ground/air targets- trafić w cel a. do celu to hit the target- chybić celu to miss the target- brać kogoś/coś na cel to aim at sb/sth2. (marzeń, dążeń) aim, goal- cel życia one’s aim in life- od tej pory celem jego życia była zemsta from that time on his aim in life was revenge- dążyć do wyznaczonego celu to pursue a defined goal- dążyć do wyższych celów to aspire to high a. lofty ideals- dopiąć celu to achieve one’s purpose- osiągnąć cel to achieve one’s goal a. aim- stanąć a. być u celu to achieve one’s aim, to attain one’s goal- gdy byliśmy już prawie u celu, zabrakło funduszy na dalsze badania we were very near to achieving our aim, when our research funds ran out- mieć coś za cel a. na celu to be aimed at sth a. at doing sth- rozmowy mające na celu rozwiązanie sporu talks aimed at solving the conflict- wytknąć a. postawić sobie jakiś cel to set oneself a target, to set one’s sights on sth- za główny cel obrał sobie zrobienie kariery politycznej he chose a career in politics as his main goal a. ambition- dla celów statystycznych/leczniczych/kosmetycznych for statistical/therapeutic/cosmetic purposes- na cele dobroczynne for charity- wydatki na cele socjalne welfare expenditure- wydatki na cele inwestycyjne investment outgoings3. (podróży, marszu) destination- dotrzeć/dojść do celu to reach one’s destination- chodzić a. włóczyć się bez celu to walk a. wander around aimlessly- za pół godziny będziemy u celu we’ll be there in half an hour4. (obiekt działań) target- stać się celem ataków to become the target of attacks- wziąć a. obrać kogoś za cel kpin/żartów to make sb the butt a. target of one’s jokesⅡ inter. Wojsk. cel! pal! aim… fire!■ mijać się z celem to be pointless, to defeat the purpose- dalsze czekanie mija się z celem there’s no point in waiting any longer- spełniać cel a. odpowiadać jakimś celom to serve a. answer a purpose- napisali do niego w celu nakłonienia go do powrotu they wrote to him (in order) to try and get him to come back- w jakim celu? what for?; to what purpose? książk.- w tym celu musisz… in order to do that, you need to…- zmierzać (wprost) do celu to get (straight) to the point- cel uświęca środki przysł. the end justifies the means* * *-u; -e; mw tym celu — to this end, with this end in view
mijać się z celem — to be purposeless lub pointless
* * *miGen.pl. -ów1. (= punkt, do którego się zmierza) aim, goal, purpose; nieosiągalny cel unattainable goal; wspólny cel common aim l. goal; szczytne cele laudable aims, noble aims, praiseworthy aims; dojść do celu reach an aim l. a goal; reach a destination; cel podróży destination; cel życia aim in life, aim of one's life; błąkać się bez celu wander, roam, ramble; osiągnąć zamierzony cel achieve one's aim; achieve l. attain l. realize l. reach a goal; accomplish l. achieve l. fulfill a purpose; dla celów statystycznych for statistical purposes; na cele dobroczynne for charity; w celu in order to; w tym celu to this end; with this end in view; w jakim celu? what for?; what's the purpose of this?; what's the point?; to what end?; jakiemu celowi mogłoby to służyć? to what purpose could we/I, etc. put it?; what purpose could it serve?; to ma na celu... the aim l. goal l. purpose of this is...; bez celu aimlessly; celem in order to; chybiać celu miss the mark; dopiąć celu achieve one's aim; achieve l. attain l. realize l. reach a goal; accomplish l. achieve l. fulfill a purpose; to, co robisz, mija się z celem what you do l. are doing is purposeless l. pointless l. useless; przeznaczyć coś na jakiś cel devote sth to sth; allocate sth for sth; assign sth for l. to sth; stawiać sobie jakiś cel aim to do sth; aim for sth; zmierzać wprost do celu take decisive steps to achieve sth; cel uświęca środki the end justifies the means; okolicznik celu gram. adverbial of purpose.2. (= to, do czego się mierzy) target; cele wojskowe military targets; cele cywilne civilian targets; cel naziemny ground target; cel powietrzny air(borne) target; ruchomy cel moving target; atakować cel attack a target; trafić do celu hit the target, hit the mark; cel – pal! aim – fire!; chybić celu miss the target; miss the mark; overshoot a target; obrać sobie kogoś za cel kpin make sb the laughing-stock; make sb an object of ridicule; wziąć coś za cel żartów make sth an object of ridicule; make sth a butt of a joke; brać kogoś/coś na cel aim at sb l. sth; take aim at sb l. sth; aim for sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cel
-
19 krzyżyk
Ⅰ m 1. dim. Relig. (small) cross- nosiła na szyi krzyżyk na łańcuszku she wore a small cross on a chain around her neck- kreślić sobie krzyżyk na piersi to cross oneself2. (znak) X, cross- przy wybranej odpowiedzi należy postawić krzyżyk mark your answer with an X- zaznaczyć krzyżykiem poprawną odpowiedź to mark the correct answer with an X- podpisywać się krzyżykami a. krzyżykiem to make one’s mark3. Muz. sharp- z krzyżykiem [nuta] sharp4. przen. (dziesiątek lat) dźwigać a. nosić ósmy krzyżyk to be in one’s eighties- mieć na karku piąty krzyżyk to be in one’s fifties- zaczął szósty/siódmy krzyżyk he’s in his sixties/seventies- który to krzyżyk? how old are you?Ⅱ krzyżyki plt (ścieg) cross-stitch- haftować krzyżykami to cross-stitch- serweta wyszywana krzyżykami a cross-stitched tablecloth■ postawić na kimś krzyżyk (myśleć, że umrze) to give up hope for sb’s recovery, to give up on sb; (zrezygnować ze znajomości, współpracy) to give up on sb- lekarze postawili już na mnie krzyżyk the doctors had given up on me- postawić a. położyć na czymś krzyżyk (pogodzić się z utratą) to write sth off; (zrezygnować) to give up on sth, to give up (all) hope of sth- postawiła krzyżyk na pieniądzach, które był jej winien she had written off the money he owed her- kibice położyli krzyżyk na awansie drużyny do finałów the fans had given up all hope of the team moving on to the finals* * *ma szósty krzyżyk na karku — pot he's pushing sixty (pot)
* * *miGen. -a1. (= mały krzyż) (small) cross; haftować krzyżykami cross-stitch; stawiać krzyżyk ( zamiast podpisu) make one's cross.2. rel. (= znak krzyża) cross; dać komuś krzyżyk na drogę przen. send sb away empty-handed; krzyżyk na drogę pot. good riddance.3. muz. sharp.4. druk. dagger, obelisk.5. pot. (= dziesięć lat życia) decade; mieć ósmy krzyżyk na karku be in one's seventies.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > krzyżyk
-
20 marka
- ki; -ki; dat sg -ce; gen pl -ek; f( znak fabryczny) brand; ( waluta) mark; ( samochodu) makemieć dobrą/złą markę — to have a good/bad name
wyrób dobrej/złej marki — a product of good/poor quality
* * *I.marka1f.Gen.pl. -ek1. (= znak firmowy) trade mark.2. (= wartość, gatunek) brand, quality.3. (= uznanie) name.4. ( samochodu) make.5. przest. (= znaczek) stamp.II.marka2f.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > marka
См. также в других словарях:
mark — mark … Dictionnaire des rimes
mark v — mark up n … English expressions
Mark V — female im Historischem Museum in Charkiw Der Mark V war ein britischer Panzer des Ersten Weltkrieges und eine Weiterentwicklung des Mark IV. Es existierten mindestens drei verschiedene Ausführungen, die jedoch nicht genau klassifiziert waren.… … Deutsch Wikipedia
Mark — bezeichnet: Mark (Name), englische Form des Vornamens Markus Mark (Währung), diverse Währungen Mark (Gewicht), ein historisches Maß der Masse Mark (Einheit), ein dänisches Flächenmaß Mark (Botanik), eine weiche Substanz im Kernbereich… … Deutsch Wikipedia
Mark IX — gepanzertes Mannschaftstransportfahrzeug Mark IX Allgemeine Eigenschaften Besatzung F … Deutsch Wikipedia
mark — mark1 [märk] n. [ME < OE mearc, orig., boundary, hence boundary sign, hence sign, akin to Ger mark, boundary, boundary mark, marke, a token, mark < Gmc * marka < IE base * mereĝ , edge, boundary > L margo, MARGIN, OIr mruig,… … English World dictionary
Mark II — or Mark 2 often refers to the second version of a product, frequently military hardware. Mark , meaning model or variant , can be abbreviated Mk. Mark II or Mark 2 can specifically refer to: Contents 1 In technology 1.1 In military and weapo … Wikipedia
Mark A — Kavalleriepanzer Allgemeine Eigenschaften Besatzung … Deutsch Wikipedia
mark — [ mark ] n. m. • 1872; mot all., frq. °marka → 1. marc ♦ Unité monétaire allemande qui vaut cent pfennigs. Quinze marks. ♢ Unité monétaire de la Finlande. ⊗ HOM. Marque. ● mark nom masculin (allemand Mark, du francique marka) Autrefois, unité… … Encyclopédie Universelle
Mark I — often refers to the first version of a weapon or military vehicle, and is sometimes used in a similar fashion in civilian product development. In some instances, the Arabic numeral 1 is substituted for the Roman numeral I . Mark , meaning model… … Wikipedia
Mark IV — or Mark 4 often refers to the fourth version of a product, frequently military hardware. Mark , meaning model or variant , can be abbreviated Mk. Mark IV or Mark 4 can specifically refer to: Contents 1 In technology 1.1 In military and weapon … Wikipedia