Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

hme

  • 1 HME

    English-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > HME

  • 2 HME

    = hierarchical mixture of expert
    2) модель иерархического коллектива экспертов, модель HME

    English-Russian electronics dictionary > HME

  • 3 HME

    сокр. от hierarchical mixture of expert
    2) модель иерархического коллектива экспертов, модель HME

    The New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > HME

  • 4 HME

    1. тепловлагообменник

     

    тепловлагообменник
    ТВО

    Устройство, предназначенное для сохранения части выдыхаемых влаги и тепла и возвращения их во время вдоха в дыхательные пути пациента.
    [ ГОСТ Р 52423-2005]

    Тематики

    • ингаляц. анестезия, искусств. вентиляц. легких

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    • ECH
    • échangeur de chaleur et d’humidité

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > HME

  • 5 HME

    1) Медицина: home medical equipment
    2) Военный термин: Hull, Mechanical, and Electrical, high-mobility entrencher
    3) Шутливое выражение: Huge Mechanical Elephant
    4) Метеорология: Heat Moisture Exchange
    5) Сокращение: Hull, Mechanical & Electric
    6) Деловая лексика: Hierarchical Mixtures Of Experts
    7) Образование: Human Movement Education
    8) NYSE. Home Properties of New York, Inc.
    9) Аэропорты: Hassi Messaoud, Algeria

    Универсальный англо-русский словарь > HME

  • 6 hierarchical mixture of expert

    = HME

    English-Russian electronics dictionary > hierarchical mixture of expert

  • 7 high-mobility entrencher

    English-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > high-mobility entrencher

  • 8 lahm

    lahm a
    1. парализо́ванный; хромо́й
    2. разг. обесси́ленный
    3.:

    ine l hme usrede — несостоя́тельная [пуста́я] отгово́рка

    ine l hme Entsch ldigung — неубеди́тельное извине́ние

    ein l hmer Geschä́ ftsgang — вя́лая торго́вля; плохи́е дела́

    ine l hme Diskussin — вя́лая диску́ссия

    ein l hmer H ini разг. — безво́льный челове́к, тря́пка

    ine l hme nte пренебр. — копу́ша ( о девушке)

    Большой немецко-русский словарь > lahm

  • 9 Entnahme

    Entnáhme f =
    1. книжн. взя́тие, заи́мствование

    bei Entn hme ( von D) ком. — при поку́пке (чего-л.)

    2. отбо́р (напр. пара); забо́р (воды и т. п.); потребле́ние ( электроэнергии)
    3. отбо́р, взя́тие ( проб); см. entnehmen

    Большой немецко-русский словарь > Entnahme

  • 10 hierarchical mixture of experts

    Универсальный англо-русский словарь > hierarchical mixture of experts

  • 11 hierarchical mixture of experts

    2) модель иерархического коллектива экспертов, модель HME ( в искусственных нейронных сетях)

    English-Russian electronics dictionary > hierarchical mixture of experts

  • 12 hierarchical mixture of experts

    2) модель иерархического коллектива экспертов, модель HME ( в искусственных нейронных сетях)

    The New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > hierarchical mixture of experts

  • 13 mein

    m (f méine, n mein, pl méine)
    1) мой (моя́, моё, мои́)

    mein Váter — мой оте́ц

    mein älterer / jüngerer Brúder — мой ста́рший / мла́дший брат

    das ist mein Áuto / Haus — э́то моя́ маши́на / мой дом

    das ist nicht dein Buch, sóndern mein es — э́то не твоя́ кни́га, а моя́

    meine Uhr geht ríchtig — мои́ часы́ иду́т пра́вильно

    das ist nicht meine Áufgabe — э́то не моя́ зада́ча ( я не обязан это делать)

    meiner Méinung nach — по-мо́ему, по моему́ мне́нию

    mein líebes Kind — моё ми́лое дитя́

    mein líeber Váter — мой ми́лый [дорого́й] оте́ц

    das ist mein líebstes Buch — э́то моя́ люби́мая кни́га

    mein béster Freund — мой лу́чший друг

    meine Dámen und Hérren! — да́мы и господа́!

    2) свой (своя́, своё, свои́) ( когда соотносится с подлежащим ich)

    ich néhme meinen Füller und schréibe — я беру́ свою́ автору́чку и пишу́

    ich hélfe meinem jüngeren Brúder — я помога́ю своему́ мла́дшему бра́ту

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > mein

  • 14 Mittel

    n (-s, =)
    1) сре́дство, спо́соб

    ein gútes Míttel — хоро́шее сре́дство

    ein ríchtiges Míttel — пра́вильное сре́дство

    ein sícheres Míttel — надёжное сре́дство

    ein schléchtes Míttel — плохо́е сре́дство

    das létzte Míttel — после́днее сре́дство

    das béste Míttel — лу́чшее сре́дство

    er hat álle Míttel versúcht — он испро́бовал все сре́дства

    Míttel und Wége súchen und fínden — иска́ть и находи́ть пути́ и сре́дства

    álle Míttel und Wége wíssen — знать все пути́ и сре́дства, знать все ходы́ и вы́ходы

    er wússte álle Míttel und Wége, um sein Ziel zu erréichen — он знал все пути́ и сре́дства для достиже́ния свое́й це́ли

    dies ist das béste Míttel, ihn darán zu híndern — э́то лу́чшее сре́дство помеша́ть ему́ в э́том

    wir müssen das létzte Míttel versúchen — мы должны́ испро́бовать после́днее [кра́йнее] сре́дство

    er hat uns mit állen Mítteln gehólfen — он всеме́рно [все́ми спо́собами] помога́л нам

    kein Míttel ist ihm zu schlecht, jédes Míttel ist ihm recht — для него́ все сре́дства хороши́, он не бре́згует никаки́ми сре́дствами

    2) (лече́бное) сре́дство, лека́рство

    ein gútes Míttel — хоро́шее сре́дство [лека́рство]

    ein stárkes Míttel — си́льное сре́дство [лека́рство]

    ein néues Míttel — но́вое сре́дство [лека́рство]

    ein Míttel gégen Schnúpfen, gégen das Fíeber, gégen Kópfschmerzen — сре́дство [лека́рство] от на́сморка, от температу́ры, от головно́й бо́ли

    ich néhme dieses Míttel dréimal am Táge — я принима́ю э́то лека́рство три ра́за в день

    díeses Míttel hilft dem Kránken gut — э́то сре́дство [лека́рство] хорошо́ помога́ет больно́му

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Mittel

  • 15 seitdem

    с тех пор как...

    seitdém ich díeses Míttel néhme, hábe ich kéine Schmérzen — с тех пор как я принима́ю э́то лека́рство, бо́ли прекрати́лись

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > seitdem

  • 16 Übung

    f (=, -en)
    1) упражне́ние; трениро́вка

    éine schwére Übung — тру́дное, сло́жное упражне́ние

    éine léichte Übung — лёгкое упражне́ние

    éine nötige Übung — необходи́мое, ну́жное упра́жнение

    éine Übung máchen — де́лать упражне́ние

    éine Übung erfüllen — выполня́ть упражне́ние

    es fehlt Íhnen die [an der] Übung — вам недостаёт трениро́вки [пра́ктики]

    er hat noch kéine Übung — у него́ ещё нет пра́ктики

    das macht álles nur die Übung — э́то всё прихо́дит с пра́ктикой [с трениро́вкой]

    2) практи́ческие заня́тия, семина́рские заня́тия в вузе

    ich géhe in éine Übung — я иду́ на семина́р [на практи́ческое, на семина́рское заня́тие]

    ich néhme an der Übung über modérne Literatúr teil — я уча́ствую в рабо́те семина́ра по совреме́нной литерату́ре

    3) на́вык

    éinige Übung háben — облада́ть не́кото́рым на́выком

    aus der Übung kómmen — отвыка́ть, разучи́ться что-либо делать

    wíeder in die Übung kómmen — восстанови́ть на́вык

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Übung

  • 17 Wort

    I n (-(e)s, Wörter)
    сло́во

    ein déutsches Wort — неме́цкое сло́во

    ein rússisches Wort — ру́сское сло́во

    ein (ún)bekanntes Wort — (не)знако́мое сло́во

    ein kúrzes Wort — коро́ткое сло́во

    ein áltes Wort — ста́рое, устаре́вшее сло́во

    ein Wort ríchtig verstéhen, gebráuchen, übersétzen — пра́вильно поня́ть, употре́бить, перевести́ сло́во

    Wörter lérnen — учи́ть слова́

    die Bedéutung éines Wortes — значе́ние сло́ва

    der Sinn éines Wortes — смысл сло́ва

    was bedéutet díeses Wort? — что означа́ет э́то сло́во?

    im wáhrsten Sínne des Wortes — в и́стинном смы́сле сло́ва

    II n (-(e)s, -e)
    1) сло́во речь

    das gespróchene Wort — у́стная речь

    ist das dein létztes Wort? — э́то твоё после́днее сло́во?

    das létzte Wort hast du — после́днее сло́во за тобо́й

    er muss ímmer das létzte Wort háben — его́ не переспо́ришь

    ein Wort gab das ándere — сло́во за́ слово - возни́кла ссо́ра

    ein óffenes Wort ságen — открове́нно вы́сказаться

    kein Wort mehr! — ни сло́ва бо́льше!

    er ságte kein Wort dazú — на э́то он не сказа́л ни сло́ва

    ich möchte mit kéinem Wort darán erínnert wérden — мне не хоте́лось бы, что́бы мне напомина́ли об э́том

    davón hast du mir kein Wort geságt — ты мне об э́том ничего́ не сказа́л

    darán ist kein Wort wahr — в э́том нет ни сло́ва пра́вды

    mit éinem Wort — одни́м сло́вом, коро́че говоря́

    2) pl слова́

    fréundliche Worte — приве́тливые сло́ва

    wárme Worte — тёплые слова́

    gúte Worte — хоро́шие слова́

    böse Worte — серди́тые сло́ва

    hárte Worte — жёсткие, суро́вые слова́

    höfliche Worte — ве́жливые слова́

    vórsichtige Worte — осторо́жные слова́

    kláre Worte — я́сные, поня́тные слова́

    klúge Worte — у́мные слова́

    dúmme Worte — глу́пые слова́

    léere Worte — пусты́е слова́

    ríchtige Worte — пра́вильные слова́

    das sind nur léere Worte — э́то пусты́е слова́

    mir féhlen die Worte — мне не хвата́ет слов

    das wáren Íhre Worte — э́то ва́ши слова́, э́то вы сказа́ли

    Worte wählen, fínden — выбира́ть, находи́ть слова́

    er erklärte uns das mit wénigen Worten — он объясни́л нам э́то в немно́гих [в не́скольких слова́х]

    er braucht nicht lánge nach Worten zu súchen — он за сло́вом в карма́н не поле́зет

    Worte máchen — разглаго́льствовать, быть многосло́вным

    mit j-m éinige fréundliche Worte wéchseln — обменя́ться с кем-либо не́сколькими дру́жескими слова́ми

    er wóllte nur éinige Worte spréchen — он хоте́л сказа́ть то́лько не́сколько слов коротко выступить

    mit ánderen Worten — други́ми слова́ми

    es wáren nur wénige Worte nötig, um... — потре́бовалось то́лько не́сколько слов, что́бы...

    3) сло́во выступление

    j-m das Wort gében — дать [предоста́вить] кому́-либо сло́во

    das Wort háben — име́ть сло́во, говори́ть

    ums Wort bítten — проси́ть сло́ва

    j-m ins Wort fállen — переби́ть, прерва́ть кого́-либо

    j-n nicht zu Worte kómmen lássen — не дать кому́-либо возмо́жности вы́сказаться [говори́ть]

    4) (че́стное) сло́во; обеща́ние

    j-m sein Wort gében — дать кому́-либо (че́стное) сло́во

    das Wort bréchen — нару́шить сло́во

    ich hábe sein Wort — он обеща́л мне, он дал сло́во

    (ich gébe dir) mein Wort daráuf! — (даю тебе́) моё сло́во!

    ich gláube ihm aufs Wort — я не ве́рю ему́ на́ слово

    ich néhme dich beim Wort — ловлю́ тебя́ на сло́ве

    ein Mann von Wort — челове́к сло́ва

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Wort

  • 18 Ente

    f <-, -n>
    1) зоол утка
    3) мед разг утка (сосуд)

    kálte Énte — 1) крюшон (напиток) 2) воен жарг неразорвавшийся снаряд

    láhme Énte разг неодобр — копуша, черепаха (о медлительном человеке)

    Универсальный немецко-русский словарь > Ente

  • 19 Entnahme

    f <->
    1) книжн взятие, заимствование

    bei Entnáhme (von D) компри покупке (чего-л)

    2) отбор (напр пара); забор (воды и т. п.); потребление (электроэнергии)
    3) отбор, взятие (проб); см entnehmen

    Универсальный немецко-русский словарь > Entnahme

  • 20 für

    1. prp (A)
    1) для (указывает на предназначение для кого-л, чего-л)

    ein Gedéck für zwei Persónen — столик на двоих

    ein Geschénk für die Mútter — подарок для мамы

    ein Institút für Geschíchte — институт истории

    2) для, ради (указывает на причину совершения действия)

    für den Fríéden kämpfen — бороться за мир

    für seine Famílie árbeiten — работать на благо семьи

    Er tut sehr viel für séíne Kínder. — Он очень много делает для своих детей.

    Er spart für ein Áúto. — Он копит на машину.

    3) разг против, от (указывает на средство против чего-л)

    ein Medikamént für Hústen — лекарство от кашля

    4) за, вместо (указывает на замену одного лица или предмета другим)

    für zwei árbeiten — работать за двоих

    Er hat für sie unterschríében. — Он расписался за неё.

    für die Érdbeeren néhme ich líéber Kírschen. — Я возьму лучше вишню вместо клубники.

    5) за, на (указывает на цену, количество)

    etw. (A) für 100 Éúro káúfen — купить что-л за 100 евро

    6) для (употребляется при сравнении)

    für díése Jáhreszeit ist es viel zu kalt. — Это очень холодно для этого времени года.

    7) на (указывает на срок, на продолжительность по времени)

    für ímmer — навсегда

    für ein Wóche — на неделю

    Das Tréffen war für den Mórgen ángesetzt. — Встреча была назначена на завтра.

    8) за (обозначает последовательность)

    Tag für Tag — день за днём, изо дня в день

    Er wiederhólte alles Wort für Wort. — Он повторил всё слово в слово.

    9) переводится в зависимости от управления русского глагола:

    sich für etw. (A) interessíéren — интересоваться чем-л

    für j-n stímmen — голосовать за кого-л

    für j-n / etw. (A) — считать кем-л / чем-л, принимать за кого-л / за что-л

    für ríchtig hálten*считать правильным

    10)

    was für (ein m [éíne f, ein n])…? — что за…?, какой [какая, какое]…?

    Was für ein Haus hat er sich gekáúft? — Какой дом он купил?

    für sich — один, сам по себе

    für nichts und wíéder nichts — зря, напрасно, тщетно

    2.
    adv:

    für und für устарев — навсегда, навечно

    Универсальный немецко-русский словарь > für

См. также в других словарях:

  • HME — may refer to:*Hereditary multiple exostoses, a rare medical condition *Mercury vapor lamp, High Pressure Mercury Vapour lamp …   Wikipedia

  • HME — Abreviatura de ehrlichiasis monocítica humana. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 …   Diccionario médico

  • hmȅlj — m 〈G hmèlja〉 bot. industrijska biljka penjačica (Humulus lupulus) iz porodice konoplji (Cannabinaceae), ženski se cvjetovi upotrebljavaju kao sirovina u proizvodnji piva i u medicini …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • HME — In diesem Artikel oder Abschnitt fehlen folgende wichtige Informationen: Fast nichts zum pol. lit. Werdegang, zur Wirkung und den zahlreichen, sich wandelnden Rollen, die HME in der deutschen Literatur gespielt hat. Du kannst Wikipedia helfen,… …   Deutsch Wikipedia

  • HME — Abbreviation for human monocytic ehrlichiosis. * * * Health Media Education; heat and moisture exchanger; heat, massage, and exercise; hemimegalencephaly …   Medical dictionary

  • HME — Home Medical Equipment (Community) …   Abbreviations dictionary

  • HME — Hassi Messaoud, Algeria internationale Flughafen Kennung …   Acronyms

  • hme — ISO 639 3 Code of Language ISO 639 2/B Code : ISO 639 2/T Code : ISO 639 1 Code : Scope : Individual Language Type : Living Language Name : Eastern Huishui Hmong Macrolanguages : Identifier : (ISO 639 3) : hmn Macrolanguages : Name : Hmong… …   Names of Languages ISO 639-3

  • HME — Hassi Messaoud, Algeria internationale Fughafen Kennung …   Acronyms von A bis Z

  • HME — Handheld Microgravity Experiment Contributor: CASI …   NASA Acronyms

  • HME — abbr. Home Made Explosive …   Dictionary of abbreviations

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»