Перевод: с испанского на русский

с русского на испанский

le+va+más+o+menos

  • 101 впятеро

    нареч.
    впя́теро бо́льше — (en) cinco veces más
    впя́теро ме́ньше — (en) cinco veces menos

    БИРС > впятеро

  • 102 время

    с.
    1) tiempo m, crono m
    все вре́мя — todo el tiempo, siempre
    тра́тиь вре́мя — gastar tiempo
    наверста́ть вре́мя — ganar el tiempo perdido
    предоста́вить вре́мя — conceder tiempo
    провести́, уби́ть вре́мя — pasar, matar el tiempo
    вре́мя идет, лети́т — el tiempo pasa, vuela
    вре́мя истекло́ — el tiempo ha pasado, ha expirado el tiempo
    промежу́ток вре́мени — lapso de tiempo, medio tiempo; intervalo m
    ско́лько (сейча́с) вре́мени? — ¿qué hora es?
    во вре́мя ( чего-либо) — durante, en el transcurso (de)
    в любо́е вре́мя, во вся́кое вре́мя — en cualquier momento, no importa cuando
    в настоя́щее вре́мя, в да́нное вре́мя — en la actualidad, en el tiempo presente
    в после́днее вре́мя — en los últimos tiempos, últimamente
    на бу́дущее вре́мя — en (para) el porvenir, en ( para) el futuro, en (para) lo sucesivo
    в одно́ и то же вре́мя — al mismo tiempo, a la vez, simultáneamente
    у меня́ нет вре́мени — no tengo tiempo
    со вре́менем — con el tiempo
    звездное вре́мя — tiempo sidéreo
    и́стинное со́лнечное вре́мя — tiempo (solar) verdadero
    мирово́е (всеми́рное) вре́мя — tiempo universal
    спустя́ не́которое вре́мя — pasando algún tiempo
    спустя́ мно́го вре́мени — a largo tiempo
    не́которое вре́мя наза́д — algún tiempo atrás
    уже́ до́лгое вре́мя — de tiempo
    с не́которого вре́мени — de algún tiempo a esta parte
    мно́го вре́мени тому́ наза́д — hace mucho tiempo
    показа́ть лу́чшее вре́мя спорт.hacer el mejor crono (tiempo)
    вы́держать испыта́ние вре́менем — resistir al tiempo
    2) ( срок) tiempo m, hora f
    на вре́мя — por cierto (por algún) tiempo
    со вре́мени ( чего-либо) — desde el tiempo (de)
    до сего́ вре́мени — hasta el presente; hasta ahora, hasta hoy
    до того́ вре́мени — hasta entonces
    с э́того вре́мени — desde este tiempo
    с того́ вре́мени — desde entonces
    к э́тому, к тому́ вре́мени — para entonces, y entonces
    прийти́ в назна́ченное вре́мя — venir a la hora marcada (fijada)
    в свое вре́мя — a (en) su (debido) tiempo
    в коро́ткое вре́мя — en poco (en breve) tiempo, en un tiempo muy corto
    ра́ньше вре́мени — antes de tiempo
    наста́ло вре́мя — es tiempo
    рабо́чее вре́мя — horas de trabajo
    вече́рнее вре́мя — hora vespertina
    вре́мя поко́са, посе́ва и т.п. — temporada de la siega, de la siembra, etc.
    дождли́вое вре́мя — tiempo lluvioso; estación de lluvias
    4) в знач. сказ. es hora, es tiempo
    не вре́мя шути́ть — no es hora de bromear
    вре́мя уходи́ть — es hora de marcharse
    са́мое вре́мя — el momento más oportuno
    5) (период, эпоха) tiempo m, época f, período m
    вре́мена́ го́да — estaciones del año
    но́вые вре́мена́ — tiempos nuevos (modernos)
    в на́ше вре́мя — en nuestro(s) tiempo(s), en nuestros días, en nuestra época
    в те вре́мена́ — en aquel entonces
    герои́ческие вре́мена́ — tiempos heroicos
    пери́од вре́мени, не засвиде́тельствованный докуме́нтами юр. — tiempo inmemorial
    в ны́нешние вре́мена́ — en los tiempos que corremos
    с незапа́мятных вре́мен — desde los tiempos inmemoriales
    в счастли́вые вре́мена́ — en mis buenos tiempos
    во вре́мена́ мое́й мо́лодости — en mis mocedades
    его́ лу́чшие вре́мена́ — su época dorada
    6) грам. tiempo m
    настоя́щее вре́мя — presente m
    проше́дшее вре́мя — pretérito m
    бу́дущее вре́мя — futuro m
    ••
    вы́ждать вре́мя — dar tiempo al tiempo
    упуска́ть вре́мя — gastar (perder) tiempo
    вы́играть вре́мя — ganar tiempo
    не теря́я вре́мени — sin gastar tiempo
    провести́ вре́мя с по́льзой — gozar del tiempo
    скорота́ть вре́мя — hacer tiempo
    взять себе́ вре́мя (на обдумывание и т.п.) — tomarse tiempo para algo
    вре́мя пока́жет — el tiempo dirá, ¡al tiempo!
    во вре́мя о́но — en tiempos de Maricastaña; en los tiempos del Rey que rabió
    в одно́ прекра́сное вре́мя разг.el día menos pensado; un buen día; una vez, en una ocasión
    в то вре́мя, как — mientras, mientras que
    вре́мя от вре́мени, от вре́мени до вре́мени, по вре́мена́м — de tiempo en tiempo, de cuando en cuando, de vez en cuando, a tiempos
    с тече́нием вре́мени — con el transcurso (al andar) del tiempo; a largo andar
    тем вре́менем — mientras (tanto), entre tanto, entretanto, interín
    до поры́ до вре́мени — hasta que ocurra algo; hasta un (punto) momento dado; hasta cierto tiempo
    не отстава́ть от вре́мени — ir con el tiempo
    продли́ть вре́мя спорт.prolongar el tiempo, prolongar el partido
    мертвое вре́мя, вре́мя холосто́го хо́да тех.tiempo muerto
    вре́мя рабо́тает на нас — el tiempo está a nuestro favor
    вре́мя - де́ньги погов.el tiempo es oro
    вре́мя - лу́чший врач (ле́карь) погов.el tiempo es el mejor remedio, el tiempo lo cura
    вся́кому о́вощу свое вре́мя погов. — a su tiempo maduran las uvas, cada cosa a su tiempo y las uvas en adviento

    БИРС > время

  • 103 всемеро

    нареч.
    все́меро бо́льше — (en) siete veces más
    все́меро ме́ньше — (en) siete veces menos

    БИРС > всемеро

  • 104 втрое

    нареч.
    (en) tres veces; (en) triple ( в тройном размере)
    втро́е бо́льше — (en) tres veces más
    втро́е ме́ньше — (en) tres veces menos
    увели́чить втро́е — triplicar vt
    сложи́ть втро́е — plegar (doblar) en tres

    БИРС > втрое

  • 105 вчетверо

    нареч.
    вче́тверо бо́льше — (en) cuatro veces más
    вче́тверо ме́ньше — (en) cuatro veces menos
    увели́чить вче́тверо — cuadruplicar vt
    сложи́ть вче́тверо — doblar (plegar) en cuatro

    БИРС > вчетверо

  • 106 вшестеро

    нареч.
    (en) seis veces; al sextuplo ( в шестикратном размере)
    вше́стеро бо́льше — (en) seis veces más
    вше́стеро ме́ньше — (en) seis veces menos

    БИРС > вшестеро

  • 107 значительно

    нареч.
    1) (при сравн. ст.) mucho, muy, considerablemente; señaladamente
    значи́тельно бо́льше, ме́ньше — sensiblemente más, menos
    2) ( выразительно) (muy) expresamente

    БИРС > значительно

  • 108 немногое

    с.
    немно́гое, что ты зна́ешь о нем — lo poco que tu sabes de él
    немно́гим бо́льше (ме́ньше) — un poco más (menos)
    ••
    за немно́гим де́ло ста́ло — por una fruslería (minucia) no se ha llevado a cabo, por un quítame allá esas pajas no se ha llevado a cabo

    БИРС > немногое

  • 109 обычный

    прил.
    в обы́чный час, в обы́чное вре́мя — a la hora acostumbrada (habitual)
    э́то обы́чное явле́ние — es un fenómeno ordinario, es hecho común
    бо́льше, ме́ньше обы́чного — más, menos de lo habitual (de lo acostumbrado)
    ••
    обы́чное пра́во юр. — derecho consuetudinario

    БИРС > обычный

  • 110 поменьше

    1) (сравн. ст. от маленький) más pequeño, menor
    2) (сравн. ст. от мало) menos

    БИРС > поменьше

  • 111 там

    1) нареч. allá, allí; ahí; por ahí (allá, allí); acullá ( в том направлении)
    там бы́ло мно́го наро́ду — allí había mucha gente
    вы́ход там — por ahí se sale
    там вдали́ — allá lejos
    там, где... — allí donde...
    и там и сям — (por) aquí y (por) allí, por acá y por allá
    там же — allí mismo, en el mismo sitio; ibídem ( при ссылках в печати)
    2) нареч. разг. (пото́м) después, luego
    там ви́дно бу́дет — allá veremos, ya veremos (más adelante)
    3) частица разг. (в сочетании с мест. или нареч. усиливает отрицание, сомнение, пренебрежение)
    каки́е там дела́! — ¡vaya qué asuntos!
    како́е там!, куда́ там! ( ничего подобного) — ¡qué va!, ¡en absoluto!, ¡nada de eso!, ¡ni mucho menos!, ¡ni hablar!
    чего́ там! ( не стесняйтесь) — ¡vamos!, ¡ea!
    4) частица разг. ( в уступительных оборотах)
    где бы там ни́ былоdondequiera que fuese
    что бы там ни́ было — sea lo que fuere, pase lo que pase
    кто бы там ни́ был — sea quien fuere, quien quiera que sea
    чита́ют де́ти или там игра́ют... — leen o juegan los niños...
    хо́чет он там или нет... — quiera o no quiera..., quiera que no...
    поскоре́е там! — ¡a prisa!, ¡date prisa!, ¡apresúrate!, ¡aprieta!

    БИРС > там

  • 112 уважать

    несов., вин. п.
    1) respetar vt, estimar vt, considerar vt, tener en consideración( en estima)
    заста́вить себя́ уважа́ть — hacerse( darse a) respetar
    глубоко́ уважа́ть — respetar profundamente, respetar en mucho
    уважа́ть челове́ческое досто́инство — respetar la dignidad humana
    уважа́ть зако́ны — observar (cumplir) las leyes
    его́ нельзя́ не уважа́ть — no hay más remedio que respetarle, no se puede por menos que respetarle
    2) прост. ( любить) gustar vt, apetecer (непр.) vt

    БИРС > уважать

  • 113 declarado

    El diccionario Español-ruso jurídico > declarado

  • 114 boca

    f
    1) Ц. Ам. заку́ска ( к спиртному)
    2) Арг., Ур.; карт. пе́рвая ка́рта в коло́де ( в одной талии)
    3) П.-Р.; бот.; нн. молоча́й
    ••

    boca abierta Арг., Ур. — глупе́ц, простофи́ля, проста́к

    boca dulce зоол. — ма́ленькая аку́ла ( разновидность)

    boca de dragón Ц. Ам., Куба; бот. — льви́ный зев

    boca de escopeta Бол.; нн. — болту́н, трепа́ч

    boca de escorpión Ч.; нн. — болту́н; спле́тник

    boca de león бот.; М.; нн. — орхиде́я ( разновидность)

    ¡boca quisa! Арг., Ур.; нн. — ти́хо! тс! нишкни́!

    boca santa Ч. — скро́мный челове́к ( который ни о ком не сплетничает)

    boca sucia Арг., Ур. — не возде́ржанный на язы́к ( о человеке)

    boca de trapo Бол.; нн. — болту́н, трепа́ч ( особенно по отношению к детям)

    a tamaña boca Ам. — рази́нув рот (от изумле́ния)

    abrir tanta boca М., П., П.-Р.; abrir la boca (al mate) Арг. — засты́ть от изумле́ния, засты́ть рази́нув рот; рази́нуть рот (от изумле́ния)

    decir le a uno una cosa a boca chica Экв. — сказа́ть что-л. кому-л. по секре́ту

    decir a boca de jarro una cosa — проболта́ться о чём-л., вы́болтать что-л.

    hacerse uno de la boca chiquita М.; нн. — с презре́нием отказа́ться от того́, чего́ на са́мом де́ле о́чень хо́чется

    mientras menos bocas más nos toca Ч. — нам бо́льше доста́нется

    saber la boca a medalla М.; нн. — храни́ть упо́рное молча́ние, не пророни́ть ни сло́ва, молча́ть как ры́ба

    ser puras bocas Экв.; нн. — (раз)дава́ть пусты́е обеща́ния, обеща́ть почём зря

    no tener la boca cuadrá' Куба; нн. — не обойти́ [не забы́ть] никого́ ( при разделе пищи или питья)

    ventearse la boca К.-Р. — хва́статься, бахва́литься

    boca de chicharra П.-Р. — крику́н ≡ лужёная гло́тка

    andar [estar] con el jesús en la boca Арг. — боя́ться, быть испу́ганным

    Diccionario español-ruso. América Latina > boca

  • 115 burro

    m
    1) Арг.; нн. скакова́я ло́шадь
    2) Куба, М., П.-Р. стремя́нка
    3) Кол., П.-Р. каче́ли
    4) М. бу́рро (детская игра, включающая перепрыгивание друг через друга)
    5) Арг., Ур. кля́ча
    6) Кол.; устар. ме́ра дров (1 куб. м)
    7) Арг., Ур.; тех. ста́ртер, пусково́й дви́гатель
    8) М. кукуру́зная лепёшка
    9) Дом. Р., Куба, П.-Р.; бот. бу́рро ( растение семейства каперсовых)
    10) М. чёлка
    11) Гонд., К.-Р. гру́бый башма́к
    12) Гват. складно́й сто́лик
    ••

    burro blanco Бол.; пренебр. — ≡ хоть и бе́лый, а дура́к

    burro cargado de plata Арг.; пренебр. — "осёл в ба́рхатной попо́не"; бога́тый дура́к

    burro de agua Дом. Р., М., П.-Р. — больша́я волна́, вал

    burro de palo П. — деревя́нная подста́вка ( для кувшина)

    burro echón Кол. burro hechor Арг., Дом. Р., Пар. burro obrero Гват., Гонд. — племенно́й осёл

    caer burros aparejados Дом. Р. — лить как из ведра́ ( о дожде)

    comer burro Дом. Р. — быть гото́вым на всё; ничего́ не жале́ть, лишь бы...

    correr burro una cosa Арг., Ур. — пропа́сть, затеря́ться; как сквозь зе́млю провали́ться ( о вещи)

    el burro por delante (para que no se espante) Кол., ирон. — пе́рвым ста́вить своё и́мя ( при перечислении); лезть вперёд

    entre menos burros, más olotes М.; нн. — ≡ ме́ньше наро́ду - бо́льше кислоро́ду

    hacerle pelos al burro М.; нн. — руби́ть под собо́й сук

    jugar burro Кол. — промахну́ться

    metarse como burro sin bozal [sin mecate] М.; нн. — сова́ть нос не в своё де́ло

    para la querencia no hay burro flojo М.; шутл. — ≡ в гостя́х хорошо́, а до́ма лу́чше

    ¿qué sabe el burro de freno? М. — что́ он в э́том понима́ет; он понима́ет в э́том как свинья́ в апельси́нах

    San Agustín predicando, pierde ante un burro negando М. — дурака́ не нау́чишь; дурака́ хоть в сту́пе толки́

    ser uno como tirar a un burro de la cola Ч.; нн. — быть упря́мым как осёл

    ser una cosa como tirar a un burro de la cola — быть труднодостижи́мым

    tenerle la jeta al burro М.; нн. — убива́ть вре́мя

    tacar burro Кол. — ошиби́ться, сде́лать оши́бку

    - ver burros negros

    Diccionario español-ruso. América Latina > burro

  • 116 perro

    1. adj; Ам.
    тяжёлый, жу́ткий, ужа́сный
    2. m
    1) Кол. дремо́та, сонли́вость
    2) Ч.; тех. защёлка, соба́чка
    3) тормозна́я коло́дка
    ••

    perro de agua Ам. — ну́трия

    perro caliente Ам.; англ. — хотдо́г, бутербро́д с горя́чей соси́ской

    perro jíbaro [cangrejo] Куба — ди́кая соба́ка

    perro de la música Ч. — дрессиро́ванная соба́ка шарма́нщика

    perro de levante Кол. — ище́йка

    perro pelón М. — ено́т америка́нский

    perro no come perro Кол. — ≡ во́рон во́рону гла́за не вы́клюет

    perro menos, torta más К.-Р.; шутл. — ≡ ме́ньше наро́ду - бо́льше кислоро́ду

    perro de toda boda Ч., Экв. — челове́к, без кото́рого не обхо́дится ни оди́н пра́здник

    a nado [nadito] de perro Кол., Экв. — ло́вко, уме́ло

    como perro con tramojo Кол. — ≡ как коро́ве седло́

    darse la del perro П.-Р. — нае́сться до отва́ла

    decir le a uno hasta perro muerto П.-Р. — поноси́ть кого-л. после́дними слова́ми

    el perro ladra por la tajada Дом. Р. — ≡ за та́к и прыщ не вы́скочит

    estar como perro en barrio ajeno М.; estar como perro en cancha de bochas Арг. — быть не в свое́й таре́лке

    hacer perro Кол.; нн. — клева́ть но́сом, спать на ходу́

    hacer perro muerto Бол., П.-Р.; нн. — по́льзоваться (чем-л.) беспла́тно, на халя́ву

    hacerse el perro rengo П. — прики́дываться дурако́м

    tener cara de perro Кол. — быть на́глым, бессты́дным

    ir le a uno como a los perros en misa — ≡ везти́ как уто́пленнику

    cada perro tiene su garrote М. — ≡ на ка́ждого упра́ва найдётся; ско́лько верёвочке ни ви́ться, а ко́нчику быть

    no ladra el perro a la mala hora П.-Р. — ≡ не до жи́ру - быть бы жи́ву

    a perro macho no le capan dos veces Кол. — ≡ стре́ляного воробья́ на мяки́не не проведёшь

    al que está de malas, hasta los perros se lo orinan Кол., М. — ≡ на бе́дного Мака́ра все ши́шки ва́лятся

    ¡ya este perro me mordió! Куба, П.-Р. — ≡ слы́шали, зна́ем! как же, слыха́ли!

    Diccionario español-ruso. América Latina > perro

  • 117 diferencia

    f
    1) de A a B; entre A y B; personas; cosas; de + nc pl разли́чие, отли́чие, ра́зница между А и В; кем; чем; в чём; по чему

    a diferencia de uno; algo — в отли́чие от кого; чего

    S: existir, ir; tb haber diferencia — быть, име́ться, существова́ть

    va diferencia de edades entre ellos — у них ра́зница в во́зрасте; они́ ра́зного во́зраста

    consistir, estar, estribar en algo; que... — заключа́ться, состоя́ть в чём

    apreciar, notar, percibir diferencia — ви́деть, замеча́ть, отмеча́ть разли́чие

    2) коли́чественное разли́чие; нера́венство

    diferencia en más — (относи́тельное) превы́шение

    diferencia en menos — (относи́тельный) недоста́ток

    tener diferencia por defecto — отлича́ться в ме́ньшую сто́рону; уступа́ть в чём

    tener diferencia por exceso — отлича́ться в бо́льшую сто́рону; име́ть преиму́щество ( в чём)

    3) физ перепа́д; ра́зность

    diferencia de potencial, tensión, voltaje — ра́зность потенциа́лов

    diferencia de presiones — перепа́д давле́ния

    4) мат ра́зность
    5) мат оста́ток
    6) pl несхо́дство мне́ний; расхожде́ния; разногла́сия

    liquidar, resolver, zanjar las diferencias — преодоле́ть, сгла́дить, ула́дить разногла́сия

    tener sus diferencias — име́ть разногла́сия

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > diferencia

  • 118 fluido

    1. adj
    1) жи́дкий; теку́чий

    más, menos fluido — бо́лее, ме́нее теку́чий

    3) (о мышлении; речи) свобо́дный; непринуждённый

    fluido de palabra — красноречи́вый

    2. m
    1) ток; тече́ние; пото́к
    2) физ жи́дкость; жи́дкое те́ло
    3) электри́чество; электри́ческий ток

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > fluido

  • 119 fuerza

    f
    1) си́ла

    fuerza bruta — гру́бая си́ла

    fuerza de la costumbre — си́ла привы́чки

    fuerza de voluntad — си́ла во́ли

    fuerza mayor — си́ла обстоя́тельств; форс-мажо́р книжн

    a la fuerza; por fuerza, tb a viva fuerza; por la fuerza — си́лой; наси́льно

    a la fuerza; por fuerza — по необходи́мости; в си́лу обстоя́тельств

    con fuerza — а) си́льно; с си́лой б) ( держать) кре́пко

    de fuerza — си́льный; де́йственный; эффекти́вный

    cobrar, tomar fuerza — набра́ть си́лу; уси́литься

    hacer fuerza — а) прилага́ть уси́лия; напряга́ться б) sobre algo дави́ть на что в) a uno para algo ока́зывать давле́ние, дави́ть, нажима́ть на кого; чтобы... г) a uno изнаси́ловать

    medir sus fuerzas — а) рассчи́тывать си́лы б) con uno ме́ряться си́лами с кем

    tener fuerza — быть си́льным

    tengo más, menos fuerza que tú — я сильне́й, слабе́й тебя́

    2) кре́пость; про́чность

    tener fuerza — а) быть про́чным б) ( para algo) быть доста́точно про́чным ( для чего)

    3) tb pl си́ла тж мн, кре́пость ( организма); здоро́вье

    fuerza vital — жи́зненная си́ла

    cobrar fuerzas; recobrar, recuperar las fuerzas — восстанови́ть си́лы (после работы; болезни)

    encontrarse con fuerzas para algo — чу́вствовать в себе́ си́лы для чего; + инф

    4) си́ла ( воздействия); де́йственность; эффекти́вность; мощь

    de fuerza — си́льный; де́йственный; эффекти́вный

    5) перен вы́сшая то́чка; (са́мый) расцве́т

    la fuerza de la juventud — расцве́т мо́лодости

    en la fuerza del calor — в разга́р жары́

    6) воен и перен си́ла; отря́д; гру́ппа

    fuerza de choque — уда́рная си́ла

    fuerza pública — наря́д(ы) поли́ции

    fuerzas de la oposición — си́лы оппози́ции

    fuerzas vivas — предпринима́тели; деловы́е лю́ди; "хозя́ева жи́зни"

    7) pl войска́; си́лы

    fuerzas armadas, aéreas, navales — вооружённые, вое́нно-возду́шные, вое́нно-морски́е си́лы

    fuerzas de orden (público) — си́лы охра́ны поря́дка

    8) тех (электро)эне́ргия; ток
    - írsele la fuerza por la boca
    - sacar fuerzas de flaqueza

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > fuerza

  • 120 poder

    1. v absol (+ inf)
    мочь (+ инф, местоим); быть в состоя́нии, име́ть возмо́жность, тж основа́ние (сделать что-л, тж случиться)

    puedo hacerlo — я могу это сде́лать; я э́то могу́

    si puedo, iré a tu casa — е́сли смогу́, я приду́ к тебе́

    puede ser; puede — разг возмо́жно; мо́жет быть

    bien poder — вполне́ мочь; име́ть все основа́ния; име́ть (по́лное) пра́во + инф

    por lo que pueda, pudiera ocurrir, pasar, suceder — на слу́чай непредви́денных обстоя́тельств; на вся́кий слу́чай

    2. vt + inf
    1) tb terciopers que + Subj предположи́тельно (сделать что-л, тж случиться)

    puede | venir | que venga | todavía — он ещё мо́жет прийти́; мо́жет быть, он ещё придёт

    2) Imp; Pret Subj; Pot Compuesto

    tb bien poder (желательное; но не осуществлённое действие в прошлом): bien podías habérmelo dicho; hubieras | habrías | podido decírmelo — ты | до́лжен был | мог | (бы) мне э́то сказа́ть; жаль | пло́хо |, что ты мне э́того не сказа́л

    3) neg

    no poder (por) menos de + inf — быть вы́нужденным + инф; не мочь не + инф

    4) a uno разг, часто детск быть сильне́е кого

    mi hermano puede al tuyo — мой брат спра́вится с твои́м

    3. vi gen neg разг
    (con uno, algo) мочь совлада́ть, спра́виться с кем; чем

    no puedo con él — мне с ним не спра́виться

    4. m
    1) gen + adj, de + nc, inf, para + inf часто тех к-л спосо́бность, си́ла; потенциа́л; мо́щность

    poder adquisitivo, de compra — эк покупа́тельная спосо́бность

    poder calorífico — теплотво́рная спосо́бность; калори́йность

    poder de mercadoэк ёмкость ры́нка

    poder específico — уде́льная мо́щность

    poder óptico — опти́ческая си́ла

    poder resistente — сто́йкость; про́чность

    poder resolutivo — разреша́ющая спосо́бность ( линзы)

    tener poderа) contra algo быть де́йственным сре́дством борьбы́ с чем б) para algo облада́ть спосо́бностью + инф, си́лой чего; быть де́йственным сре́дством чего в) para algo быть спосо́бным, в си́лах + инф

    2) тж воен си́ла; мощь; могу́щество

    poder aéreo, militar, naval, nuclear — возду́шная, вое́нная, вое́нно-морска́я, я́дерная мощь

    а) госпо́дствующее положе́ние; госпо́дство

    poder absoluto, real, supremo — абсолю́тная, реа́льная, верхо́вная власть

    bajo el poder, debajo del poder de uno — а) во вла́сти, под вла́стью кого б) во вре́мя правле́ния, при вла́сти кого

    caer bajo el poder de uno — попа́сть в, под чью-л власть

    estar bajo el poder de uno — быть во вла́сти, под вла́стью кого

    tener poder (+ circ) — име́ть власть ( где)

    б) вла́стные полномо́чия; правле́ние

    asumir, tomar el poder; llegar al poder — взять власть; прийти́ к вла́сти

    detentar, ocupar, ostentar el poder; estar en el poder — быть, находи́ться, стоя́ть у вла́сти; име́ть власть

    delegar cierto poder en uno — переда́ть к-л власть кому; обле́чь к-л вла́стью кого

    ejercer el poder — осуществля́ть к-л власть; быть носи́телем, тж о́рганом вла́сти

    mantenerse en el poder — уде́рживаться у вла́сти

    renunciar al poder — отказа́ться от вла́сти

    в) ветвь, о́рган вла́сти

    poder ejecutivo, judicial, legislativo — исполни́тельная, суде́бная, законода́тельная власть

    poder moderadorофиц глава́ госуда́рства; гара́нт госуда́рственных интере́сов; тж власть главы́ госуда́рства

    poder público tb pl — госуда́рственная власть; прави́тельство

    división de poderes — разделе́ние власте́й

    4) владе́ние; gen

    estar, obrar (офиц) en poder de uno — быть, находи́ться у кого; в чьём-л владе́нии

    llegar, pasar a poder de uno — перейти́ к кому; в чьё-л владе́ние

    5) gen pl полномо́чия

    poderes amplios — широ́кие полномо́чия

    delegar poderes en uno; otorgar poderes a uno — (пере)да́ть кому к-л полномо́чия; надели́ть кого к-л полномо́чиями

    tener poderes para algo — име́ть полномо́чия на что; для чего; + инф

    6) ( para algo) юр дове́ренность ( на что)

    por poder — по дове́ренности

    - de poder a poder
    - no poder mismo

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > poder

См. также в других словарях:

  • Más y Menos — Menos redirects here. For the Hollow in Bleach, see Menos Grande. Más y Menos Más y Menos poised for action. Publication information Publisher DC Comics …   Wikipedia

  • Mas y Menos — Más y Menos Màs y Menos sont deux super héros du Guatemala apparaissant dans la série animée Teen Titans : Les Jeunes Titans. Ce sont des membres de l équipe des Titans East. Leur nom signifie Plus et Moins en espagnol. Ils sont les seuls héros… …   Wikipédia en Français

  • Más y Menos — Màs y Menos sont deux super héros du Guatemala apparaissant dans la série animée Teen Titans : Les Jeunes Titans. Ce sont des membres de l équipe des Titans East. Leur nom signifie Plus et Moins en espagnol. Ils sont les seuls héros de la série à …   Wikipédia en Français

  • más o menos — grande; impresionante; bueno; excelente; apetecible; deseable; cf. cototudo, potable, pasable, rico; más o menos la cagadita que tienen en Irak los gringos ¿ah? , más o menos esa minita que llegó a la cuadra ¿no te parece? …   Diccionario de chileno actual

  • más o menos — ► locución adverbial Cerca de, con aproximación: ■ seremos más o menos cuarenta personas …   Enciclopedia Universal

  • de poco más o menos — ► locución adjetiva De poca relevancia, que merece poca estima: ■ la audiencia era de poco más o menos …   Enciclopedia Universal

  • Signos más y menos — «Más» redirige aquí. Para otras acepciones, véase Más (desambiguación). Signos más y menos. Los signos más (+) y menos (−) son usados para identificar números positivos o negativos respectivamente. Además son los que representan la adición y la… …   Wikipedia Español

  • Ni más ni menos — Dibujo preparatorio El aguafuerte Ni más ni menos es un grabado de la serie Los Capricho …   Wikipedia Español

  • Ni más ni menos (álbum) — Ni más ni menos Álbum de Los Chichos Publicación 1974 Género(s) Rumba Duración 40:30 Aprox. Discográfica …   Wikipedia Español

  • el que más y el que menos o quien más quien menos — ► locución adverbial Cualquiera, todo el mundo: ■ no, si el que más y el que menos tiene algún secreto inconfesable; quien más quien menos busca vivir mejor …   Enciclopedia Universal

  • ni más ni menos — así es; aunque te asombre; sorprendentemente; es verdad; cf. así no más, tal como, tal como suena, para que veas; ¿entonces el Rodrigo es maestro de karate? Cinturón negro, ni más ni menos , ¿tú sabes hacer cazuela? Perdón, yo soy chef de cocina …   Diccionario de chileno actual

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»