Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

lfe

  • 101 holen

    hólen vt
    1. приноси́ть; приводи́ть; привози́ть; достава́ть; снима́ть (с полки и т. п.)
    j-n, etw. h len l ssen* — посыла́ть за кем-л., за чем-л.

    inen Arzt h len — позва́ть [пригласи́ть] врача́

    j-n zu(r) H lfe h len — позва́ть [привести́] кого́-л. на по́мощь

    j-n nachts aus dem Bett h len — подня́ть кого́-л. но́чью с посте́ли

    ein Mä́ dchen zum Tanz h len — приглаша́ть де́вушку на та́нец

    das uto aus der Gar ge h len — выводи́ть маши́ну из гаража́

    2. разг. эвф. взять, увести́ ( арестовать)
    3. разг. доста́ть, получи́ть; заполучи́ть

    sich (D) ine G ldmedaille h len спорт. — получи́ть [вы́играть] золоту́ю меда́ль

    sich (D) ine ( nsteckende) Kr nkheit h len — подцепи́ть (зара́зную) боле́знь, зарази́ться како́й-л. боле́знью

    er hat sich inen Schn pfen gehlt — он схвати́л на́сморк

    4.:

    tem [Luft] h len — перевести́ дух

    sich (D) bei j-m [von j-m] Rat h len — обрати́ться к кому́-л. за сове́том

    sich (D ) bei j-m Trost h len — иска́ть у кого́-л. утеше́ния

    sich (D ) den Tod h len — умере́ть, поги́бнуть

    er wird sich dam t den Rest h len разг. — э́то его́ докона́ет

    die W re h lte g te Pr ise — това́р пошё́л по хоро́шей цене́

    hol dich der T ufel! разг. — чёрт тебя́ побери́!

    hol's der Hnker [Gier]! разг. — к чё́рту э́то!

    bei ihm ist nichts zu h len разг. — с него́ не́чего взять; ≅ с него́ взя́тки гла́дки

    Большой немецко-русский словарь > holen

  • 102 hülfe

    hǘlfe уст. prät conj от helfen

    Большой немецко-русский словарь > hülfe

  • 103 humanitär

    humanitä́r a
    гума́нный, человеколюби́вый

    aus humanitären Grǘ nden — по соображе́ниям гума́нности

    humanitären Bistand [humanitäre Hlfe] gewä́ hren — ока́зывать гума́нную по́мощь

    Большой немецко-русский словарь > humanitär

  • 104 lange

    lánge adv
    до́лго, до́лгое вре́мя

    schon l nge — уже́ давно́

    l nge vorhr — мно́го ра́ньше

    l nge vor etw. (D) — задо́лго до чего́-л.

    l nge nachhr — мно́го вре́мени спустя́; мно́го по́зже

    seit l ngem — уже́ давно́

    so l nge — пока́

    so l nge bis …, so l nge als … — до тех пор пока́ …

    er kann l nge btten, bis ich n chgebe — ему́ придё́тся до́лго проси́ть, что́бы я уступи́л [согласи́лся]

    da kannst du l nge w rten! — (как же) жди!, (э́того) тебе́ придё́тся до́лго ждать!

    nicht l nge, und er kam — прошло́ немно́го вре́мени, и он пришё́л

    wie l nge d uert das? — ско́лько вре́мени [как до́лго] э́то продли́тся?

    es ist schon l nge her — прошло́ уже́ мно́го вре́мени

    es ist noch nicht l nge her — э́то случи́лось не так давно́

    ǘ ber kurz der lang — ра́но и́ли по́здно; до́лго ли, ко́ротко ли

    ine k rze Zeit lang — в тече́ние недо́лгого вре́мени

    zwei J hre lang — в тече́ние двух лет

    g nze W chen lang — по це́лым неде́лям

    mein L ben lang — всю мою́ жизнь

    ine lang ers hnte H lfe — долгожда́нная по́мощь

    lang nhaltender B ifall — продолжи́тельные аплодисме́нты

    (noch) l nge nicht — (ещё́) далеко́ не

    das ist noch l nge kein Bewis — э́то ещё́ далеко́ не доказа́тельство

    das ist noch l nge nicht geng — э́того ещё́ далеко́ не доста́точно

    ich h be es schon länger bem rkt — я заме́тил э́то уже́ не́которое вре́мя тому́ наза́д

    etw. nicht länger verschw igen kö́ nnen* — не быть в состоя́нии до́льше молча́ть о чём-л.

    l nge m chen — ме́длить, ме́шкать

    er wird nicht mehr l nge m chen разг. — он до́лго не протя́нет

    lang und breit [des l ngen und br iten высок.] erzä́ hlen — распространя́ться о чём-л., подро́бно расска́зывать о чём-л.

    Большой немецко-русский словарь > lange

  • 105 leisten

    léisten vt
    1. де́лать, соверша́ть, исполня́ть, выполня́ть

    die gel istete rbeit — произведё́нная [проде́ланная] рабо́та

    2.:

    sich (D) etw. l isten — позволя́ть себе́ что-л.

    3.:

    inen Dienst l isten — ока́зывать услу́гу

    H lfe l isten — ока́зывать по́мощь

    j-m Ges llschaft l isten — соста́вить кому́-л. компа́нию

    bbitte l isten — приноси́ть извине́ние

    inen Schwur l isten — принести́ кля́тву

    inen Eid l isten — дать прися́гу, присяга́ть

    Flge [Gehrsam] l isten — повинова́ться

    Gewä́hr [Bǘ rgschaft] l isten юр. — руча́ться

    Verzcht auf etw. (A) l isten — отказа́ться от чего́-л.

    W derstand l isten — ока́зывать сопротивле́ние, сопротивля́ться

    ine Z hlung l isten — произвести́ платё́ж, внести́ пла́ту

    ine nterschrift l isten — ста́вить по́дпись

    Большой немецко-русский словарь > leisten

  • 106 letzt

    letzt (употр. тк. в полных формах)
    I a после́дний, кра́йний, коне́чный; про́шлый

    er wä́ re der l tzte, den ich (um H lfe) b tten wǘ rde — к нему́ я обрати́лся бы (за по́мощью) в после́днюю о́чередь

    l tzten Fr itag — в про́шлую пя́тницу

    zum l tzten M l(e) — в после́дний раз

    das l tzte M ttel ergr ifen* — прибе́гнуть к кра́йнему сре́дству

    bis auf den [bis zum] l tzten Mann kä́ mpfen — дра́ться до после́днего (челове́ка)

    bis auf die l tzte Spur vert lgen
    1) уничто́жить всё, не оста́вив и следа́

    d eser M ntel ist der l tzte Schrei — э́то пальто́ — после́дний крик мо́ды

    die l tzte Hand an etw. (A ) l gen — зака́нчивать, заверша́ть что-л.

    j-m die l tzte hre erw isen* — отда́ть после́дний долг кому́-л.

    sein l tztes Stǘ ndlein hat geschl gen — его́ сме́ртный час про́бил

    das l tzte Wort beh lten* — оста́вить после́днее сло́во за собо́й; настоя́ть на своё́м
    in den l tzten Zǘ gen l egen* высок. — быть при после́днем издыха́нии

    der L tzte W lle — после́дняя во́ля ( умирающего); завеща́ние

    die l tzte Rhe — смерть, кончи́на

    l tzten ndes — в конце́ концо́в

    II adv:
    1) са́мым тща́тельным о́бразом
    2) до кра́йности

    die Stadt bis zum l tzten vert idigen — защища́ть го́род ожесточё́нно [до после́дней ка́пли кро́ви]

    fürs l tzte — напосле́док

    Большой немецко-русский словарь > letzt

  • 107 nehmen

    néhmen* vt
    1. брать, взять; ( aus D) достава́ть, вынима́ть (откуда-л.)

    nimm es dir!возьми́ э́то себе́

    etw. in die Hand n hmen — взять [брать] что-л. в ру́ку

    etw. von der Wand n hmen — снима́ть со стены́ что-л.

    die Hä́ nde aus der T sche n hmen — вы́нуть ру́ки из карма́нов

    das Buch vom Tisch n hmen — убира́ть кни́гу со стола́

    ine D cke ǘ ber die Fǘße n hmen — набро́сить одея́ло на но́ги, укры́ть но́ги одея́лом

    ein Tuch um die Sch ltern n hmen — наки́нуть плато́к на пле́чи

    j-n beis ite n hmen — отводи́ть кого́-л. в сто́рону ( для беседы)

    wohr nimmst du d ine K nntnisse? — отку́да ты берё́шь свои́ зна́ния [све́дения]?

    man n hme устарев. — возьми́те [берё́м] … (в кулинарных рецептах и т. п.)

    Maß n hmen — снима́ть ме́рку

    ins Schl pptau n hmen — брать на букси́р (судно; перен. тж. кого-л.)

    j-n zu H lfe n hmen — взять кого́-л. на по́мощь

    2. взять, схвати́ть

    j-n an [bei] der Hand n hmen, j-n beim Arm n hmen — взять кого́-л. за́ руку

    j-n am [beim] Kr gen n hmen — схвати́ть кого́-л. за ши́ворот

    j-n beim Wort n hmen — лови́ть [пойма́ть] кого́-л. на́ сло́ве

    3. брать, выбира́ть

    etw. zum M ster n hmen — взять что-л. за образе́ц

    j-n zum V rbild n hmen — брать приме́р с кого́-л.

    nimm l eber d esen M ntel — возьми́ [купи́] лу́чше э́то пальто́

    ein Mä́ dchen (zur Frau) n hmen — жени́ться на де́вушке

    j-n zum M nn(e) n hmen — взять себе́ кого́-л. в мужья́, вы́йти за́муж за кого́-л.

    4. брать с собо́й, захвати́ть (что-л. куда-л.)

    es rgnet, nimm d inen Schirm! — идё́т дождь, возьми́ (с собо́й) зо́нтик!

    5. брать, получа́ть, приобрета́ть

    W ren auf Kredt n hmen — брать това́ры в креди́т

    das Schiff nimmt Ldung [Ballst] — су́дно берё́т на борт груз [балла́ст]

    St nden n hmen — брать уро́ки

    rlaub n hmen — брать [получа́ть] о́тпуск

    den bschied n hmen — уйти́ в отста́вку

    von j-m bschied n hmen — проща́ться с кем-л.

    Gel genheit n hmen, etw. zu tun — (вос)по́льзоваться слу́чаем, что́бы сде́лать что-л.

    6. брать, получа́ть; запра́шивать ( цену)

    was n hmen Sie dafǘr? — ско́лько вы за э́то возьмё́те [про́сите, хоти́те]?

    h he Pr ise n hmen — запра́шивать [разг. зала́мывать] высо́кие це́ны

    7. брать, принима́ть на рабо́ту

    j-n zum Geh lfen n hmen — взять кого́-л. в помо́щники

    j-n in Stllung [in die Lhre] n hmen — приня́ть кого́-л. на слу́жбу [в ученики́]

    8. брать, овладева́ть, захва́тывать; ( j-m) отнима́ть (что-л. у кого-л.), лиша́ть (кого-л. чего-л.)

    ine Stadt n hmen — заня́ть го́род

    ine F stung n hmen — овладе́ть кре́постью

    Platz n hmen — сесть; усе́сться

    der Krieg hat ihm lles gen mmen — война́ отняла́ у него́ всё, война́ лиши́ла его́ всего́

    ine Figr n hmen — взять фигу́ру ( шахматы)

    etw. an sich (A) n hmen
    1) забра́ть [взять] что-л. себе́, присво́ить что-л.
    2) спря́тать что-л. у себя́

    j-m das Brot n hmen — отня́ть у кого́-л. кусо́к хле́ба, лиши́ть кого́-л. куска́ хле́ба [за́работка]

    j-m die hre n hmen — обесче́стить кого́-л.

    j-m die H ffnung n hmen — лиша́ть кого́-л. наде́жды

    j-m die Frude an etw. (A) n hmen — лиша́ть кого́-л. ра́дости чего́-л., отрави́ть кому́-л. что-л.

    j-m die [sine] Illusi nen n hmen — разру́шить чьи-л. иллю́зии

    sich (D ) das L ben n hmen — лиши́ть себя́ жи́зни

    sich (D ) s ine R chte nicht n hmen l ssen* — защища́ть свои́ права́
    es sich (D ) nicht n hmen l ssen* — не отка́зываться от чего́-л., не отка́зывать себе́ в чём-л. [в удово́льствии сде́лать что-л.], не преми́нуть сде́лать что-л.

    er ließ es sich nicht n hmen, uns selbst zum B hnhof zu br ngen — он настоя́л на том, что́бы ли́чно проводи́ть [доста́вить] нас на вокза́л

    9.:

    etw. auf sich n hmen — брать на себя́ что-л.

    die Ver ntwortung auf sich n hmen — брать на себя́ отве́тственность

    Entbhrungen [pfer] auf sich n hmen — пойти́ на лише́ния [на же́ртвы]

    die F lgen auf sich n hmen — брать на себя́ отве́тственность за после́дствия

    10. брать, преодолева́ть ( препятствие)

    ine Hǘ rde n hmen — взять барье́р

    zwei St fen auf inmal n hmen — переска́кивать сра́зу че́рез две ступе́ньки

    11. воспринима́ть, понима́ть

    etw. für ein gǘ nstiges Z ichen n hmen — счита́ть что-л. до́брым предзнаменова́нием

    n hmen Sie es, wie Sie w llen! — понима́йте (э́то), как хоти́те!

    wie man's nimmt разг. — смотря́ как к э́тому отнести́сь, как кто понима́ет

    man weiß nicht, wie man das n hmen soll — не зна́ешь, как э́то поня́ть

    etw. ernst n hmen — принима́ть что-л. всерьё́з, относи́ться к чему́-л. серьё́зно

    j-n nicht für voll n hmen — не принима́ть кого́-л. всерьё́з

    j-n für dumm n hmen — счита́ть кого́-л. дурако́м

    j-n (nicht) ernst n hmen — относи́ться к кому́-л. (не)серьё́зно

    er nimmt lles sehr genu — он чрезвыча́йно аккура́тный [исполни́тельный] челове́к

    j-n so n hmen, wie er sich gibt — принима́ть кого́-л. таки́м, како́й он есть

    j-n für etw. (A) n hmen, was er nicht ist — приня́ть кого́-л. не за того́, кем он явля́ется

    lles zu schwer n hmen — воспринима́ть всё боле́зненно [траги́чески]

    sich (D) etw. zu H rzen n hmen — принима́ть что-л. бли́зко к се́рдцу

    er weiß die M nschen zu n hmen — он уме́ет обходи́ться с людьми́

    etw. nicht für ngut n hmen — не оби́деться за что-л.

    n hmen wir den Fall … — предполо́жим …

    im Gr nde gen mmen — в су́щности …, со́бственно говоря́ …

    12. приня́ть, вы́пить, проглоти́ть (лекарство и т. п.)

    etw. zu sich (D) n hmen — съесть что-л., перекуси́ть

    Gift n hmen — приня́ть яд, отрави́ться

    inen n hmen фам. — пропусти́ть стака́нчик; приня́ть до́зу

    13. принима́ть (ванну и т. п.)
    14. воспо́льзоваться ( видом транспорта), сади́ться (на трамвай и т. п.)

    ein T xi n hmen — взять такси́

    von dort nahm er ein Fl gzeug — отту́да он лете́л самолё́том

    15. брать, снима́ть ( арендовать)

    ein Hot lzimmer n hmen — снять но́мер в гости́нице

    etw. in Pacht n hmen — взять что-л. в аре́нду, арендова́ть что-л.

    j-n in ntermiete n hmen — пусти́ть квартира́нта

    16. фикси́ровать (на плёнке и т. п.)

    Mus k auf T nband n hmen — запи́сывать му́зыку на магнитофо́нную плё́нку

    ine schö́ne nsicht auf F rbfilm n hmen — снима́ть [фотографи́ровать] краси́вый вид на цветну́ю плё́нку

    17.:

    s inen nfang n hmen — брать своё́ нача́ло

    s inen F rtgang n hmen — продолжа́ться

    ein nde n hmen — ко́нчиться

    Sch den n hmen — пострада́ть

    Knntnis von etw. (D) n hmen — принима́ть к све́дению, замеча́ть что-л.

    lles nimmt s inen Lauf — всё идё́т свои́м чередо́м

    nlauf n hmen
    1) разбежа́ться, брать разбе́г
    2) попыта́ться, нача́ть (что-л. делать)
    18.:

    den Weg durch den Wald n hmen — идти́ [пойти́] ле́сом

    den kǘ rzesten H imweg n hmen — идти́ домо́й кратча́йшим путё́м

    die R chtung nach Nord n hmen — взять направле́ние на се́вер

    Kurs auf etw. (A) n hmen — взять курс на что-л.

    19.:

    etw. in ngriff n hmen — начина́ть что-л., приступи́ть к чему́-л.

    etw. in rbeit n hmen
    1) взя́ться за каку́ю-л. рабо́ту
    2) пусти́ть что-л. в произво́дство

    etw. in ugenschein n hmen — осмотре́ть что-л.

    etw. in Empf ng n hmen — получа́ть, принима́ть что-л.

    j-n in Haft n hmen — взять кого́-л. под стра́жу

    j-n in Schutz n hmen — взять кого́-л. под свою́ защи́ту

    die b iden n hmen sich nichts — они́ (о́ба) (ни в чём) не уступа́ют друг дру́гу

    wohr n hmen und nicht st hlen? разг. — где же э́то доста́ть?; отку́да я э́то возьму́?

    Большой немецко-русский словарь > nehmen

  • 108 not

    not:

    es tut [ist] not — ну́жно, необходи́мо, тре́буется

    ihm tut H lfe not — ему́ необходи́ма по́мощь

    dem Kr nken tä́te ine krä́ ftige Brǘhe not — больно́му сле́довало бы дать кре́пкий бульо́н

    Большой немецко-русский словарь > not

  • 109 Schelfe

    Schélfe f =, -n
    кожура́, оболо́чка ( семян)

    Большой немецко-русский словарь > Schelfe

  • 110 schnell

    1. бы́стрый, ско́рый; прово́рный

    die W re hat schn llen bsatz gef nden — това́р был бы́стро распро́дан

    schnell wie der Blitz — с молниено́сной быстрото́й

    der Puls geht schnell — пульс бьё́тся ча́сто

    so schnell wie [als] mö́ glich, mö́ glichst schnell — как мо́жно скоре́е

    mach schnell! разг. — побыстре́й!, жи́во!

    2. поспе́шный

    schnell entschl ssen — не до́лго ду́мая

    Schn lle Mediz nische H lfe (сокр. SMH) — Ско́рая по́мощь, слу́жба «Ско́рой по́мощи»

    Большой немецко-русский словарь > schnell

  • 111 Schrei

    Schrei m -(e)s, -e
    крик; вопль

    ein Schrei um H lfe — крик о по́мощи

    inen Schrei usstoßen* — закрича́ть, вскри́кнуть, изда́ть крик

    der l tzte Schrei der Mde — после́дний крик мо́ды

    Большой немецко-русский словарь > Schrei

  • 112 schreien

    schréien* vi
    1. крича́ть

    sich h iser schr ien — крича́ть до хрипоты́

    Ach und Weh schr ien — вопи́ть, голоси́ть

    2. (um A, nach D) взыва́ть (о чём-л.); тре́бовать (чего-л.)

    um H lfe schr ien — звать на по́мощь, взыва́ть о по́мощи

    nach R che schr ien — взыва́ть о мще́нии

    nach Strfe [nach Vergltung] schr ien — тре́бовать наказа́ния [возме́здия]

    Большой немецко-русский словарь > schreien

  • 113 verbinden

    verbínden*
    I vt
    1. свя́зывать, соединя́ть (тж. тех. и перен.)

    telef nisch verb nden — соединя́ть по телефо́ну

    falsch verb nden! — вы оши́блись!, вы не туда́ попа́ли ( ответ по телефону)

    2. перевя́зывать ( рану)
    3. обя́зывать

    ich bin hnen für hre H lfe sehr verb nden книжн. устарев. — я вам о́чень обя́зан за ва́шу по́мощь

    II sich verbi nden соединя́ться

    Большой немецко-русский словарь > verbinden

  • 114 Vertrag

    Vertrág m -(e)s,..träge
    догово́р, контра́кт

    ein Vertrg ǘ ber Frundschaft, Zus mmenarbeit und g genseitige H lfe(leistung) — догово́р о дру́жбе, сотру́дничестве и взаи́мной по́мощи

    kraft des Vertr ges — в си́лу догово́ра

    laut Vertrg — по [согла́сно] догово́ру

    den Verpfl chtungen aus dem Vertrg n chkommen* (s) — соблюда́ть [выполня́ть] обяза́тельства по догово́ру

    Большой немецко-русский словарь > Vertrag

  • 115 Wolf

    Wolf m -(e)s, Wö́ lfe
    1. зоол. волк (Canis lupus L.)

    ein j nger Wolf — волчо́нок

    h ngrig wie ein Wolf — голо́дный как волк

    2. тк. sg разг. опре́лость; сса́дины [потё́ртости, воспалё́нные места́] на те́ле (от долгой ходьбы, верховой езды)
    sich (D) inen Wolf l ufen* — ссади́ть себе́ ко́жу при ходьбе́ [при бе́ге]
    3. разг. мясору́бка
    4. мет. кри́ца

    ein Wolf im Schf(s)pelz [im Sch f(s)fell, im Schfskleid] — волк в ове́чьей шку́ре

    ich fǘ hle mich wie durch den Wolf gedrht разг. — я соверше́нно разби́т

    wie der Wolf in der F bel — ≅ лё́гок на поми́не; о во́лке речь, а он сустре́чь

    mit den Wölfen muß man h ulen посл. — с волка́ми жить — по-во́лчьи выть

    Большой немецко-русский словарь > Wolf

  • 116 zwölfe

    zwö́lfe разг. см. zwölf

    Большой немецко-русский словарь > zwölfe

  • 117 Dolby Digital AC-3 5.1-Channel Surround Sound

    звук акуст цифровой окружающий звук формата Долби Эй-си-3 5.1.
    ▫ Полноценная шестиканальная звуковая система, разработанная фирмой Dolby. Используется для записи и / или воспроизведения цифрового многоканального звука в формате "AC-3 5.1". Представляет собой пять полночастотных аудиоканалов (два фронтальных, два тыловых и центральный каналы), работающих в диапазоне 20-20000 Гц и один канал для НЧ-эффектов ( LFE). Используется, например, в записях на DVD-дисках.

    English-Russian dictionary with terms in the field of electronics > Dolby Digital AC-3 5.1-Channel Surround Sound

  • 118 paleface

    [ˈpeɪlfeɪs]
    paleface бледнолицый, человек белой расы (в романах из жизни американских индейцев)

    English-Russian short dictionary > paleface

  • 119 sulphate

    [ˈsʌlfeɪt]
    aluminium sulphate сернокислый алюминий sulphate хим. сульфат, соль серной кислоты; sulphate of copper (iron, zinc) медный (железный, цинковый) купорос sulphate хим. сульфат, соль серной кислоты; sulphate of copper (iron, zinc) медный (железный, цинковый) купорос

    English-Russian short dictionary > sulphate

См. также в других словарях:

  • LFE — LFE, una abreviación de Low Frequency Effects, es comúnmente usado en la descripción de una pista de audio contenida dentro de los efectos de sonido de una película. La señal de esta pista está dentro del rango de 0 Hz a 120 Hz, es normalmente… …   Wikipedia Español

  • LFE —   [Abk. für Low Frequency Effects, dt. »Effekte bei tiefen Frequenzen«], die Eigenschaften und Wirkungen von tiefen Tönen (bis etwa 100 Hz), die in einem System für Surround Sound ausgenutzt werden. Da das menschliche Ohr die Schallquelle für die …   Universal-Lexikon

  • LFE — Low frequency effects Low frequency effects (abrégé en LFE) est le terme anglais qui décrit la piste audio d un film dédiée aux basses fréquences. Le signal de cette piste, allant de 10 Hz à 120 Hz, est généralement envoyé à un… …   Wikipédia en Français

  • LFE — Die Abkürzung LFE steht für: Landesforstanstalt Eberswalde Lehrstuhl für Ergonomie Lehr und Forschungseinheit Lexikon des frühgriechischen Epos LFE Kanal, Subwooferkanal (Lineare) Finite Elemente Methode Lisp flavoured Erlang, eine… …   Deutsch Wikipedia

  • LFE — The word LFE can refer to:* Low frequency effect * Lambda Phi Epsilon, a nationally recognized Asian interest fraternity based in the United States * Leicester Forest East, a settlement community to the west of Leicester, UK * Lisp Flavoured… …   Wikipedia

  • LFE Crossover — LFE (Low frequency effect) Crossover, a basic form of bass management, is a technical method in audio equipment to cross feed a low frequency part of the sound spectrum (the bass) from satellite channels to a low frequency channel, typically… …   Wikipedia

  • LFE (disambiguation) — LFE stands for Low Frequency Effects, an audio track contained within a motion picture sound mix.LFE may also refer to: *Leicester Forest East, a small suburb of Leicester, UK …   Wikipedia

  • LFE-Kanal — Ein LFE Kanal („Low Frequency Effect“ bei Dolby oder „Low Frequency Enhancement“ bei DTS) wird bei verschiedenen Mehrkanal Tonsystemen (z. B. 5.1) dazu verwendet, niederfrequente Töne, die vom menschlichen Ohr nicht lokalisiert werden können …   Deutsch Wikipedia

  • LFE — Low Frequency Effects (Computing » Drivers) Low Frequency Effects (Academic & Science » Electronics) Low Frequency Effects (Governmental » Military) *** Low Frequency Effect (Academic & Science » Electronics) * Low Formaldehyde Emission (Academic …   Abbreviations dictionary

  • LFE — local frequency estimation; low frequency enhancement [imaging] …   Medical dictionary

  • LFE — abbr. Lockheed Furnished Equipment …   Dictionary of abbreviations

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»