-
1 landmarks
ВехиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > landmarks
-
2 landmarks
1) Общая лексика: вёхи (не знаю, но сохраняется не ВЕХИ, а вёхи:)), основные этапы развития -
3 landmarks in the history of civilization
Макаров: вёхи на пути развития цивилизацииУниверсальный англо-русский словарь > landmarks in the history of civilization
-
4 landmarks in the history of civilization
English-russian dctionary of diplomacy > landmarks in the history of civilization
-
5 measurement landmarks
3.5 маркерные точки размеров (measurement landmarks): Точки, расположенные на поверхности тела человека или на компьютерном манекене, используемые для определения размеров расстояний или перемещений.
Источник: ГОСТ Р ИСО 15536-2-2010: Эргономика. Компьютерные манекены и модели тела. Часть 2. Верификация функций и валидация размеров компьютерного манекена для систем моделирования оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > measurement landmarks
-
6 Committee on State Control Use and Protection of Historical and Cultural Landmarks
Общественная организация: КГИОП, Комитет по государственному контролю, использованию и охране памятников истории и культурыУниверсальный англо-русский словарь > Committee on State Control Use and Protection of Historical and Cultural Landmarks
-
7 Committee on State Control, Use and Protection of Historical and Cultural Landmarks
Архитектура: КГИОП (http://www.gov.spb.ru/gov/admin/otrasl/c_govcontrol)Универсальный англо-русский словарь > Committee on State Control, Use and Protection of Historical and Cultural Landmarks
-
8 anatomical landmarks
Медицина: анатомическая привязка -
9 anatomical landmarks
-
10 landmark
['lændmɑːk]сущ.1)а) межевой знак, веха2) бросающийся в глаза объект местности, ориентир; достопримечательностьThe Rock of Gibraltar is one of Europe's most famous landmarks. — Гибралтарская скала - один из самых знаменитых ориентиров Европы.
We ride past the Kremlin and other historic landmarks. — Мы проезжаем мимо Кремля и других исторических достопримечательностей.
3) поворотный пункт, веха ( в истории)It is a landmark in the history of the computer. — Это поворотный пункт в истории вычислительных машин.
-
11 landmark
ˈlændmɑ:k сущ.
1) а) межевой знак, веха б) береговой знак
2) бросающийся в глаза объект местности, ориентир;
достопримечательность The Rock of Gibraltar is one of Europe's most famous landmarks. ≈ Гибралтар один из самых знаменитых ориентиров Европы. We ride past the Kremlin and other historic landmark. ≈ Мы проплываем мимо Кремля и других исторических достопримечательностей.
3) перен. поворотный пункт, веха ( в истории) It is a landmark in the history of the computer. ≈ Это поворотный пункт в истории вычислительной машины. заметный объект местности, наземный ориентир - the church on the hilltop was a well-known * церковь на вершине холма служила хорошим ориентиром (авиация) маркировочный знак( морское) береговой оринетир здание, сооружение исторического значения;
архитектурный памятник ((особ.) охраняемый государством) веха, поворотный пункт - *s in the history of civilization вехи на пути развития цивилизации - this novel is a * in modern literature этот роман оказался повторным пунктом для современной литературы межевой знак;
межевой столб (американизм) имеющий заметное значение;
играющий заметную роль landmark береговой знак ~ бросающийся в глаза объект местности, ориентир ~ веха ~ межевой знак, веха ~ ориентир ~ поворотный пункт, веха (в истории) ~ поворотный пунктБольшой англо-русский и русско-английский словарь > landmark
-
12 landmark
1. [ʹlændmɑ:k] n1. 1) заметный объект местности, наземный ориентирthe church on the hilltop was a well-known landmark - церковь на вершине холма служила хорошим ориентиром
2) ав. маркировочный знак3) мор. береговой ориентир2. здание, сооружение исторического значения; архитектурный памятник (особ. охраняемый государством)3. веха, поворотный пунктlandmarks in the history of civilization - вехи на пути развития цивилизации
this novel is a landmark in modern literature - этот роман оказался поворотным пунктом для современной литературы
4. межевой знак; межевой столб2. [ʹlændmɑ:k] a амер.имеющий заметное значение; играющий заметную роль -
13 NLNA
Американизм: Natural Landmarks and Natural Areas -
14 landmark
['lændmɑːk]1) Общая лексика: береговой знак, бросающийся в глаза объект местности, веха, заметный объект местности, заметный предмет, играющий заметную роль, межевой знак, ориентир, поворотный пункт (в истории), примечательный (о событии), знаковый (о событии и т.п.), достопримечательность, рубеж, знаменательный, эпохальный, исторический (о событии)2) Морской термин: береговой ориентир, межевой столб3) Медицина: опознавательная точка, опознавательная точка (в анатомии, хирургии), опознавательный знак (барабанной перепонки)4) Американизм: имеющий заметное значение5) Переносный смысл: "визитная карточка" (The Statue of Liberty is one of the best known American landmarks)6) Военный термин: (наземный) береговой ориентир, (наземный) маркировочный знак, (наземный) ориентир7) Техника: местный ориентир, местный предмет, ориентир на местности, репер8) Строительство: историческое здание, межевая вышка, наземный опознавательный знак, архитектурный памятник (охраняемый государством), важный объект (в строительстве)9) Нефть: наземный ориентир10) Картография: межевой курган12) Бурение: маркировочный знак13) Автоматика: граничное значение, граничный, транспортный ориентир14) Макаров: здание исторического значения, знак, сооружение исторического значения, ориентир (на местности), архитектурный памятник (особ. охраняемый государством) -
15 Statio Tranquillitatis
косм. "Tranquility Base"; лат. "Statio Tranquillitatis"База «Спокойствие» (имя, данное астронавтом Нейлом Армстронгом, месту посадки на Луне)Unlike most names bestowed on lunar landmarks by Apollo astronauts, the International Astronomical Union officially recognizes the designation "Tranquility Base".
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Statio Tranquillitatis
-
16 Tranquility Base
косм. "Tranquility Base"; лат. "Statio Tranquillitatis"База «Спокойствие» (имя, данное астронавтом Нейлом Армстронгом, месту посадки на Луне)Unlike most names bestowed on lunar landmarks by Apollo astronauts, the International Astronomical Union officially recognizes the designation "Tranquility Base".
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Tranquility Base
-
17 Oregon, University of
сокр U of OНаходится в ведении властей штата [ state university], расположен в г. Юджине. Музеи искусства Востока [Oriental Art Museum] и естественной истории. Медицинский центр [Health Sciences Center] в г. Портленде. Здания Диди-холл [Deady Hall] и Уиллард-холл [Villard Hall] включены в реестр национальных исторических достопримечательностей [national historic landmarks]. Основан в 1872. Около 14 тыс. студентовEnglish-Russian dictionary of regional studies > Oregon, University of
-
18 Pittsburgh
[ˊpɪtsbǝ:rg] г. Питсбург, второй по величине город штата Пенсильвания (370 тыс. жителей), один из крупнейших промышленных городов мира. Без Питсбурга не было бы и Детройта. Отсюда поступает пятая часть стали, производимой в США, это тж. крупнейший в мире производитель стального проката, прокатных станов, пневматических тормозов, оконного стекла, алюминия и оборудования для техники безопасности. В «Золотом треугольнике», районе города размером в полмили, находится 16 из 500 ведущих корпораций мира. Питсбург — один из лидеров исследований в области химии, производства пластмасс, ядерной физики, общетехнических проблем. Город раскинулся у слияния рек Аллегейни [Allegheny River] и Мононгахела [*Monongahela]. Место [Point], где они, сливаясь, образуют р. Огайо [*Ohio River], имело важное значение ещё в период войн с французами и индейцами. Неподалёку отсюда молодой офицер Виргинской милиции Джордж Вашингтон захватил французское укрепление. Форт Питт, построенный здесь, был назван по имени тогдашнего английского премьера Уильяма Питта [Pitt, William]. В 1760 был открыт мощный угольный пласт у горы Вашингтон, и это предопределило судьбу Питсбурга. С углем и железной рудой, поставляемой из близлежащего района, форт Питт превратился в промышленный и торговый центр. Во время Гражданской войны Питсбург был арсеналом Севера. Он стал магнитом для магнатов. Здесь «сделали» свои состояния Томас Меллон [*Mellon, Thomas], Эндрю Карнеги [*Carnegie, Andrew] и Генри Фрик [Frick, Henry Clay]. Ещё Чарлз Диккенс, совершивший поездку по США, назвал Питсбург «адским котлом с открытой крышкой», а к концу II мировой войны он был закопчённым гигантом, известным миллионам американцев как «дымный город» [*Smoky City]. В дальнейшем были приняты энергичные меры по очищению атмосферы города, реконструкции его центральной части и созданию условий для его культурной жизни. Прозвища: «стальная столица США» [Steel Capital, USA], «ворота на Запад» [*Gateway to the West, Gate City of the West], «дымный город» [*Smoky City]. Житель: питсбуржец [Pittsburgher]. Реки: Аллегейни [Allegheny River], Мононгахела [*Monongahela]. Районы, улицы, площади: «Золотой треугольник» [*Golden Triangle], Северная сторона [*North Side], Окленд [*Oakland]. Комплексы, здания, памятники: Гейтуэй-Сентер [Gateway Center], Синерджист-Уан [Synergist One], здание «Ю. С. стил» [*US Steel Building], Сивик-Одиториэм [*Civic Auditorium], «Храм науки» [*Cathedral of Learning]. Музеи, памятные места: парк Пойнт-Стейт [Point State Park], Культурный центр Тамбуритцанс [Tamburitzans Cultural Center], Питсбургский исторический музей [Pittsburgh History and Landmarks Museum], Историческое общество Западной Пенсильвании [Historical Society of Western Pennsylvania]. Художественные музеи, выставки: Художественный музей Фрика [Frick Art Museum]. Культурные центры, театры: Институт Карнеги [*Carnegie Institute], Питсбургский муниципальный театр [Pittsburgh Public Theater], Питсбургский театральный центр «Плейхаус» [Pittsburgh Playhouse Theater Center], Театральная компания «Карнеги-Меллон» [Carnegie-Mellon Theater Co.], Театр колледжа Чатам [Chatham College Theater], Театр «Эппл-Хилл»а[Apple Hill Playhouse], театр-ресторан «Литл-Лейк» [Little Lake Dinner Theater], Питсбургский симфонический оркестр [Pittsburgh Symphony Orchestra], Симфонический духовой оркестр [American Wind Symphony]. Учебные заведения, научные центры: Питсбургский университет [University of Pittsburgh], колледж Чатам [Chatham College], Университет Карнеги-Меллона [Carnegie-Mellon University], Аллеганская обсерватория [Allegheny Observatory], Научный центр Була [Buhl Science Center]. Периодические издания: «Пост-газетт» [‘Post-Gazette'], «Пресс» [‘Press'], «Маркет-Сквер ов Питсбург» [‘Market Square of Pitsburgh']. Парки, зоопарки: авиарий/птичник Западного парка [West Park Conservatory-Aviary], заповедник Фиппса [Phipps Conservatory], Питсбургский зоопарк [Pittsburgh Zoo]. Спорт: «Стадион Трёх рек» [Three Rivers Sports Stadium], спортивный зал «Сивик-Арена» [Civic Arena]; спортивные команды: бейсбольная «Пираты» [‘Pirates'], футбольная «Сталевары» [‘Steelers'], хоккейная «Пингвины» [‘Penguins']. Магазины, рынки: магазины-пассажи бывшего Банковского центра [Bank Center]. Отели: «Хайатт-Питсбург» [‘Hyatt Pittsburgh'], «Марриотт-Инн» [‘Marriott Inn']. Рестораны: «Ла Плюм» [‘La Plume'], «Лоренс» [‘Lawrence's']. Достопримечательности: дом Дэниэла Буна [Daniel Boone Homestead], гора Вашингтон [Mount Washington]. Фестивали, праздники: фестиваль Трёх рек [Three Rivers Festival], Международный фольклорный фестиваль [International Folk Festival], фестиваль искусств «Шейдисайд» [Shadyside Art Festival], ярмарка округа Батлер [Butler County Fair]США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Pittsburgh
-
19 landmark
-
20 die in harness
умереть во время работы, умереть на посту; см. тж. die in one's boots 1)Moliere... died as he had lived - in the harness of the professional entertainer. (L. Strachey, ‘Landmarks in French Literature’, ch. IV) — Мольер... умер так же, как и жил: в упряжи профессионального развлекателя.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
LANDMARKS — LANDMARKS, fixed stone objects erected to designate the boundaries between fields, districts, lands, or nations in the Near East. The removal of landmarks is considered to be a grievous sin in the Bible and in other literature of the Near East.… … Encyclopedia of Judaism
Landmarks Foundation — Landmarks Foundation, founded in 1997 and based in New York City, is a non profit organization created to conserve sacred sites and landscapes around the world. The foundation motto is protecting sacred sites globally.… … Wikipedia
Landmarks of the Nebraska Territory — were important to settlers on the Oregon, California and Mormon trails. While the majority of the landmarks were close to the Platte River, others were spread across the state.[1] Contents 1 The trails 2 Landmarks … Wikipedia
Landmarks Heritage Preservation Commission — The City of Omaha Landmarks Heritage Preservation Commission, established in 1977, is a the Omaha city government s a nine member board responsible for recommending official Omaha Landmarks to the Omaha City Council. The Landmarks Heritage… … Wikipedia
Landmarks Preservation Council of Illinois — The Landmarks Preservation Council of Illinois also known as Landmarks Illinois is a not for profit organization founded in 1971 to prevent the demolition of the Dankmar Adler and Louis Sullivan designed Chicago Stock Exchange Building. Although… … Wikipedia
Landmarks (album) — Infobox Album Name = Landmarks Type = studio Artist = Clannad Released = 1997 Recorded = Genre = Folk Length = Label = RCA Records Producer = Reviews = *Allmusic Rating|4|5 [http://wm06.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg sql=10:hxfrxqljld6e] Last… … Wikipedia
Landmarks Preservation Commission — Die Landmarks Preservation Commission ist eine Behörde der Stadt New York City, deren Aufgabe es ist, historisch wertvolle Gebäude und Gebiete (Historic Districts) in der Stadt zu identifizieren und unter Denkmalschutz zu stellen. Die Landmarks… … Deutsch Wikipedia
Landmarks of Hoboken, New Jersey — Hoboken, New Jersey is home to many parks, historical landmarks, and other places of interest. Contents 1 Landmarks 1.1 Assembly of Exempt Firemen Building 1.2 Carlo s Bakery 1.3 Castle Point … Wikipedia
Landmarks of the Philippines — Natural Landmarks= * Ambuklao Dam, Bokod, Benguet * Anilao Dive spots, Bgy. Anilao, Mabini, Batangas * Baguio City, Benguet (summer capital of the Philippines) * Banaue Rice Terraces, Banaue, Ifugao * Boracay Island, Balabag, Malay, Aklan *… … Wikipedia
Landmarks and Preservation Council of Illinois — Le Landmarks Preservation Council of Illinois (LPCI) (en français : « conseil pour la sauvegardes des lieux remarquable de l Illinois ») est une organisation à but non lucratif fondée en 1971 pour prévenir la démolition du Chicago… … Wikipédia en Français
Landmarks of Saint Petersburg — help to give the city its particular ambience.St. Petersburg s position below the Arctic Circle, on the same latitude as nearby Helsinki, Stockholm, Aberdeen and Oslo (60° N), causes twilight to last all night in May, June and July. This… … Wikipedia