-
81 patrón
m.1 boss, employer, man in charge.2 pattern, standard, model, canon.3 boss, landlord, owner, governor.4 patron saint, patron.5 farm manager, caporal.6 pattern, norm, pattern of behavior.7 template.8 master of a ship, skipper, patron.* * *► nombre masculino,nombre femenino1 (dueño de una casa) landlord; (dueña) landlady3 RELIGIÓN patron saint1 (en costura) pattern2 (de barco) skipper3 (modelo) standard\cortado,-a por el mismo patrón cast in the same moulddonde hay patrón no manda marinero what the boss says goespatrón oro gold standard————————1 (en costura) pattern2 (de barco) skipper3 (modelo) standard* * *1. noun m.1) model, pattern2) standard2. (f. - patrona)noun1) employer2) patron saint* * *patrón, -ona1. SM / F1) (=jefe) boss *; (=dueño) employer, owner; ( Hist) [de esclavo] master/mistress2) [de pensión] landlord/landlady3) (Náut) [gen] skipper; [de barco mercante] master/mistress5) (=protector) patron/patroness2. SM1) (Cos) pattern; (Téc) standard, norm2) (Bot) stock ( for grafting)3) (=puntal) prop, shore3.ADJ INV [gen] standard, regular; (=muestra) sample antes de s* * *- trona masculino, femenino1)a) (Rels Labs) employer (frml), bossb) (Esp) ( de casa de huéspedes) (m) landlord; (f) landladyc) (Náut) skipper; ( de buque mercante) master, skipper2) (Relig) patron saint3) (CS fam) ( como apelativo) (m) sir; (f) madam4) patrón masculinoa) ( en costura) patterncortados por el mismo patrón — cast in the same mold*
b) ( para mediciones) standard5) la patrona femenino (CS fam & hum) ( esposa) the boss (colloq & hum)* * *- trona masculino, femenino1)a) (Rels Labs) employer (frml), bossb) (Esp) ( de casa de huéspedes) (m) landlord; (f) landladyc) (Náut) skipper; ( de buque mercante) master, skipper2) (Relig) patron saint3) (CS fam) ( como apelativo) (m) sir; (f) madam4) patrón masculinoa) ( en costura) patterncortados por el mismo patrón — cast in the same mold*
b) ( para mediciones) standard5) la patrona femenino (CS fam & hum) ( esposa) the boss (colloq & hum)* * *patrón11 = employer, master, patron, gaffer.Ex: But we have an obligation to these students, to their future employers and colleagues, to society in general and to ourselves to ensure that our 'processing' makes an important difference.
Ex: They were displeased, as were the men, that we should be the masters, and should behave towards each other in this way.Ex: As a result they were obligated to remain generally uninvolved in the patron's efforts to make a decision.Ex: Watford gaffer believes his team's home games hold the key to their ability to survive in the Premiership.* apoyado por los patrones = employer-backed.* santo patrón = patron saint.patrón22 = pattern.Ex: In the same way that citation orders may have more or less theoretical foundations, equally reference generation may follow a predetermined pattern.
* patrón común = ruling pattern.* patrón de cita = citation pattern.* patrón de citación = citation behaviour.* patrón de comportamiento = pattern of behaviour, behavioural pattern, behaviour pattern.* patrón de conducta = pattern of behaviour, behavioural pattern, behaviour pattern.* patrón de encuadernación = binding pattern.* patrón de errores = error pattern.* patrón de hacer punto = knitting pattern.* patrón de predicción = prediction pattern.* patrón de uso = use pattern, usage pattern.* patrón oro, el = gold standard, the.* reconocimiento de patrones = pattern recognition.* seguir un patrón = conform to + image.* * *masculine, feminineA4 ( Náut) skipper; (de un buque mercante) master, skipperdonde hay patrón no manda marinero what the boss says goesB ( Relig) patron saintD1 (en costura) patterncortados por el mismo patrón cast in the same mold*3 (para mediciones) standardCompuesto:gold standardE* * *
patrón◊ - trona sustantivo masculino, femenino
1
(f) landlady
2 (Relig) patron saint
3 (CS fam) ( como apelativo) (m) sir;
(f) madam
4◊ patrón sustantivo masculino
patrón,-ona
I sustantivo masculino y femenino
1 (de una empresa, negocio) employer
fam (jefe) boss
2 Rel patron saint
3 (de un barco) skipper
4 (de una pensión) (hombre) landlord
(mujer) landlady
II sustantivo masculino
1 (modelo) pattern
2 (medida) standard
' patrón' also found in these entries:
Spanish:
blanca
- blanco
- mecenas
- patrona
- patrono
- protector
- protectora
- proteger
- según
- apadrinar
- mero
- padrino
- parroquiano
- patrocinador
English:
boss
- employer
- gold standard
- landlord
- lord
- norm
- patron
- patron saint
- pattern
- skipper
- master
* * *patrón, -ona♦ nm,f1. [de obreros] boss;[de criados] master, f mistress; [empresario] employer3. [santo] patron saint♦ nm1. [de barco] skipper2. [medida] standardEcon patrón internacional international standard;patrón oro gold standard;patrón de referencia reference gauge3. [en costura] pattern* * *m2 REL patron saint4 ( modelo) standard;cortado por el mismo patrón fig cast in the same mold o Brmould* * *1) jefe: boss2) : patron saint1) : standard2) : pattern (in sewing)* * *patrón n1. (jefe) boss2. (propietario) landlord3. (santo) patron saint4. (dibujo) pattern -
82 mandarse
VPR1) [enfermo] to get about by o.s., manage unaided2) [habitaciones] to communicate ( con with)3) LAm*mándese entrar o pasar — please come in
mandarse cambiar And, Cono Sur —
mandarse mudar — Arg, Uru to up and leave *
¡mándate cambiar! — beat it! *, clear off! *
- mandarse guarda abajo4) LAm•
mandarse con algn — to be rude to sb, be bossy with sb8) Méx * (=aprovecharse) to take advantage (of the situation)* * *vprse mandó por la escalera he rushed down the stairsse mandó dos litros de jugo en un ratito he downed two litres of juice in a flash¡qué cena te mandaste! what a dinner you managed to come up with!4. CompRP Fammandarse (a) mudar to be off, to walk out;¡mandate (a) mudar! clear off!;mandarse la parte to exaggerate, to lay it on thick* * *vr Mex: to take liberties, to take advantage -
83 cojón
m.testicle, ball.* * *► interjección ¡cojones!1 tabú fuck it!\ponérsele a uno los cojones de corbata tabú to shit brickspor cojones tabú like it or nottener cojones tabú to have balls* * *
cojón sustantivo masculino vulgar testicle ♦ LOC vulgar excl pl ¡cojones!, fuck!
¡tiene cojones!, that's fucking great! o bloody hell!
* * *♦ nm1. [testículo] ball;¿qué cojones haces tú aquí? what the fuck are YOU doing here?;¿quién cojones se ha creído que es? who the fuck does he think he is?;¡qué resfriado ni qué cojones! don't give me that crap about having a cold!;como una patada en los cojones: tu comentario le cayó o [m5] sentó como una patada en los cojones she was well fucked off about your remark;de los cojones: ya está llorando otra vez el niño de los cojones that fucking child is crying again;de cojones: esta comida está de cojones this meal is Br bloody o US goddamn delicious;es bueno/malo de cojones it's Br bloody o US goddamn marvellous/awful;hace un frío de cojones it's fucking freezing;de cojón de mico: este asado está de cojón de mico this roast is Br bloody o US goddamn delicious;hasta los cojones: estoy hasta los (mismísimos) cojones de nuestros vecinos I've fucking well had it up to here with our neighbours;no haber más cojones: era muy tarde y no hubo más cojones que pillar un taxi it was late and we had no o Br bugger-all choice but to get a taxi;manda cojones: ¡manda cojones que estando enfermo tenga que hacerlo yo! fucking great o can you fucking believe it! I'm the one who has to do it, even though I'm ill!;tus opiniones me las paso por el forro de los cojones I couldn't give a shit o Br toss about what you think;se le pusieron los cojones de corbata cuando se enteró de que su novia estaba embarazada he nearly shat himself when he found out that his girlfriend was pregnant;por cojones: ¡ahora lo vas a hacer por cojones! you Br bloody o US goddamn well ARE going to do it!;¡no me sale de los cojones! I can't be Br bloody o US goddamn bothered!, Br I can't be arsed!;¡no me toques o [m5] hinches los cojones y déjame en paz! why can't you just fucking well leave me alone?;tocarse los cojones: ahí está todo el día tocándose los cojones mientras nosotros trabajamos he just sits around doing zilch o Br bugger-all all day long while we're busy workingsí que tiene los cojones bien puestos, atreverse a contestar al jefe he has certainly got balls, answering back to the boss;le echó cojones al asunto, y le confesó la verdad he screwed up every last fucking ounce of courage and confessed the truth to her;¡qué cojones tiene, insultarme delante de todos! what a fucking nerve, insulting me in front of everyone!;Humtiene más cojones que el caballo de Espartero he's really got balls, that guy♦ interj¡cojones! [expresa enfado] for fuck's sake!;¡que no voy a ir, cojones! I'm not fucking going, all right?* * *m vulgball vulg ; -
84 cartuchera
f воен. патрондаш; quien manda, manda, y cartuchera en el caсуn прен., разг. заповедта си е заповед; заповедта изисква сляпо подчинение. -
85 cartuchera
-
86 dios
m- a la buena de Dios - clamar a Dios - irse bendito de Dios - irse mucho de Dios - llamar a Dios de tú - venir Dios a ver a uno - ¡a Dios! - ¡a Dios mi dinero! - ¡alabado sea Dios! - ¡bendito sea Dios! - ¡anda con Dios!••bien sabe Dios que... — видит бог, что...como Dios es mi padre; como Dios esta en los cielos; como hay Dios — как бог святsin encomendarse a Dios ni al diablo — очертя (сломя) головуarmar la de Dios es Cristo — устроить скандал, затеять дракуtentar a Dios — искушать судьбуDios nos asista; Dios nos coja confesados; Dios nos tenga de su mano — избави бог!; пронеси, господи!donde Dios es servido — бог знает где, неизвестно где¡Dios!, ¡Dios mío!, ¡santo Dios! — боже мой!, бог ты мой!¡por Dios! — ей-богу!, клянусь богом!¡a Dios con la colorada! — всех благ!; счастливо оставаться!¡a Dios, Madrid (que te quedas sin gente)! ≈≈ скатертью дорога¡Dios te la depare buena! — дай-то бог!; как бог даст¡no quiera Dios! — не дай бог!¡válgame Dios! — боже мой!, вот тебе на!, ну и ну!¡vete bendito de Dios!, ¡vete mucho con Dios! — ступай!; иди себе подобру-поздоровуa Dios rogando y con el mazo dando погов. — на бога надейся, а сам не плошайdar a Dios lo que es de Dios, y a César lo que es de César погов. — воздать богу богово, а кесарю кесаревоDios aprieta, pero no ahoga погов. ≈≈ бог милостив, обойдётсяDios los cría y ellos se juntan посл. ≈≈ свой свояка видит издалека -
87 médico
1. adjмедицинский, врачебныйvisita médica — врачебный обход, посещение врача ( на дому)2. m••como manda el médico Чили разг. — безупречно, безукоризненно, по всем правилам -
88 patrón
m1) патрон, защитник, покровитель2) церк. святой-покровитель3) хозяин пансиона (гостиницы и т.п.)4) хозяин, господин6) эталон; образецpatrón oro фин. — золотой стандарт; проба золота8) выкройка, модель9) физ. контрольный калибр; эталон (для измерения веса, длины и т.п.)10) с.-х. подвой11) полигр. макет издания12) полигр. приправочный лист••patrón de bote (de lancha) мор. — старшина шлюпки; рулевойcortados por el mismo patrón — скроенные на один лад; сделанные из одного теста; одного поля ягода -
89 potro
I m1) жеребёнок2) ист. кобыла ( орудие пыток)3) конь, кобыла ( гимнастический снаряд)4) станок ( для ковки лошадей)5) кресло ( для рожениц)7) (тж potro de tormento) пытка, мука8) Ам. дикая (необъезженная) лошадь••manda potros y da pocos — щедрый на посулыII m Кол., Мекс., Экв.см. potra II 1) -
90 Бог
м.••бог зна́ет, бог весть, одному́ бо́гу изве́стно — Dios lo sabeсла́ва бо́гу! — ¡gracias a Dios!не дай бог! — ¡no lo quiera Dios!, ¡Dios nos guarde!дай бог! — ¡permítalo Dios!с бо́гом! — ¡con Dios!, ¡vaya con Dios!ра́ди бо́га — por Diosа он дава́й бог но́ги разг. — y él puso los pies en polvorosaкак бог на́ душу поло́жит — a la buena de Diosсам бог веле́л — como Dios mandaбог с ним (с ней и т.д.) — Dios le (la, etc.) ampare, Dios le (la, etc.) protejaна бо́га наде́йся, а сам не плоша́й погов. — a Dios rogando y con el mazo dandoви́дит бог, что — bien sabe Dios que...как бог свят, ей бо́гу — como Dios está en los cielos, como hay Diosизба́ви бог! — Dios nos coja confesados, Dios nos asista, Dios nos tenga de su manoдай-то бог!, как бог даст! — ¡Dios te la depare buena!Бо́же мой! — ¡válgame Dios!возда́ть Богу Бо́гово, а ке́сарю ке́сарево — dar a Dios lo que es de Dios y a César lo que es de Césarбог ми́лостив погов. — Dios aprieta, pero no ahogaчелове́к предполага́ет, а бог располага́ет посл. — el hombre propone y Dios disponeупова́ть на бо́га — encomendarse a Diosни бо́гу све́чка, ни черту кочерга́ посл. — no servir a Dios ni al diablo -
91 милый
1) прил. gentil, amable, atento ( любезный); agradable ( приятный); atractivo ( привлекательный)э́то ми́ло — eso es muy gentilэ́то ми́ло с ва́шей стороны́ — eso es muy amable por su parte3) м. ( возлюбленный) querido m••за ми́лую ду́шу — con el alma y la vidaвот э́то ми́ло! — ≈ ¡vaya!, ¡vivir para ver!ми́лые браня́тся - то́лько те́шатся погов. — amores reñidos, los más queridos, riñas de enamorados, amores doblados -
92 насильно
-
93 плюнуть
однокр. к плевать••раз плю́нуть в знач. сказ. прост. — es coser y cantar; está chupado, está a pluma y a peloплю́нуть не́куда прост. — no caber de pies; no hay donde poner un pieне плюй в коло́дец: пригоди́тся воды́ напи́ться посл. — no se puede decir que de este agua no beberéплюнь в глаза́ тому́, кто... прост. — manda a freír espárragos al que... -
94 по-рыночному
нареч. -
95 положено
se sabe, corresponde, convieneкак поло́жено — como debe ser, como Dios mandaэ́того де́лать не поло́жено — no se debe hacerlo -
96 послать
сов., вин. п.посла́ть по по́чте — expedir (mandar) por correoпосла́ть приве́т — enviar (transmitir) saludos2) ( бросить) lanzar vtпосла́ть мяч — chutar viпосла́ть к черту — mandar al diablo (al cuerno)•• -
97 распоряжаться
несов.1) см. распорядиться2) (управлять, хозяйничать) administrar vt, regir (непр.) vt; mandar vt ( командовать)распоряжа́ться как у себя́ до́ма — estar como Pedro por su casa -
98 старший
1) прил. ( по возрасту) mayor (de edad)2) прил. ( по времени) más antiguo, primero3) мн. ста́ршие ( взрослые) los mayoresслу́шаться ста́рших — obedecer a los mayores4) прил. ( по положению) principal, superior, mayorста́рший инжене́р — ingeniero jefeста́рший офице́р — oficial superior (mayor)5) м. ( начальник) mayor m, jefe m -
99 честь
ж.honor m, honra fоказа́ть честь — hacer el honor (a), honrar vtзатро́нуть честь — herir el honorс честью вы́йти из положе́ния — salir con honor de la situación••ва́ша честь уст. — su (vuestra) señoríaв честь (+ род. п.) — en honor (de)честь че́стью, честь по че́сти разг. — como es debido, en debida forma, como Dios mandaпроси́ть честью — pedir encarecidamenteотда́ть честь воен. уст. — hacer el saludo militar; saludar vt; rendir homenaje ( знамени)счита́ть для себя́ честью — tener a honra, honrarseбыть не в чести́ — estar en poca estimaиме́ть честь уст. — tener el honor (de)не име́ю чести знать вас уст. — no tengo el honor de conocerleна его́ до́лю вы́пала честь — le ha correspondido el honor (de)честь име́ю кла́няться уст. — es un gran honor el haberle conocidoк его́ чести на́до сказа́ть — hay que decir en honor suyo (en su honor)э́то де́лает ему́ честь — esto le honraпора́ и честь знать разг. — no hay que abusar de la hospitalidad; hay que recoger velas; ya es hora de terminar( de marcharse)была́ бы честь предло́жена разг. — ≈ allá tú (él, ella, etc.), con su pan se lo coma -
100 яйцо
с.1) huevo mяйцо́ всмя́тку — huevo pasado por aguaяйцо́ в мешо́чек — huevo escalfadoкруто́е яйцо́ — huevo duro (cocido)свари́ть яйцо́ вкруту́ю — cocer un huevo ( hasta que se ponga duro)класть я́йца ( о курице) — poner huevos2) биол. óvulo m••вы́еденного яйца́ не сто́ит — no vale tres pitos, no vale un cominoяйца ку́рицу не у́чат разг. — los pollos no enseñan a los recoveros; donde hay patrón, no manda marineroноси́ться, как ку́рица с яйцо́м — andar con repulgos de empanada
См. также в других словарях:
Manda — may refer to: Manda (Kingdom), an erstwhile princely state in India, near Allahabad; notably, the estate of Raja Bahadur Vishwanath Pratap Singh Manda (Mandaeism), a place of worship for followers of Mandaeism Manda (clan), a clan of the Jat… … Wikipedia
Manda — steht für: Manda (Gattung), Gattung der Kurzflügler Manda (Insel), Insel in Kenia Orte: Manda (Äthiopien) Manda (Guinea) Manda (Tansania) Manda (Texas) Personen: Manda (Sängerin), französische Sängerin Sprachen: Manda (Afrika), Bantusprache Manda … Deutsch Wikipedia
manda — mandà sf.; LTIII75(Bs) bandymas, mėginimas: Manda, arba praba teisybės S.Dauk … Dictionary of the Lithuanian Language
Manda — Manda, Insel an der ostafrikan. Küste, nördlich der Tanamündung, zu Britisch Ostafrika gehörig, seit 1894 von Sansibar aus verwaltet, von der Insel Lamu durch einen schmalen Kanal getrennt, im nördlichen Teil sandig, sonst von Mangrovesümpfen… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Manda — Manda, zu Brit. Ostafrika gehörige Insel, nordöstl. von Witu; die Bewohner sind Sklaven … Kleines Konversations-Lexikon
Manda — f English: short form of AMANDA (SEE Amanda) … First names dictionary
MANDA — Indiae intra Gangem fluv. maximus, Ptol. Menan Mercatori … Hofmann J. Lexicon universale
manda — s. f. 1. Sinal de referência que remete o leitor para outro ponto. 2. [Antigo] Legado. 3. [Portugal: Trás os Montes] Peditório para festas religiosas … Dicionário da Língua Portuguesa
manda — sustantivo femenino 1. Área: derecho Legado testamentario … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
manda — (De mandar). 1. f. Oferta que una persona hace a otra de darle algo. 2. Legado de un testamento. 3. And. y Chile. Voto o promesa hechos a Dios, a la Virgen o a un santo. 4. ant. Testamento de última voluntad … Diccionario de la lengua española
Manda — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Manda peut désigner : Manda, une île dans l archipel de Lamu, au Kenya ; Manda, une ville de l île de Manda ; Manda, un kaijū ; Manda… … Wikipédia en Français