-
1 Mann
manm1) hombre mein gemachter Mann — un hombre hecho y derecho m, un hombre caval m
mit Mann und Maus — con toda la tripulación, con todo el equipo
2) ( Ehemann) esposo m, marido mMann [man, Plural: 'mεnɐ]<-(e)s, Männer>1 dig (Erwachsener) hombre Maskulin; ein junger Mann un joven; ein gestandener Mann un hombre hecho y derecho; selbst ist der Mann hay que ayudarse a sí mismo; ein Mann von Welt un hombre de mundo; ein Mann, ein Wort palabra de honor; bis zum letzten Mann kämpfen luchar hasta el último hombre; Mann über Bord! Seefahrt ¡hombre al agua!; alle Mann an Deck! Seefahrt ¡todo el mundo en pie!; der kleine Mann (Mensch) el hombre de pocos recursos; (umgangssprachlich: Penis) el pito; der Mann auf der Straße (bildlich) el hombre de la calle; ein gemachter Mann sein (umgangssprachlich) ser hombre de provecho; etwas an den Mann bringen (umgangssprachlich) vender algo; seinen Mann stehen cumplir con sus obligaciones; wenn Not am Mann ist en caso de necesidad; von Mann zu Mann de hombre a hombre; mein lieber Mann! (umgangssprachlich) ¡madre mía!; Mann, oh Mann! (umgangssprachlich) ¡hombre!; mach schnell, Mann! (umgangssprachlich) ¡date prisa, hombre!2 dig (Ehemann) marido Maskulin; mein geschiedener Mann mi ex-marido; ihr verstorbener/erster Mann su difunto/primer marido3. (Pl Männer, Leute) [Angestellter](umgangssprachlich) [verkaufen] vender algo————————(oh)Mann! [auffordernd, wütend] ¡hombre!————————alle Mann Pronomen————————kleine Mann der -
2 Ehemann
'eːəmanmesposo m, marido m -
3 Strohwitwe
-
4 imstande
imstande [ɪm'∫tandə]capaz; imstande sein etwas zu tun ser capaz de hacer algoAdjektivim Stande Adjektiv -
5 Ehegatte
'eːəgatəmmarido m, esposo m, cónyuge m/fEhegatte , -inSubstantiv Maskulin, Femininder————————Ehegatten Plural -
6 Gatte
'gatəmesposo m, marido mGatte , -in ['gatə]Substantiv Maskulin, Feminin<-n, -n; -nen> (gehobener Sprachgebrauch) esposo, -a Maskulin, Feminin -
7 Muster
'mustərn1) ( Vorlage) modelo m, ejemplo m2) ( Probe) muestra f, prueba f3) ( Design) diseño m<-s, ->2 dig (Vorbild) modelo Maskulin; er ist das Muster eines Ehemannes es un marido modelo; sie ist ein Muster an Güte su bondad es ejemplar -
8 Schwächling
'ʃvɛçlɪŋmhombre débil m, carnero mSchwächling ['∫vεçlɪŋ]<-s, -e> (abwertend) persona Feminin débil, carnero Maskulin Cono Sur, chota Maskulin Feminin Puerto Rico( Plural Schwächlinge) der -
9 Torschlusspanik
-
10 angeheiratet
'angəhaɪraːtətadjangeheiratet ['angəhaɪra:tət]emparentado por matrimonio, político; mein angeheirateter Onkel mi tío políticoAdjektiv -
11 angeln
'aŋəlnv SPORTangeln ['aŋəln](Fische) pescar (con caña)■ sich Dativ angeln (umgangssprachlich: erwischen) pescar; sich Dativ einen Mann angeln pescar maridointransitives Verb1. [fischen] pescar (con caña)2. [suchen]————————transitives Verb1. [fischen] pescar2. [erobern] -
12 eheähnlich
Jura similar al matrimonio; eheähnliche Gemeinschaft cohabitación como marido y mujerAdjektiv -
13 in
ɪnprep1) ( örtlich) en, dentro de2) ( zeitlich) en, dentro deWir sehen uns in einer Stunde. — Nos vemos dentro de una hora.
Ich komme in zehn Tagen zurück. — Regreso en diez días.
in [ɪn]+Dativ1 dig (wo) en; (darin) dentro de; in Magdeburg/in diesem Buch en Magdeburgo/en este libro; in der Hand en la mano; in der Schule en el colegio; in Mathe ist er schwach está flojo en mates; gibt es das Kleid auch in Grün? ¿tienen el vestido también en verde?; in einer bestimmten Absicht con una intención determinada; in dieser Situation en esta situación; die Klausur/der Schnaps hat es in sich Dativ es todo un examen/un aguardiente2 dig(zeitlich: während) en, durante; (binnen) dentro de, en; in den Ferien en las vacaciones; in drei Tagen kommt ihr Mann wieder su marido vuelve dentro de tres días; in drei Jahren lernt man sich gut kennen en tres años uno se llega a conocer bien; in der nächsten Woche la semana que viene; in vierzehn Tagen dentro de quince días; im Jahr(e) 1977 en (el año) 1977; in der Nacht por la noche; im Januar en eneroII Präposition+Akkusativ; (Richtung) a; in die Schweiz/ins Ausland fahren ir a Suiza/al extranjero; wir ziehen in eine andere Stadt nos mudamos a otra ciudad; sie geht in den Garten/ins Kino va al jardín/al cine; ich gehe jetzt ins Bett me voy a la cama; in (den) Urlaub fahren ir(se) de vacaciones; in Gefahr/in eine Falle geraten correr peligro/caer en una trampa; ins Rutschen geraten resbalar(umgangssprachlich); in sein estar de modaPräposition1. (+ D) [räumlich] en3. (+ D) [zur Angabe von Umständen]4. (+ D) [zur Angabe einer Beschaffenheit] en5. (+ D) [zur Angabe der Zugehörigkeit] en6. (+ D) [zur Maß- oder Mengenangabe] en7. (+ A) [in etw hinein] en[zu einem Ort] a8. [als Bestandteil, Mitglied]9. [zeitlich] hasta10. [in Bestandteile] en11. [in festen Wendungen] en12. (Redewendung)————————Adjektiv -
14 verflossen
-
15 verlassen
1. fɛr'lasən v irrdejar, abandonar, ceder2. fɛr'lasən adj1) irr2) abandonado-1-verlassen12 dig (zurückgelassen) abandonado————————abandonar; (hinausgehen, -fahren) salir de; die Hoffnung hatte ihn verlassen ya no tenía esperanzas; sie hat ihren Mann verlassen ha dejado a su marido■ sich verlassen confiar [auf en]; darauf können Sie sich verlassen puede estar seguro de elloI————————sich verlassen reflexives Verbsich auf etw/jn verlassen confiar en algo/alguienIIAdjektiv -
16 Eigenleben
1 dig (Privatleben) vida Feminin privada; bei meiner Arbeitszeit bleibt mir kaum noch ein Eigenleben con el horario de trabajo que tengo apenas me queda tiempo para mí2 dig (selbständige Existenz) vida Feminin independiente; mein Mann und ich führen jeder ein Eigenleben mi marido y yo tenemos cada uno su propia vida -
17 Geschiedene
<-n, -n; -n, -n> divorciado, -a Maskulin, Feminin; ihr Geschiedener/seine Geschiedene (umgangssprachlich) su ex (marido)/su ex (mujer) -
18 Geschiedener
<-n, -n; -n, -n> divorciado, -a Maskulin, Feminin; ihr Geschiedener/seine Geschiedene (umgangssprachlich) su ex (marido)/su ex (mujer) -
19 Krawattenträger
<-s, -e; -nen> persona Feminin que lleva corbata; mein Mann ist kein Krawattenträger mi marido no suele llevar corbata -
20 Selige
<-n, -n; -n, -n>1 dig (Verstorbener) difunto, -a Maskulin, Feminin; mein Seliger pflegte zu sagen... (also ironisch) mi marido, que en paz descanse, solía decir...
- 1
- 2
См. также в других словарях:
marido — marido, marido burlado s. marido cuya mujer le es infiel. ❙ «...el marido burlado la dueña celestina etcétera...» C. J. Cela, Oficio de tinieblas 5. 2. marido dominado ► hombre dominado … Diccionario del Argot "El Sohez"
marido — sustantivo masculino 1. Hombre casado con respecto a su mujer: Me han presentado a Berta y a su marido … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
marido — s. m. Cônjuge do sexo masculino. = CÔNJUGE, ESPOSO ‣ Etimologia: latim maritus, i … Dicionário da Língua Portuguesa
marido — (Del lat. marītus). m. Hombre casado, con respecto a su mujer … Diccionario de la lengua española
marido — (Del lat. maritus.) ► sustantivo masculino Hombre casado, con respecto a su mujer: ■ conoció a su actual marido en un viaje. SINÓNIMO cónyuge esposo * * * marido (del lat. «marītus») m. *Hombre casado, con respecto a su mujer. ⇒ Consorte, cónyuge … Enciclopedia Universal
marido — (m) (Básico) (para la mujer) su esposo Ejemplos: Mi marido trabaja en una empresa de marketing. Aquel chico es el marido de mi hermana. Sinónimos: cónyuge, consorte … Español Extremo Basic and Intermediate
marido — sustantivo masculino esposo, hombre. Esposo es voz más escogida y menos frecuente que marido. Por el contrario, hombre en la acepción de marido es de uso vulgar. * * * Sinónimos: ■ consorte, cónyuge, esposo, casado, desposado … Diccionario de sinónimos y antónimos
marido — {{#}}{{LM M24971}}{{〓}} {{SynM25599}} {{[}}marido{{]}} ‹ma·ri·do› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{♂}}Respecto de una mujer,{{♀}} hombre que está casado con ella. {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del latín maritus. {{#}}{{LM SynM25599}}{{〓}} {{CLAVE… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
marido burlado — marido, marido burlado s. marido cuya mujer le es infiel. ❙ «...el marido burlado la dueña celestina etcétera...» C. J. Cela, Oficio de tinieblas 5. 2. marido dominado ► hombre dominado … Diccionario del Argot "El Sohez"
Marido de ocasión — Release date(s) 1952 Country Argentina Language Spanish Marido de ocasión is a 1952 Argentine film … Wikipedia
Marido de mulher feia sempre acorda assustado — Marido de mulher feia sempre acorda assustado. (Bras net, RJ) … Provérbios Brasileiras