-
1 son des cloches
прил.общ. колокольный звон -
2 au son des cloches
арт.общ. под звон колоколовФранцузско-русский универсальный словарь > au son des cloches
-
3 le son des cloches
сущ.общ. колокольный звонФранцузско-русский универсальный словарь > le son des cloches
-
4 c'est le son des cloches auxquelles on fait dire tout ce qu'on veut
prov.1) это по-разному можно понимать, толковать2) он то одно говорит, то (совсем) другоеDictionnaire français-russe des idiomes > c'est le son des cloches auxquelles on fait dire tout ce qu'on veut
-
5 On fond des cloches dans son atelier.
On fond des cloches dans son atelier.V jeho dílně se lijí zvony.Dictionnaire français-tchèque > On fond des cloches dans son atelier.
-
6 son de cloche
-
7 son
%=1, SA, SES adj. poss. его́, сё, свой, своя́; свои́;v. tableau « Possessifs» SON %=2 m звук; звон (tintement, sonnerie);émettre un son — издава́ть/ из дать звук; un son se fait entendre (retentit) — звук слы́шится <доно́сится> (раздаётся); percevoir les sons — воспринима́ть/воспри́нять зву́ки; слы́шать/у= зву́ки; les sons du langage — зву́ки языка́; tirer des sons harmonieux d'un violon — извлека́ть/извле́чь прия́тные зву́ки из скри́пки; le son du tambour — бара́банный бой; un son de cloches — звон ко́локолов, колоко́льный звон ║ au son de... — под зву́ки, при зву́ках; под (+ A) ( surtout avec danser); au son des cloches — под колоко́льный звон; aux sons de la fanfare — под зву́ки орке́стра, под ду́ховой орке́стр; baisser le son d'un électrophone — приглуша́ть/приглуши́ть звук прои́грывателя, де́лать/с= [по]ти́ше прои́грыватель fam.; monter le son de la radio — сде́лать гро́мче ра́дио fam.; spectacle son et lumière — спекта́кль «звук и свет»; la hauteur d'un son — высота́ зву́ка; franchir le mur du son — преодолева́ть/преодоле́ть звуково́й барье́р; repérage par le son — звуколока́ция; звукометри́я, звукова́я разве́дка (détection); un ingénieur du son — звукоопера́тор; prise de son — звукоза́пись; ● proclamer à son de trompe — объявля́ть/объяви́ть no — всеуслы́шание; ↑труби́ть/рас= (o + P); je n'ai entendu qu'un son de cloche — я вы́слушал то́лько ∫ одну́ сто́рону <одно́ мне́ние (une seule opinion)); donner le même son de cloches — выступа́ть/ вы́ступить в том же ду́хе; говори́ть/ сказа́ть то же са́моеun son aigu (grave, distinct) — высо́кий (ни́зкий, отчётливый) звук;
SON %=3 m1. о́труби ◄-ей► pl. seult.;● une boule de son — пайко́вый хлеб
2.:un visage taché de son — весну́шчатое лицо́tache de son — весну́шка ◄е►;
3. (sciure) опи́лки ◄о► pl. seult.;une poupée de son — ку́кла, наби́тая опи́лками
-
8 son
I adj m non autonome (f sa, pl ses)1) его (её)II mson du tambour — барабанный бойson des cloches — колокольный звонbaisser le son d'un poste — приглушить приёмникspectacle "son et lumière" — "звук и свет" (театрализованное действо на фоне иллюминированного исторического ландшафта)repérage par le son — звуколокация; звукометрия, звуковая разведкаau son de... — под звуки, при звуках••III m1) отрубиfarine de son — мука с отрубями2) опилки ( для набивания)3)une figure tachée de son — веснушчатое лицо -
9 jeter son feu
Puis il dressa une autre couche; et quand elle eut jeté son feu, repiqua les plants les plus beaux, avec des cloches par-dessus. (G. Flaubert, Bouvard et Pécuchet.) — Затем Пекюше соорудил второй парник, и когда парник прогрел землю, пересадил в него самые лучшие ростки дынь, прикрыв их стеклами.
2) блеснуть, сверкнуть как фейерверк; растратить попусту свой жар, свои силы, дарованияCes soupers lui donnaient l'occasion de jeter tous ses feux. (J. Orieux, Voltaire ou la royauté de l'esprit.) — Эти трапезы давали Вольтеру случай блеснуть как фейерверк.
3) излить свой гнев, свое раздражениеMarthe et Patrice lui laissèrent jeter son feu, et, sachant qu'il ne fallait pas le heurter au front qu'il avait sensible, le ramenèrent en douceur à une appréciation plus juste des contingences. (P. Margueritte, Jouir.) — Марта и Патрис дали ему излить свой гнев, зная, что не следует задевать его больное место, а потом осторожно попытались внушить ему более трезво смотреть на происходящее.
-
10 sonner les cloches à qn
разг.крепко выбранить, отчитать кого-либоJe connais des gens qui peuvent vous sonner les cloches. J'irai les trouver! (J. Fréville, Pain de brique.) — Я знаю людей, которые сумеют намылить вам голову. И я пойду к ним.
Quand l'inspecteur Bellême avait voulu reprendre l'interrogatoire de son patient, le toubib, qui était inspecteur d'Hygiène du département, une espèce de préfet sanitaire, quoi! Il lui avait drôlement sonné les cloches: sous aucun prétexte, vous m'entendez? (L. Aragon, Le mouton.) — Когда инспектор Беллен пожелал возобновить допрос пленного больного, врач, бывший санитарным инспектором департамента, мало того, в своем роде санитарным префектом, не побоялся дать ему резкий отпор: - Ни в коем случае, вы слышите!
Dictionnaire français-russe des idiomes > sonner les cloches à qn
-
11 cloche
f -
12 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
13 cloche
%=1 f1. ко́локол ◄pl. -à►; sonner les cloches — звони́ть ipf. <ударя́ть/ударить; бить/за=> в ко́локола; cloche d'alarme — наба́тный ко́локол; au son des cloches — под звон колоколо́в; un coup de cloche retentit — разда́лся ∫ уда́р < звон> ко́локола <колоко́льный звон>; le fondeur de cloches — лите́йщик колоколо́в; le sonneur de cloches — звона́рь; une courbe en cloche — колоколообра́зная крива́я, крива́я Га́усса; ● déménager à la cloche de bois — съезжа́ть/съе́хать с кварти́ры тайко́м, не заплати́в; sonner les cloches à qn. — отчи́тывать/отчита́ть кого́-л. ; намы́лить pf. го́лову кому́-л.2. (objet de protection) стекля́нный колпа́к ◄-а►; кры́шка ◄е► (couvercle métallique);cloche à plongeur — водола́зный ко́локол; mettre sous cloche fig. — держа́ть ipf. под стекля́нным колпако́мcloche à fromage (à melons) — стекля́нный колпа́к для сы́ра (для дынь);
3. arg. vx. котело́к;║ se taper la cloche — наеда́ться/нае́сться, нало́паться pf.il a la cloche un peu fêlée ∑ — у него́ не все до́ма
■ adj. расклешённый;une jupe cloche — расклешённая ю́бка, ю́бка ко́локолом
CLOCHE %=2 f pop. клоша́ры ◄-'ов► pl. RF, бродя́ги pl., босяки́ ◄-ов► pl.; ни́щая бра́тия littér.CLOCHE %=3 f pop. растя́па m, f; недотёпа m, f; неумёха m, f;quelle cloche ce garçon-là! — ну и растя́па < недотёпа> э́тот па́рень!
■ adj. pop. нескла́дный neutre -
14 dire
1. vdire halte — см. crier halte
la langue me démange de dire... — см. la langue me démange...
dites toujours nenni vous ne serez jamais marié — см. dites toujours nenni, vous ne serez jamais marié
"on dit" est un sot — см. on est un sot
Paris, disait-on jadis, est le paradis des femmes et l'enfer des chevaux — см. Paris est le paradis des femmes et l'enfer des chevaux
- en dire- dis donc- ceci dit- dire non2. m -
15 vouloir
1. vje veux bien qu'on me la coupe, si... — см. qu'on me la coupe, si...
qui veut la fin, veut les moyens — см. la fin justifie les moyens
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
- je veux!2. m -
16 cloche
I 1. f1) колокол, колокольчикle son des cloches — колокольный звонcourbe en cloche геом. — кривая Гаусса••coup de cloche — предупреждение, "звонок"sonner les cloches à qn разг. — отчитать кого-либоsonner la grosse cloche — пускать в ход решительные средстваqui n'entend qu'une cloche n'entend qu'un son погов. — чтобы справедливо судить о деле, следует выслушать обе стороны2) стеклянный колпак; колпак, кожух; куполcloche de métal — крышка блюдаcloche à plongeur — водолазный колокол; барокамера3) уст. волдырь5) уст. разг. голова6) разг.7)2. adj invar II 1. f2) разг.; см. clochard I2. adj -
17 колокольный
колокольный звон — sonnerie f des cloches, son m des cloches -
18 voix
f1. го́лос ◄pl. -а'► (dim. голосо́к):d'une voix plaintive — жа́лобным го́лосом, жа́лобно; d'une voix blanche — беззву́чным го́лосом; à mi-voix — вполго́лоса; lire à haute voix — чита́ть/про= вслух; de vive voix — у́стно; на слова́х; je vous le dirai de vive voix — я скажу́ вам э́то при встре́че; crier à pleine voix — крича́ть ipf. во весь го́лос; faire la grosse voix — го́ворить ipf. гру́бым го́лосом; une voix de stentor — зы́чный го́лос; une voix de tonnerre — громово́й <раска́тистый> го́лос; une voix de sirène — го́лос, как у сире́ны; чару́ющий <обольсти́тельный, сла́дкий> го́лос; un filet de voix — то́нкий голосо́к; le timbre de la voix — тембр го́лоса; des éclats de voix — раска́ты го́лоса; il a une extinction de voix — у него́ пропа́л го́лос; avec des trémolos dans la voix — дрожа́щим го́лосом; à portée de la voix — в преде́лах слы́шимости; il resta sans voix — он онеме́л; он оста́лся без го́лоса; laisser tomber (baisser) la voix — понижа́ть/пони́зить го́лос; traîner la voix sur un mot — растя́гивать/растяну́ть сло́во; élever la voix — повыша́ть/повы́сить го́лос < тон>; élever la voix en faveur de qn. fig. — поднима́ть/подня́ть го́лос в защи́ту кого́-л.; couvrir la voix de qn. — перекри́кивать/перекрича́ть кого́-л.; éclaircir sa voix — прочища́ть/прочи́стить го́рло; отка́шливаться/отка́шляться; il a de la voix — у него́ гро́мкий го́лос; je n'ai plus de voix — я потеря́л го́лос; donner de la voix (chiens) — зала́ять pf.; encourager de la voix et du geste — подба́дривать/подбодри́ть сло́вом и де́ломil a une petite (une grosse) voix — у него́ ти́хий <сла́бый, то́нкий> (гро́мкий <зву́чный>) го́лос;
2. (son de qch.) звук;la voix des cloches (du canon) — звук < звон> ко́локолов (пу́шечного вы́стрела); la voix du vent — шум ве́траla voix du piano — звук пиани́но;
3. fig. го́лос;la voix de la conscience (du sang) — го́лос со́вести (кро́ви)la voix de la raison — го́лос ра́зума;
4. (chant) го́лос;le registre d'une voix — реги́стр го́лоса; une voix de poitrine — грудно́й го́лос <реги́стр spéc.>; voix de tête — головно́й реги́стр; d'une voix de fausset — фальце́том; travailler sa voix — рабо́тать ipf. над го́лосом; forcer sa voix — напряга́ть/ напря́чь <форси́ровать ipf. et pf. mus.> — го́лос; une voix de soprano (de basse, de ténor) — сопра́но (бас, те́нор); chanter à deux voix — петь/с= на два го́лосаil a une belle voix — у него́ прекра́сный го́лос;
5. (vote) [избира́тельный] го́лос;d'une voix unanime — единоду́шно; donner sa voix à qn. — отдава́ть/отда́ть свой го́лос за кого́-л.; il a été élu avec une majorité de 10 voix ∑ — его́ избра́ли большинство́м в де́сять голосо́в; par 10 voix contre 4 et 3 abstentions — десятью́ голоса́ми про́тив четырёх при трёх воздержа́вшихся; mettre aux voix — ста́вить/ по= на голосова́ние; ● avoir voix au chapitre — име́ть пра́во го́лосаvoix délibérative (consultative) — реша́ющий (совеща́тельный) го́лос;
6. gram. зало́г;voix active (passive) — акти́вный <действи́тельный> (пасси́вный <страда́тельный>) зало́г
-
19 звон
м.звон колоколов, колокольный звон — sonnerie f des cloches; carillon m ( трезвон)••звон в ушах — tintement d'oreilles, tintouin m -
20 sonner
sonner [sɔne]➭ TABLE 11. transitive verbb. [+ messe] to ring the bell for ; [+ réveil, rassemblement, retraite] to soundc. ( = appeler) [+ portier, infirmière] to ring for• on ne t'a pas sonné ! (inf) nobody asked you!2. intransitive verb• elle a mis le réveil à sonner pour or à 7 heures she set the alarm for 7 o'clockb. ( = actionner une sonnette) to ring• « sonner avant d'entrer » "please ring before you enter"• sonner bien [nom] to sound goodd. [midi, minuit] to strike* * *sɔne
1.
1) ( faire tinter) to ring [cloche]2) ( annoncer) [horloge] to strike [heure]; [personne] to sound [charge, retraite, alarme]; to ring out [vêpres, angélus]3) ( faire venir) to ring foron ne t'a pas sonné! — (colloq) did anyone ask you?
4) (colloq) ( faire vaciller) [coup, boxeur] to make [somebody] dizzy [personne]; [nouvelle, événement] to stagger [personne]; [vin, alcool] to knock [somebody] out [personne]
2.
sonner de verbe transitif indirect to sound [cor, trompette]; to play [cornemuse]
3.
verbe intransitif1) ( se faire entendre) [cloches, téléphone] to ring; [heure] to strike; [r éveil] to go off; [alerte, alarme, trompette] to sound2) ( rendre un son) [mot, expression] to soundça sonne bien/mal — that sounds good/bad
3) ( actionner une sonnerie) to ring* * *sɔne1. vi1) (= retentir) [téléphone, cloches, carillon] to ring, [réveil] to go offLe téléphone a sonné. — The phone rang.
On entendait sonner les cloches de l'église voisine. — We could hear the bells ringing at the church nearby.
Minuit vient de sonner. — It has just struck midnight.
2) (à la porte) [personne] to ring the doorbell, to ring at the doorsonner chez qn — to ring sb's doorbell, to ring at sb's door
On a sonné. — Somebody rang at the door.
3) MUSIQUEsonner faux [instrument] — to be out of tune
4) (donner une impression) to soundsonner bien [formule] — to sound good
sonner creux [objet] — to sound hollow, [excuse] to ring hollow
sonner faux [rire] — to ring false
2. vt1) (= faire résonner) [cloche] to ring, [glas, tocsin] to sound2) (= appeler) [portier, infirmière] to ring for3) (= annoncer, signaler) [messe] to ring the bell for4) * [choc, coup] to knock out5) MILITAIREsonner le clairon; sonner du clairon — to sound the bugle
* * *sonner verb table: aimerA vtr1 ( faire tinter) to ring [cloche];2 ( annoncer) [horloge] to strike [heure]; [personne] to sound [charge, retraite, alarme]; to ring out [vêpres, angélus]; l'horloge sonne les heures et les demies the clock strikes on the hour and on the half-hour;3 ( faire venir) to ring for [domestique, gardien, infirmière]; on ne t'a pas sonné○! did anyone ask you?;4 ○( faire vaciller) [coup, boxeur] to make [sb] dizzy [personne]; [nouvelle, événement] to stagger [personne]; [vin, alcool] to knock [sb] out [personne].C vi1 ( se faire entendre) [cloches, téléphone] to ring; [heure] to strike; [réveil] to go off; [alerte, alarme, trompette] to sound; minuit vient de sonner midnight has just struck; l'heure n'a pas encore sonné it hasn't struck the hour yet; leur dernière heure a sonné their last hour has come; ta dernière heure a sonné○! ( menace) your time's run out!; le temps de la retraite a sonné the time has come to retire; la fin des cours va sonner dans cinq minutes the bell for the end of lessons will ring in five minutes; il fait sonner son réveil à 5 heures he sets his alarm for 5 o'clock; les bottes faisaient sonner les dalles du palais the floor of the palace rang with the sound of boots;2 ( rendre un son) [mot, expression] to sound; ça sonne bien/mal that sounds good/bad; ta remarque sonnerait mal aux oreilles d'un peintre your comment isn't the sort of thing a painter likes to hear; mots qui sonnent mal dans la bouche d'un prêtre words that are most unsuitable coming from a priest;3 ( actionner une sonnerie) to ring; pour appeler l'infirmière, sonnez deux fois to call the nurse, ring twice; on a sonné à la porte the doorbell has just rung; va voir qui sonne go and see who's at the door; ça sonne chez le voisin ( à la porte) the neighbourGB's bell's ringing; ( au téléphone) the neighbourGB's phone's ringing.[sɔne] verbe intransitif1. [téléphone, cloche] to ring[minuterie, réveil] to go off[carillon, pendule] to chime2. [instrument en cuivre] to sound[personne]a. [monnaie] to ring trueb. [marteau] to give ou to have a clear ringa. to sound hollow, to give a hollow sound3. [heure] to strike4 h ont sonné it has struck 4 o'clock, 4 o'clock has struckattendez que la fin du cours sonne! wait for the bell!, wait till the bell goes ou rings!4. [personne] to ring5. [accentuer]————————[sɔne] verbe transitif2. [pour faire venir - infirmière, valet] to ring forMadame a sonné? you rang, Madam?3. [pour annoncer - messe, vêpres] to ring (the bells) for[MILITAIRE - charge, retraite, rassemblement] to sound4. [suj: horloge] to strike6. TECHNOLOGIE [sonder - installation, monnaie] to sound7. (Belgique) [appeler] to telephone
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Le Sorcier Des Cloches — est un roman écrit et illustré par Maurice Pommier, publié en France aux éditions Folio Junior dans la collection Drôles d aventures. C est un roman qui nous apprend beaucoup de choses sur le thème de la sciences des métaux d autrefois et de la… … Wikipédia en Français
Le sorcier des cloches — est un roman écrit et illustré par Maurice Pommier, publié en France aux éditions Folio Junior dans la collection Drôles d aventures. C est un roman qui nous apprend beaucoup de choses sur le thème de la sciences des métaux d autrefois et de la… … Wikipédia en Français
Le Sorcier des cloches — est un roman écrit et illustré par Maurice Pommier, publié en France aux éditions Folio Junior dans la collection Drôles d aventures. C est un roman qui nous apprend beaucoup de choses sur le thème de la sciences des métaux d autrefois et de la… … Wikipédia en Français
son — 1. son [ sɔ̃ ] , sa [ sa ] , ses [ se ] adj. poss. 3e pers. • son 842; formes atones des adj. lat. suus, sua, suos, suas→ sien. REM. Liaison : Son amie [ sɔ̃nami ] ou vieilli et région. [ sɔnami ] . I ♦ (Personnes) 1 … Encyclopédie Universelle
SON — s. m. La partie la plus grossière du blé moulu. Gros son. Un boisseau de son. Il en a tiré toute la farine, il n en reste plus que le son. Eau de son. Il faut donner de l eau de son à ce cheval pour le rafraîchir . Prov. et fig., Habit de velours … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
son — I. SON. s. m. La partie la plus grossiere du bled moulu. Gros son. un boisseau de son. il en a tiré toute la farine, il n en reste plus que le son. II. SON. s. m. Bruit, l objet de l oüye, ce qui touche, ce qui flate, ce qui frape l oüye. Son… … Dictionnaire de l'Académie française
Cloches observatoire — Les cloches observatoires de la ligne Maginot étaient dédiées à l observation lointaine, essentiellement au profit des blocs d artillerie des ouvrages. Sommaire 1 Les types de cloches observatoires. 1.1 La cloche périscopique 1.2 La cloche à… … Wikipédia en Français
CLOCHES ET CLOCHETTES (musique) — CLOCHES & CLOCHETTES, musique Instruments de percussion idiophones, à plaques courbes, où un battant intérieur (suspendu au cerveau calotte par une bélière) met en vibration le métal (alliage de 76 à 78 p. 100 de cuivre et 22 à 24 p. 100 d’étain… … Encyclopédie Universelle
Cloches — Cloche Pour les articles homonymes, voir Cloche (homonymie). Cloche de chapelle Une cloche est un objet simple destiné à l émission d un … Wikipédia en Français
Cloches d'orchestre — Carillon tubulaire Un carillon tubulaire Le carillon tubulaire aussi appelé cloche tubulaire ou cloches d orchestre, de l anglais tubular bell est un instrument de musique idiophone de la famille des percussions. Il est constitué d une série de… … Wikipédia en Français
Cloches tubulaires — Carillon tubulaire Un carillon tubulaire Le carillon tubulaire aussi appelé cloche tubulaire ou cloches d orchestre, de l anglais tubular bell est un instrument de musique idiophone de la famille des percussions. Il est constitué d une série de… … Wikipédia en Français