-
1 наесться
se lester, se gaver de qch; être rassasié ( быть сытым)наесться до отвала разг. — être repu; s'empiffrer (fam) -
2 насытиться
-
3 en avoir jusqu'au bec
Dictionnaire français-russe des idiomes > en avoir jusqu'au bec
-
4 manger à son appétit
Dictionnaire français-russe des idiomes > manger à son appétit
-
5 se taper la cloche
наесться, налопатьсяNous, on est libre, on trouvera toujours de quoi nous taper la cloche. (J. Fréville, Pain de brique.) — Раз мы на воле, то всегда можно найти чем заправиться.
Neuf heures sonnaient. Je me sentais faim. Je m'en fus me taper convenablement la cloche au restaurant du chien-vert, en réfléchissant à tout ce que j'avais appris depuis qu'Hélène était venue me retrouver au café du Globe. (L. Malet, M'as-tu vu en cadavre?) — Пробило девять часов. Я проголодался и пошел основательно заправиться в ресторан "Зеленой собаки" и, сидя там, обмозговал все, что мне удалось узнать после того, как Элен пришла ко мне в кафе "Глобус".
Dictionnaire français-russe des idiomes > se taper la cloche
-
6 ventre
mventre mou — подбрюшье (также перен.)bas ventre — 1) см. bas-ventre 2) половые органыj'ai mal au ventre — у меня болит живот••ventre à terre — очень быстро, во весь опорà plat ventre — лёжа на животе; ничком, ползкомêtre [se mettre] à plat ventre devant qn — пресмыкаться перед кем-либоaller [marcher, passer] sur le ventre de qn — раздавить кого-либо; переступить через чей-либо труп (чтобы добиться своей цели)avoir qch dans le ventre — быть храбрым, энергичнымsavoir ce qu'il a dans le ventre — знать, чего он хочет, чего он стоитchercher à savoir ce que qn a dans le ventre — выведывать чьи-либо планы, секретыn'avoir rien dans le ventre — быть трусом, вялым, мало чего стоитьavoir les yeux plus gros que le ventre — 1) иметь завидущие глаза; брать больше, чем можно съесть 2) браться за дело, превышающее способностиfaire mal au ventre à qn — вызывать отвращение у кого-либоtaper qn sur le ventre разг. — хлопать кого-либо по плечу, быть с кем-либо запанибратаcurateur au ventre юр. — попечитель беременной вдовы ( опекающий интересы будущего ребёнка)ventre affamé n'a point d'oreilles погов. — голодное брюхо к учению глухо; соловья баснями не кормятhabit de velours, ventre de son посл. — на брюхе шёлк, а в брюхе щёлк2) выпуклость ( некоторых предметов); пучениеfaire ventre — быть выпуклым, неровным; пучиться3) физ. пучность ( волны) -
7 s'en mettre jusqu'aux oreilles
(s'en mettre [или s'en fourrer] jusqu'aux oreilles [или jusque derrière les oreilles])[...] et si l'on ne se paie qu'un gueuleton par-ci par-là, on serait joliment godiche de ne pas s'en fourrer jusqu'aux oreilles. (É. Zola, L'Assommoir.) — И если уж так редко удается вкусно поесть, то глупо не наесться до отвала.
Dictionnaire français-russe des idiomes > s'en mettre jusqu'aux oreilles
-
8 appétit
m1) аппетитmanger avec appétit, d'un bon appétit — есть с аппетитомappétit de loup, appétit d'ogre — волчий аппетитmontrer de l'appétit — проявлять аппетитdonner de l'appétit, mettre en appétit — вызывать желание поесть; вызывать аппетитexciter [aiguiser] l'appétit — возбуждать аппетит, желание2) желание, позыв; потребностьen appétit de... — в чаянии чего-либоêtre en appétit de qch — желать чего-либоappétit de savoir — стремление к знаниям, жажда знаний -
9 barrique
f1) бочка ( около 200 л); баррикêtre gros comme une barrique — быть толстым, как бочкаêtre plein comme une barrique — наесться до отвала; напиться2) разг. толстяк -
10 bidon
1. m••arranger les bidons разг. — исправить положениеgarer ses bidons разг. — поостеречься3) разг. брюшкоfaire le bidon de... — симулировать5) разг. ничтожество, слабак2. adj invar разг.1) фальшивый, поддельный2) никудышный, "пустой" -
11 cloche
I 1. f1) колокол, колокольчикle son des cloches — колокольный звонcourbe en cloche геом. — кривая Гаусса••coup de cloche — предупреждение, "звонок"sonner les cloches à qn разг. — отчитать кого-либоsonner la grosse cloche — пускать в ход решительные средстваqui n'entend qu'une cloche n'entend qu'un son погов. — чтобы справедливо судить о деле, следует выслушать обе стороны2) стеклянный колпак; колпак, кожух; куполcloche de métal — крышка блюдаcloche à plongeur — водолазный колокол; барокамера3) уст. волдырь5) уст. разг. голова6) разг.7)2. adj invar II 1. f2) разг.; см. clochard I2. adj -
12 crotte
f1) помёт••4)crotte (alors)!, crotte de bique! прост. — надоело, чёрт возьми! ( выражение нетерпения)5)6) тех. навал ( на шкурах) -
13 lampe
fлампа, светильникlampe ( électrique) de bureau — настольная лампаlampe à alcool — спиртовая лампа, спиртовкаlampe à souder — 1) сварочная горелка; паяльная лампа 2) прост. "паяльник" ( о большом носе) 3) реактивный самолёт 4) автомат ( оружие)lampe de mineur, lampe de sûreté, lampe Davy — рудничная (предохранительная) лампаlampe éclair см. lampe-éclairlampe ( électronique) — электронная лампаlampe de bicyclette — велосипедный фонарьlampe de poche — карманный фонарикlampe baladeuse — переносный светильникlampe témoin см. lampe-témoinbaisser la lampe — уменьшить огонь в лампе••s'en mettre plein la lampe разг. — наесться и напиться, набить брюхо -
14 sac
I msac de voyage [уст. de nuit] — саквояжsac à charbon — 1) мешок для угля 2) астр. беззвёздный участок неба 3) прост. уст. священник ( в сутане)sac de sable — 1) мешок с песком (для укреплений; для тренировки боксёров с балластом) 2) разг. пролёт самолёта••sac à écus — денежный мешок, толстосумsac à viande прост. — 1) спальный мешок; постель, простыня 2) рубашкаéternuer dans le sac арго уст. — быть гильотинированнымmettre dans le même sac — валить в одну кучуsac d'embrouilles [de nœuds] разг. — путаное делоsac à papier! бран. — дрянь!, чёрт возьми!2) сумочка3) уст. дело, папка ( с документами)••juger sur l'étiquette du sac — судить поверхностно4) анат. сумка; мешокsac embryonnaire бот. — зародышевый мешок6) груб. брюхоj'en ai plein mon sac прост. — 1) я сыт 2) я этим сыт по горло7) сак ( женское пальто)8) рел. власяницаavoir le sac (bien garni), être au sac — быть богатым; быть при деньгахII m -
15 se caler
-
16 se lester
разг. нагрузиться, наесться -
17 se remplir
1) наполняться -
18 soûl
1. adj ( fém - soûle)1) пьяный, охмелевший; перен. опьянённый чем-либо, пьяный от чего-либоsoûl comme une grive, comme un âne, comme une bourrique, comme un cochon разг. — пьяный в стельку, мертвецки пьяный2) пресыщенныйje suis soûl de cet homme-là — этот человек надоел мне3) уст. наевшийся и напившийся до отвала2. m разг.en avoir tout son soûl — иметь чего-либо вдовольboire et manger (tout) son soûl — наесться и напиться досыта, всластьparler tout son soûl — наговориться досыта -
19 sous-ventrière
-
20 tirelire
f1) копилка2) прост. сейф3) разг. брюхоse coller qch dans la tirelire — наесться чего-либо••avoir un cafard dans la tirelire — быть ненормальным, тронутым
См. также в других словарях:
наесться — досыта, натрескаться, налопаться, нажраться, насытиться, на животе блох давить можно, поесть, набить брюхо, наесться до отвала, утолить голод, наглотаться, нахлебаться, сыт по горло, сытый, напороться, набить пузо, наточиться, накушаться,… … Словарь синонимов
НАЕСТЬСЯ — НАЕСТЬСЯ, наешься, наестся, наедимся, наедитесь, наедятся, повел. наешься, прош. вр. наелся, совер. (к наедаться). 1. чего и без доп. Поесть чего нибудь в большом количестве. «Свинья под дубом вековым наелась желудей досыта, до отвала.» Крылов. 2 … Толковый словарь Ушакова
НАЕСТЬСЯ — НАЕСТЬСЯ, емся, ешься, естся, едимся, едитесь, едятся елся, елась; ешься; совер. 1. чего. Поесть чего н. вдоволь, в большом количестве. Н. мороженого. 2. чем. Поесть чего н. досыта. Н. хлебом. | несовер. наедаться, аюсь, аешься. Толковый словарь… … Толковый словарь Ожегова
наесться — чего и чем. 1. чего (поесть в большом количестве). Наесться сладкого. Оба проголодавшиеся приятеля, подсев к закуске, наелись хлеба с маслом.... и соленых грибов (Л. Толстой). 2. чем (поесть досыта, насытиться). Наесться хлебом … Словарь управления
наесться — • до оскомины наесться • досыта наесться … Словарь русской идиоматики
наесться как выхухоль — переесть, нажраться как выхухоль, объесться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Наесться в кряклу — Волог. Наесться досыта; съесть лишнее, переесть. СРНГ 15,367; СВГ 4, 9; СВГ 5, 37. /em> Крякла 1. Чурбан. 2. Твердый ошейник для свиней … Большой словарь русских поговорок
Наесться — сов. неперех. см. наедаться Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
наесться — наесться, наемся, наедимся, наешься, наедитесь, наестся, наедятся, наелся, наелась, наелось, наелись, наешься, наешьтесь, наевшийся, наевшаяся, наевшееся, наевшиеся, наевшегося, наевшейся, наевшегося, наевшихся, наевшемуся, наевшейся, наевшемуся … Формы слов
наесться — см.: борзянка; говно … Словарь русского арго
наесться — на есться, на емся, на ешься, на естся, наед имся, наед итесь, наед ятся; прош. вр. на елся, на елась … Русский орфографический словарь