-
21 Schatten
'ʃatənmombre fnicht über seinen Schatten springen können — ne pas pouvoir se dépasser/ne pas pouvoir sortir de sa réserve
Schattenombre FemininWendungen: über seinen Schatten springen se faire violence -
22 Schuld
f1) faute fDas ist nicht meine Schuld. — Ce n'est pas de ma faute.
2) JUR culpabilité f3)SchuldSchụld [∫ult] <-, -en>2 (Verantwortung) Beispiel: an etwas Dativ Schuld haben être responsable de quelque chose; Beispiel: jemandem Schuld geben donner la faute à quelqu'un; Beispiel: die Schuld auf sich Akkusativ nehmen assumer la responsabilité3 (a. fin: Verpflichtung) dette Feminin; Beispiel: Schulden haben/machen avoir des dettes/s'endetter -
23 Segen
'zeːgənm1) REL. bénédiction fMeinen Segen hast du. — Je te donne ma bénédiction.
2) ( Glück) bonheur mSegenS71e23ca0e/71e23ca0gen ['ze:gən] <-s, ->1 bénédiction Feminin3 (umgangssprachlich: Einwilligung) autorisation Feminin; Beispiel: seinen Segen zu etwas geben donner le feu vert à quelque chose -
24 Seite
'zaɪtəf1) (Vorderseite, Rückseite) côté mjdm zur Seite stehen — aider qn/soutenir qn
2) ( Buchseite) page f3) (fig: Aspekt) côté m, aspect m4) ( Gesichtspunkt) angle mSeiteS136e9342ei/136e9342te ['ze39291efai/e39291eftə] <-, -n>2 eines Körpers, Gegenstands côté Maskulin; eines Würfels, einer Pyramide face Feminin; Beispiel: jemandem nicht von der Seite weichen ne pas quitter quelqu'un d'une semelle; Beispiel: etwas auf die Seite legen mettre quelque chose de côté4 (Aspekt) côté Maskulin; Beispiel: neue Seiten an jemandem entdecken découvrir de nouvelles facettes chez quelqu'un; Beispiel: das Problem von einer anderen Seite betrachten considérer le problème sous un autre angle5 (beteiligte Partei) côté Maskulin; Beispiel: auf jemandes Seite Dativ sein être du côté de quelqu'un; Beispiel: von Seiten der Regierung du côté du gouvernementWendungen: sich von seiner besten Seite zeigen se montrer sous son meilleur jour; auf der einen Seite..., auf der anderen Seite... d'un côté..., de l'autre...; etwas auf die Seite schaffen (umgangssprachlich) faire main basse sur quelque chose; Seite an Seite côte à côte -
25 Sohle
'zoːləf1) (Fußsohle) ANAT plante des pieds f2) ( Schuhsohle) semelle feine kesse Sohle aufs Parkett legen — danser avec enthousiasme, s'éclater en dansant (fam)
3) MIN fond mSohleSb8b49fd9o/b8b49fd9hle ['zo:lə] <-, -n> -
26 Spur
ʃpuːrf1) ( Abdruck) trace f, empreinte feine heiße Spur — une piste très prometteuse f, un bon filon m
jdm auf der Spur bleiben — rester sur la piste de qn, rester sur les traces de qn
2) ( Fahrspur) voie f3) (fig: kleine Menge) vestiges m/plSpurSp184d30bau/184d30bar [∫pu:495bc838ɐ̯/495bc838] <-, -en>4 (bildlich: Fährte) trace Feminin; Beispiel: von ihr fehlt jede Spur elle n'a plus donné signe de vie -
27 Wagen
'vaːgənm1) ( Auto) voiture f, véhicule m2) ( Kinderwagen) landau m3) ( Leiterwagen) chariot m4)sich nicht vor jds Wagen spannen lassen — ne pas se laisser enrôler par qn, ne pas se laisser recruter par qn
WagenWc1bb8184a/c1bb8184gen ['va:gən, Plural 'va:gən, 'vε:gən] <-, - oder Süddeutsch, Österreich W47474eebä/47474eebgen> -
28 Wissen
'vɪsənnsavoir m, connaissance f, conscience fWissenWị ssen ['vɪsən] <-s>connaissances Feminin Plural; Beispiel: meines Wissens pour autant que je [le] sacheWendungen: nach bestem Wissen und Gewissen (förmlicher Sprachgebrauch) en son/mon/... âme et conscience; wider besseres Wissen sciemment -
29 Wunsch
vunʃm1) désir m, souhait m2) ( Glückwunsch) souhaits de m/plWunschWụ nsch [v62c8d4f5ʊ/62c8d4f5n∫, Plural: 'vc6e631d8y/c6e631d8n∫ə] <-[e]s, Wụ̈nsche>1 souhait Maskulin; Beispiel: jemandem einen Wunsch erfüllen exaucer un souhait à quelqu'un; Beispiel: haben Sie sonst noch einen Wunsch? vous désirez autre chose?; Beispiel: auf Wunsch sur demande2 (Glückwunsch) vœux Maskulin Plural; Beispiel: jemandem die besten Wünsche zum Geburtstag aussprechen souhaiter ses meilleurs vœux à quelqu'un pour son anniversaireWendungen: jemandem jeden Wunsch von den Augen ablesen aller au-devant des désirs de quelqu'un -
30 geraten
I gə'raːtən v irr1) ( ausfallen) devenir, finir par être, réussir2) ( sich entwickeln) devenir3) ( zufällig gelangen) se retrouver, tomber sur4) ( stoßen auf) tomber surII gə'raːtən adjgeratengerc1bb8184a/c1bb8184ten [gə'ra:tən] <ger47474eebä/47474eebt, ger74b95b6die/74b95b6dt, ->1 (gelangen) Beispiel: in einen Sturm geraten être surpris par la tempête; Beispiel: in Schwierigkeiten geraten se retrouver en difficulté; Beispiel: an jemanden geraten tomber sur quelqu'un umgangssprachlich2 (unbeabsichtigt kommen) Beispiel: unter einen Zug geraten passer sous un train; Beispiel: mit der Hand in die Maschine geraten se prendre la main dans la machine3 (einen Zustand erlangen) Beispiel: in Wut geraten se mettre en colère; Beispiel: in Panik geraten être pris de panique; Beispiel: durcheinander geraten Person perdre le nord; Unterlagen se mélanger; Beispiel: ins Schwitzen geraten se mettre à transpirer, s'emballer pour quelque chose; Beispiel: in Brand geraten commencer à brûler; Beispiel: ins Stocken geraten Gespräch commencer à se traîner; Verkehr se ralentir4 (ausfallen) Beispiel: jemandem zu lang/groß geraten être trop long/grand pour quelqu'un; Beispiel: etwas gerät jemandem gut/nicht gut quelqu'un réussit/ne réussit pas quelque choseWendungen: außer sich geraten sortir de ses gonds -
31 habhaft
'haːphaftadjhabhafthc1bb8184a/c1bb8184bhaft(gehobener Sprachgebrauch); Beispiel: eines Menschen/einer S. habhaft werden s'emparer d'une personne/de quelque chose -
32 kraft
kraftfforce f, puissance f, énergie fin Kraft sein — être valable/être en vigueur
mit jdm seine Kräfte messen — se mesurer à qn, mesurer ses forces avec qn
kraftkrạft -
33 können
'kœnənnpouvoir m, capacité f, faculté f, savoir-faire mkönnenkọ̈ nnen ['kœnən]I <kọnnte, -> Hilfsverb1 (vermögen) pouvoir; Beispiel: etwas tun können pouvoir faire quelque chose; Beispiel: etwas nicht vergessen können ne pas pouvoir oublier quelque chose4 (in höflichen Fragen) Beispiel: können Sie mir sagen, wo/wie...? pourriez-vous me dire où/comment...?; Beispiel: kann ich Ihnen weiterhelfen? puis-je vous aider?Wendungen: man kann nie wissen on ne sait jamaisII <kọnnte, gekọnnt> transitives VerbWendungen: [et]was/nichts für etwas können être/ne pas être responsable de quelque chose; der kann mich mal! (umgangssprachlich) il peut aller se faire foutre!III <kọnnte, gekọnnt> intransitives Verbpouvoir; Beispiel: nicht mehr können; (umgangssprachlich: erschöpft sein) n'en pouvoir plus; (umgangssprachlich: satt sein) ne pouvoir plus rien avaler -
34 nachrücken
'naːxrykənv1) prendre la place de qn, suivre, avancer2) ( an jds Stelle) prendre la place de qn3) ( Truppen) suivre qnnachrückennc1bb8184a/c1bb8184ch|rücken1 (einen Posten übernehmen) prendre la place -
35 recht
n1) droit mmit Recht — avec raison/de bon droit
2) ( Gerechtigkeit) justice f3) ( Erlaubnis) autorisation f4)Recht behalten — avoir finalement raison, finir par avoir raison, avoir le dernier mot
rechtrẹ cht [rεçt]I Adjektiv4 (angenehm) Beispiel: jemandem recht sein convenir à quelqu'un; Beispiel: ist es Ihnen recht, wenn...? ça ne vous dérange pas si...?Wendungen: nach dem Rechten sehen vérifier que tout va bienII Adverb1 (richtig) bien; Beispiel: ich weiß nicht recht je ne sais pas trop; Beispiel: ich glaube, ich höre nicht recht? je n'ai pas dû bien entendre?Wendungen: das geschieht ihm recht! c'est bien fait pour lui/elle! -
36 rucken
'rykənmANAT dos mhinter jds Rücken — en cachette de qn/derrière le dos de qn
jdm den Rücken stärken — épauler qn/soutenir qn
ruckenrụ cken ['r62c8d4f5ʊ/62c8d4f5kən]avancer par à-coups -
37 rücken
'rykənmANAT dos mhinter jds Rücken — en cachette de qn/derrière le dos de qn
jdm den Rücken stärken — épauler qn/soutenir qn
rückenrụ̈ cken ['rc6e631d8y/c6e631d8kən]1 (wegrücken) se pousser; Beispiel: auseinander rücken Personen se pousser; Beispiel: nach links/zur Seite rücken se pousser à gauche/de côté2 (bildlich: gelangen) Beispiel: in den Mittelpunkt rücken devenir le point de mire; Beispiel: an jemandes Stelle Akkusativ rücken prendre la place de quelqu'un -
38 schuld
-
39 wagen
'vaːgənm1) ( Auto) voiture f, véhicule m2) ( Kinderwagen) landau m3) ( Leiterwagen) chariot m4)sich nicht vor jds Wagen spannen lassen — ne pas se laisser enrôler par qn, ne pas se laisser recruter par qn
wagenwc1bb8184a/c1bb8184gen ['va:gən]1 (riskieren) risquerBeispiel: sich an ein Projekt wagen oser entreprendre un projet -
40 wissen
'vɪsənnsavoir m, connaissance f, conscience fwissenwị ssen ['vɪsən] <w55c90477ei/55c90477ß, wụsste, gewụsst>1 (als Kenntnisse besitzen) savoir, connaître Fakten, Weg, Adresse; Beispiel: viel wissen avoir beaucoup de connaissances; Beispiel: jemanden in guten Händen wissen (gehobener Sprachgebrauch) savoir quelqu'un en [de] bonnes mains; Beispiel: er weiß, was er will il sait ce qu'il veut; Beispiel: davon weiß ich nichts je ne suis absolument pas au courant; Beispiel: wenn ich das gewusst hätte! si j'avais su!; Beispiel: wenn ich das wüsste! si [seulement] je le savais!; Beispiel: woher soll ich das wissen? comment je le saurais?2 (können) Beispiel: sich Dativ zu helfen wissen savoir se débrouiller; Beispiel: etwas zu schätzen wissen savoir apprécier quelque chose; Beispiel: sich Dativ nicht mehr zu helfen wissen ne plus savoir que faire1 Beispiel: von etwas wissen (gehobener Sprachgebrauch) avoir connaissance de quelque chose; Beispiel: soviel ich weiß autant que je sache; Beispiel: [ach,] weißt du/wissen Sie,... tu sais/vous savez,...Wendungen: man kann nie wissen! (umgangssprachlich) on sait jamais!; nicht mehr aus noch ein wissen ne plus savoir quoi faire; nicht, dass ich wüsste (umgangssprachlich) pas que je sache
См. также в других словарях:
JDS — is a three letter acronym that can stand for *Java Desktop System * Jewish Day School:Specifically, the Charles E. Smith Jewish Day School * JDS Uniphase Common short form still in use from JDS Fitel Era * Japan Defense Ship, a ship prefix in the … Wikipedia
JDS — steht für: Job Diagnostic Survey, arbeitspsychologisches Verfahren zur Bestimmung des Motivationspotenzials eines Arbeitsplatzes Sun Java Desktop, Softwarepaket zur Herstellung einer Arbeitsumgebung unter Solaris Diese Seite ist eine … Deutsch Wikipedia
JDS Uniphase — était un équipentier de télécoms américano canadien créé au début des années 1980, devenu un spécialiste de l équipement pour réseaux optiques, qui a fait faillite 20 ans plus tard au terme de la bulle Internet. Sommaire 1 Histoire 2 Références 3 … Wikipédia en Français
JDS Oshio (SS-561) — was in service with Japanese Maritime Self Defense Force and it was the predecessors of Asashio class submarines and the successor of Natsushio class submarines.*Displacement: ** 1600 t standard ** 2100 t submerged * Dimensions: ** Length: 88 m… … Wikipedia
JDS Kongō (DDG-173) — is a Kongō class guided missile destroyer in the Japan Maritime Self Defense Force (JMSDF). Kongō was named for Mount Kongō.She was laid down by Mitsubishi Heavy Industries in Nagasaki, Nagasaki on 8 May 1990, launched on 26 September 1991; and… … Wikipedia
JDS Kirishima (DDG-174) — is a Kongō class guided missile destroyer in the Japan Maritime Self Defense Force (JMSDF). Kirishima was named for Mount Kirishima.She was laid down by Mitsubishi Heavy Industries in Nagasaki, Nagasaki on 7 April 1992, launched on 19 August… … Wikipedia
JDS Myōkō (DDG-175) — is a Kongō class guided missile destroyer in the Japan Maritime Self Defense Force (JMSDF). Myōkō was named for Mount Myōkō.She was laid down by Mitsubishi Heavy Industries in Nagasaki, Nagasaki on 8 April 1993, launched on 5 October 1994; and… … Wikipedia
JDS Chōkai (DDG-176) — is a Kongō class guided missile destroyer in the Japan Maritime Self Defense Force (JMSDF). Chōkai was named for Mount Chōkai.She was laid down by IHI Corporation in Tokyo on May 29, 1995, launched on August 27, 1996; and commissioned on March 20 … Wikipedia
JDS Atago (DDG-177) — is a Atago class guided missile destroyer in the Japan Maritime Self Defense Force (JMSDF). Atago was named for Mount Atago.She was laid down by Mitsubishi Heavy Industries in Nagasaki, Nagasaki on April 5, 2004, launched on August 24, 2005; and… … Wikipedia
jds. rechte Hand — jds. rechte Hand … Deutsch Wörterbuch
jds Bedürfnissen genügen — jds Bedürfnissen genügen … Deutsch Wörterbuch