-
21 volée
volée [vɔle]feminine nouna. ( = envol, distance) flight ; ( = groupe) flockb. ( = tir) volleyc. ( = suite de coups) volley• administrer/recevoir une bonne volée to give/get a sound thrashinge. (locutions)* * *vɔle
1.
1) ( d'oiseaux) ( action de voler) flight; ( vol groupé) flock, flightune volée d'étourneaux — a flock ou flight of starlings
2) (de projectiles, coups) volleydonner une volée à quelqu'un — lit to give somebody a good thrashing; fig to thrash somebody
3) ( d'escalier) flight (of stairs)4) (sports de raquette, volley-ball) volleysaisir la balle à la volée — fig to seize the opportunity
2.
à toute volée locution adverbiale••* * *vɔle nf1) [projectiles, coups] volleyrecevoir une volée (= correction) — to get a good thrashing
recevoir une volée de bois vert (= critiques) — to be severely criticized
2) TENNIS volley3) [oiseaux] flight, flockà la volée; attraper une balle à la volée — to catch a ball in mid-air
Les cloches de l'église sonnaient à toute volée. — The church bells pealed.
de haute volée — first-rate, first-class
un pianiste de haute volée — a first-rate pianist, a first-class pianist
* * *A nf1 ( d'oiseaux) ( action de voler) flight; ( vol groupé) flock, flight; d'une seule volée [franchir] in a nonstop flight; une volée d'étourneaux a flock ou flight of starlings; une volée d'enfants fig a swarm of children; prendre sa volée to take wing, to fly off; un acteur/écrivain de haute volée fig a first-rate actor/writer;2 ( grêle) (de projectiles, coups) volley (de of); une volée de pierres/plombs a volley of stones/shot; donner or flanquer○ une (bonne) volée à qn lit to give sb a good thrashing; fig to thrash sb; prendre une volée aux échecs fig to get thrashed at chess;3 ( ensemble de marches d'escalier) flight (of stairs);4 (sports de raquette, volley-ball) volley; reprendre la balle de volée to take the ball on the volley; saisir la balle à la volée fig to seize the opportunity.B à toute volée loc adv lancer qch à toute volée to hurl sth; gifler qn à toute volée to strike sb a resounding slap in the face; claquer une porte à toute volée to slam a door; les cloches sonnaient à toute volée to bells were pealing out.volée basse ( au tennis) low volley; volée en coup droit ( au tennis) drive volley; volée haute smash; volée de revers backhand volley.les enfants se sont éparpillés comme une volée de moineaux the children scattered like flies ; asséner une volée de bois vert à qn to deliver a blistering critique of sb.[vɔle] nom féminin1. [ce qu'on lance]volée d'obus/de pierres volley of shells/of stonesvolée de flèches volley ou flight of arrowsil a pris une sacrée volée en demi-finale he got trounced ou thrashed in the semi-finalsreprendre une balle de volée to volley a ball, to hit the ball on the volleyil n'est pas/il est très bon à la volée he's a bad/he's a good volleyer[distance] flight7. CONSTRUCTION8. (Suisse) [promotion]à la volée locution adverbiale1. [en passant]attraper ou saisir à la volée [clés, balle] to catch in mid-air2. AGRICULTURE3. CHASSEà toute volée locution adverbialeil a lancé le vase à toute volée contre le mur he hurled the vase at ou flung the vase against the wallclaquer une porte à toute volée to slam ou to bang a door shuta. [cloches] to peal (out)b. [carillonneur] to peal all the bellsde haute volée locution adjectivale[spécialiste] top (avant nom) -
22 bon
1. adj m; adj f - bonnequi trop se hâte en cheminant, en bon chemin se fourvoie souvent — см. plus on se hâte moins on avance
il vaut mieux avoir affaire au bon Dieu qu'à ses saints — см. il faut s'adresser à Dieu qu'à ses saints
faire ses bons dimanches de... — см. faire ses dimanches de...
les enfants s'amusent, les nourrices auront du bon temps — см. les enfants s'amusent, les nourrices ont beau temps
bonne garde — см. la garder à qn
de son bon gré — см. de son gré
bon joueur — см. la balle au joueur
les maris sont comme les melons, il faut en essayer plusieurs pour trouver un bon — см. les maris sont comme les melons, il faut en essayer plusieurs pour en trouver un bon
les bonnes nouvelles sont toujours retardées, et les mauvaises ont des ailes — см. les mauvaises nouvelles ont des ailes
un méchant ouvrier ne saurait trouver de bons outils — см. un mauvais ouvrier a toujours de mauvais outils
bon sang ! — см. coquin de sort
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
à bon titre — см. à juste titre
de bon vie bonne fin, de bonne terre bon pépin — см. de bonne vie bonne fin, de bonne terre bon pépin
- être bon- bon ami- bon ange- bon bout- bon état- bon lieu- bon mot- bon sens- bon ton- bon vent2. adv 3. m -
23 cul
my aller de cul et de tête comme une corneille qui abat les noix — см. comme une corneille qui abat les noix
il y a des coups de pied au cul qui se perdent — см. il y a des coups de pied au derrière qui se perdent
le cul tout nu — см. le derrière nu
tireur au cul — см. tireur au flanc
- cul béni- cul gelé- cul sec- faux cul- gros cul- mon cul- à cul- au cul!- de cul -
24 même
1. adj, advla femme de César ne doit pas même être soupçonnée — см. la femme de César ne doit pas être soupçonnée
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
- soi-même- à même- de même- de soi2. pron -
25 bruit
m1. шум (sons sans harmonie); звук (son net); se traduit souvent à l'aide d'un terme spécialisé: звон (sons à timbre musical); гул (bourdonnement); лязг (grincement); стук (frappement), etc.:les bruits de la rue — у́личный шум; le bruit des pas — звук шаго́в; bruit de choc (d'explosion) — звук уда́ра (взры́ва); un bruit de voix — шум < гул> голосо́в; un bruit de vaisselle tombée — звон упа́вшей посу́ды; un bruit de cloches — звон колоколо́в; un bruit de ferraille — лязг железа́; un bruit de roues — шум < стук> колёс; le bruit du marteau sur les rails — уда́ры молотка́ по ре́льсам; le bruit d'une machine à écrire — стук пи́шущей маши́нки; le bruit du canon — гул ору́дий, оруди́йный гул; des bruits cardiaques — серде́чные шумы́; le bruit de l'orage (du vent, de la pluie, de la mer) — шум грозы́ (ве́тра, дождя́, мо́ря);des bruits indistincts — нея́сн|ый шум, -ые зву́ки;
le bruit des moteurs — гул мото́ров; le bruit d'une chaise cassée — скрип сло́манного сту́ла; avec bruit, à grand bruit — с шу́мом, шу́мно; sans bruit — без шу́ма, бесшу́мно; ти́хо (tout bas); il est entré sans bruit on — вошёл бесшу́мно <ти́хо>; il y a trop de bruit dans cette pièce — в э́той ко́мнате сли́шком шу́мно; faire du bruitle bruit du tonnerre — гро́хот <раска́т> гро́ма;
1) шуме́ть ipf., подня́ть pf. шум2) fig. нашуме́ть pf., наде́лать pf. шу́му, привлека́ть/привле́чь внима́ние;faire beaucoup de bruit pour rien [— де́лать] мно́го шу́му из ничего́; il fait beaucoup de bruit dans le monde — он обраща́ет на себя́ всео́бщее внима́ниеfaire beaucoup de bruit — си́льно шуме́ть;
2. (rumeur) слух;des bruits fâcheux circulent sur son compte — о нём хо́дят неприя́тные слу́хи; le bruit court qu'il est revenu — хо́дит < идёт> слух <говоря́т>, что он верну́лся; répandre des bruits — распространя́ть ipf. слу́хи; faire courir un bruit — пуска́ть/пусти́ть слухun faux bruit — ло́жный слух, спле́тня (potin);
-
26 sonnerie
sonnerie [sɔnʀi]feminine noun[de sonnette, cloches] ringing ; [de portable] ringtone* * *sɔnʀi1) ( son) ringing; ( de carillon) chimes (pl)2) (de clairon, trompette) sounding* * *sɔnʀi nf1) (= son) ringingLa sonnerie du téléphone l'a réveillé. — He was woken by the phone ringing.
2) (= sonnette) bell3) (mécanisme d'horloge) striking mechanism* * *sonnerie nf1 ( son) ringing; ( de carillon) chimes (pl); une sonnerie stridente a clamorous ringing; le réveil n'a pas marché ou je n'ai pas entendu la sonnerie the alarm-clock didn't go off or I didn't hear it; je n'ai pas entendu la sonnerie du téléphone I didn't hear the telephone ring; système qui déclenche une sonnerie dès qu'on approche system that sets off an alarm as soon as you go near it;2 ( air) sounding.sonnerie électrique electric bell; sonnerie militaire (bugle) call.[sɔnri] nom féminin1. [son] ringla sonnerie du téléphone/réveil la fit sursauter the telephone/alarm clock gave her a start4. [alarme] alarm (bell) -
27 clochette
nf.: klyoshtà nf. (Albanais 001, Thônes 004), kl(y)oshèta (Chambéry | 001 BEA) ; sènalyon nm. (Aix) || snalye (001, Villards-Thônes 028) ; breleû nm. (Notre-Dame-Bellecombe). - E.: Battant.A1) clochette qui remplace les cloches pendant le Jeudi et le Vendredi saints: dindala nf. (Saxel 002). - E.: Crécelle.B) les clochettes ou clarines attachées au cou des vaches: Courroie.B1) sonnette (clochette) en tôle, de taille moyenne: s(e)nalye (001, 028, Bellecombe-Bauges, Cordon 083, Doucy-Bauges | 002, St-Nicolas-Chapelle).B2) potet (fl.), sonnette à section plus ou moins rectangulaire, de couleur gris acier et de son grave, sonnaille: potè nm. (002, Alby-Chéran, Gets, Morzine 081), R. => Lèvre. - N.: Selon MHC 34, le potet est fait d'une feuille de métal pliée et rivetée ou soudée ; il est accordé par l'adjonction d'un peu de bronze.B3) grosse clochette (sonnette), sonnaille, petite campane, clarine, (en laiton, avec un son clair, de forme ronde): ka-npa-na (Tignes), KANPAN-NA nf. (002, 004, 028, Aillon-Jeune 234, Annecy, Arvillard, Beaufort, Conflans, Cordon 083, Leschaux, Moûtiers, Pralognan 275, Samoëns), konpan-na (002), tyanpan-na (081), R. lat. campana. B3a) chamonix, clochette à large courroie: chamoni (234).B4) clochette de grosse taille, avec un son grave ; (en plus à Cordon, par dérision), cloche de l'église: b(è)deû nm. (083), bdan (081), bondu (ARH 300), R. Bonde ; patalà nf. (Montagny-Bozel) ; topin, tepin nm. (Onex), R. => Pot. - E.: Lambin.B5) clochette en cuivre battu à section carré: karon nm. (004, 275, Albertville, Beaufort, Montagny-Bozel, Pezée, Ugines), karou (Aime, Séez, AVG 173). - E.: Cervelle.B6) clochette arrondie vers le bas et produisant un son puissant et sourd): banyo nm. (St-Gervais). -
28 rouler
v- ça roule -
29 il s'en faut de peu
(il s'en faut [или il s'en manque] de peu [тж. peu s'en faut])1) еще немного и..., почти что так; чуть неElle se piqua au jeu, et, pendant quelque temps, elle tenta de le conquérir. Il s'en fallut de peu que Christophe malgré la lucidité d'esprit qu'il possédait alors, se laissât prendre de nouveau. (R. Rolland, La Révolte.) — Игра увлекла ее, и в течение некоторого времени она пыталась покорить его. Кристоф, несмотря на всю ясность своего ума в ту пору, чуть было не попался снова в плен.
La production et la consommation des biens s'opèrent aujourd'hui, peu s'en faut, comme elles furent alors réglées. (A. France, Sur la Pierre blanche.) — Производство и потребление товаров осуществляется в наше время почти так же, как и в те времена.
Ils visitèrent la cathédrale. Corinne voulut grimper jusqu'au faîte de la flèche, malgré ses talons hauts et sa robe trop longue... Peu s'en fallut qu'elle ne sonnât les cloches. (R. Rolland, La Révolte.) — Они побывали в соборе. Коринна, несмотря на свои высокие каблуки и слишком длинное платье, хотела вскарабкаться на самый верх колокольни... Еще немного, и она стала бы звонить в колокола.
2) около того, приблизительноPierre Ancelot fit asseoir son visiteur et reprit place derrière un somptueux bureau de style Louis XIV. "Il doit avoir mon âge, pensa Paul, ou peu s'en faut." (J. Freustié, Isabelle.) — Пьер Ансело усадил посетителя, а сам занял свое место за величественным секретером в стиле Людовика XIV. "Наверно, ему столько же лет, сколько мне, - подумал Пьер, - или около того."
Dictionnaire français-russe des idiomes > il s'en faut de peu
-
30 le bon Dieu
разг.1) бог, боженькаIl parlait toujours du bon Dieu: car il était très pieux, à la différence des deux Krafft, père et fils, qui faisaient les esprits forts, tout en se gardant bien de manger gras le vendredi. (R. Rolland, L'Aube.) — Он постоянно говорил о Боге: он был очень набожен, в противоположность обоим Крафтам, отцу и сыну, которые корчили из себя безбожников, хотя на всякий случай остерегались есть скоромное по пятницам.
2) бог, божок, божество, кумирLe visage de "Presse-Pourrie" s'éclaire: Paulette, c'est sa fille unique, son bon dieu. (J.-P. Chabrol, La Dernière cartouche.) — Лицо у "Продажной печати" светлеет: Полетта - это его единственная дочь, его кумир.
3) причастие, святые дары- manger le bon Dieu
- porter le bon Dieu
- recevoir le bon Dieu
- comme le bon Dieu vous a fait
- bon Dieu!
- le bon Dieu lui-même a besoin de cloches
- y a pas de bon Dieu!
- on lui donnerait le bon Dieu sans confession
- que le bon Dieu le bénisse!
- qu'est-ce que j'ai fait au bon Dieu!
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Le Sorcier Des Cloches — est un roman écrit et illustré par Maurice Pommier, publié en France aux éditions Folio Junior dans la collection Drôles d aventures. C est un roman qui nous apprend beaucoup de choses sur le thème de la sciences des métaux d autrefois et de la… … Wikipédia en Français
Le sorcier des cloches — est un roman écrit et illustré par Maurice Pommier, publié en France aux éditions Folio Junior dans la collection Drôles d aventures. C est un roman qui nous apprend beaucoup de choses sur le thème de la sciences des métaux d autrefois et de la… … Wikipédia en Français
Le Sorcier des cloches — est un roman écrit et illustré par Maurice Pommier, publié en France aux éditions Folio Junior dans la collection Drôles d aventures. C est un roman qui nous apprend beaucoup de choses sur le thème de la sciences des métaux d autrefois et de la… … Wikipédia en Français
son — 1. son [ sɔ̃ ] , sa [ sa ] , ses [ se ] adj. poss. 3e pers. • son 842; formes atones des adj. lat. suus, sua, suos, suas→ sien. REM. Liaison : Son amie [ sɔ̃nami ] ou vieilli et région. [ sɔnami ] . I ♦ (Personnes) 1 … Encyclopédie Universelle
SON — s. m. La partie la plus grossière du blé moulu. Gros son. Un boisseau de son. Il en a tiré toute la farine, il n en reste plus que le son. Eau de son. Il faut donner de l eau de son à ce cheval pour le rafraîchir . Prov. et fig., Habit de velours … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
son — I. SON. s. m. La partie la plus grossiere du bled moulu. Gros son. un boisseau de son. il en a tiré toute la farine, il n en reste plus que le son. II. SON. s. m. Bruit, l objet de l oüye, ce qui touche, ce qui flate, ce qui frape l oüye. Son… … Dictionnaire de l'Académie française
Cloches observatoire — Les cloches observatoires de la ligne Maginot étaient dédiées à l observation lointaine, essentiellement au profit des blocs d artillerie des ouvrages. Sommaire 1 Les types de cloches observatoires. 1.1 La cloche périscopique 1.2 La cloche à… … Wikipédia en Français
CLOCHES ET CLOCHETTES (musique) — CLOCHES & CLOCHETTES, musique Instruments de percussion idiophones, à plaques courbes, où un battant intérieur (suspendu au cerveau calotte par une bélière) met en vibration le métal (alliage de 76 à 78 p. 100 de cuivre et 22 à 24 p. 100 d’étain… … Encyclopédie Universelle
Cloches — Cloche Pour les articles homonymes, voir Cloche (homonymie). Cloche de chapelle Une cloche est un objet simple destiné à l émission d un … Wikipédia en Français
Cloches d'orchestre — Carillon tubulaire Un carillon tubulaire Le carillon tubulaire aussi appelé cloche tubulaire ou cloches d orchestre, de l anglais tubular bell est un instrument de musique idiophone de la famille des percussions. Il est constitué d une série de… … Wikipédia en Français
Cloches tubulaires — Carillon tubulaire Un carillon tubulaire Le carillon tubulaire aussi appelé cloche tubulaire ou cloches d orchestre, de l anglais tubular bell est un instrument de musique idiophone de la famille des percussions. Il est constitué d une série de… … Wikipédia en Français