-
1 Stillschweigen
Stíllschweigen n -sмолча́ниеStí llschweigen (be)wá hren — храни́ть молча́ние
etw. mit Stí llschweigen übergé hen* — обойти́ молча́нием что-л.j-m Stí llschweigen á uferlegen — обяза́ть кого́-л. храни́ть молча́ние
sich in Stí llschweigen hǘ llen — храни́ть упо́рное молча́ние
nach é inem Á ugenblick des Stí llschweigens — по́сле коро́ткого [по́сле мину́ты] молча́ния
-
2 Stillschweigen
n <-s> молчаниеéíne Fráge mit Stíllschweigen übergéhen* (s) — обойти молчанием какой-л вопрос
-
3 vergattern
vtdie Wáche vergáttern — разводить караул [строить караул для развода]
2) обносить решёткой [изгородью]3) (j-n) разг обязывать (кого-л к чему-л), требовать (от кого-л что-л) (по долгу службы)Er wúrde zu stréngstem Stíllschweigen vergáttert. — От него требовалось неразглашение тайны.
-
4 verordnen
vt1) мед прописывать (лекарство), назначать (диету), предписывать (режим)Der Arzt hat mir éíne Brílle verórdnet. — Врач прописал мне очки.
2) редк приказывать, постановлять, предписывать (что-л в административном порядке); отдавать распоряжение [указание] (о чём-л)j-m Stíllschweigen verórdnen — приказывать кому-л соблюдать тишину
-
5 verpflichten
1. vtj-n zu Stíllschweigen verpflíchten — обязывать кого-л хранить молчание
j-n durch Eid verpflíchten — связывать кого-л клятвой
Beámte auf die Verfássung verpflíchten — накладывать на (государственных) чиновников конституционные обязательства
2) принимать (на работу) (кого-л); заключать (трудовой) договор [контракт] (с работником); приглашать на роль, ангажировать (актёра и т. п.)Die Scháúspielerin ist nach Berlín verpflíchtet wórden. — Актриса имеет договор с берлинским театром.
3) быть обязанным [должным]Ich bin dir zu Dank verpflíchtet. — Я тебе очень обязан. / Я перед тобой в долгу.
Er ist nicht verpflíchtet, das zu tun. — Он не обязан это делать.
2. sich verpflíchten1) обязываться, брать на себя обязательствоzur Árbeit verpflíchten — обязаться выполнить работу.
2) заключить (трудовой) договор [контракт] (о работнике); получить роль [ангажемент] (об актёре и т. п.)Er hat sich auf / für drei Jáhre verpflíchtet. — Он заключил договор [контракт] на три года.
-
6 beobachten
beóbachten vt1. наблюда́ть (что-л., за кем-л., за чем-л.); следи́ть (за кем-л., за чем-л.)j-n, etw. auf Schritt und Tritt beó bachten — не спуска́ть глаз с кого́-л., с чего́-л.
2. (an D) подмеча́ть, замеча́ть (за кем-л.); обнару́живать (у кого-л., у чего-л.)3. высок. соблюда́ть (правила и т. п.)Stí llschweigen beó bachten — храни́ть молча́ние
-
7 bewahren
bewáhren vt1. охраня́ть, оберега́ть; бере́чь, сохраня́ть, храни́тьǘber etw. (A ) Stí llschweigen bewá hren — храни́ть молча́ние, молча́ть о чём-л., не разглаша́ть чего́-л.
er hat sich (D ) sé ine É hre bewá hrt — он сохрани́л свою́ честь незапя́тнанной
2. ( vor D) избавля́ть (от чего-л.); защища́ть, предохраня́ть (кого-л., что-л. от кого-л., от чего-л.; тж. перен.) -
8 stillschweigen
stíllschweigen* отд. vi(за)молча́ть -
9 übergehen
ǘbergehen* I vi (s)1. (in A, auf A, zu D) переходи́ть (куда-л., к кому-л., к чему-л.; тж. перен.)zum nä́ chsten Verhá ndlungspunkt übergehen — перейти́ к сле́дующему пу́нкту пове́стки перегово́ров
2. переходи́ть, превраща́ться (во что-л.)in Fleisch und Blut übergehen — войти́ в плоть и кровь
3. переправля́ться ( на другой берег)4. переходи́ть в чью-л. со́бственность5.:1) у неё́ глаза́ разбежа́лись2) она́ широко́ раскры́ла глаза́ (от удивления и т. п.)3) высок. уст. у неё́ слё́зы наверну́лись на глаза́ [вы́ступили на глаза́х]übergéhen* II vt1. пропуска́ть (что-л.)etw. mit Stí llschweigen übergehen — обойти́ молча́нием что-л.
2. обходи́ть (кого-л. при распределении)
Перевод: с немецкого на русский
с русского на немецкий- С русского на:
- Немецкий
- С немецкого на:
- Все языки
- Русский
- Французский