-
1 Broterwerb
'broːtɛrvɛrpm( fam) gagne-pain mBroterwerbBrb8b49fd9o/b8b49fd9terwerbgagne-pain Maskulin; Beispiel: etwas zum Broterwerb betreiben faire quelque chose pour gagner sa vie -
2 Erwerb
-
3 Los
loːsn1) ( Lotterielos) billet de loterie m, lot m2) ( Schicksal) sort m, destin mLosLb8b49fd9o/b8b49fd9s [lo:s] <-es, -e>1 Beispiel: etwas durch das Los entscheiden décider quelque chose au sort; Beispiel: ein Los ziehen tirer au sort; Beispiel: das Los fällt auf jemanden le sort tombe sur quelqu'unWendungen: mit jemandem/etwas das große Los gezogen haben avoir tiré le gros lot avec quelqu'un/quelque chose -
4 gewinnen
gə'vɪnənv irr1) gagner2) ( siegen) gagner, remporter, vaincre3) (fig: profitieren) profiter, tirer profit4) (fördern) MIN extrairegewinnen1 gagner Preis, Prozess, Krieg; remporter Spiel, Meisterschaft2 (überreden) Beispiel: jemanden als Mitarbeiter gewinnen gagner quelqu'un comme collaborateur; Beispiel: jemanden für eine Idee gewinnen gagner quelqu'un à une idée3 (erzeugen) Beispiel: Kohle/Erz gewinnen extraire du charbon/du minerai; Beispiel: etwas aus etwas gewinnen tirer quelque chose de quelque chose1 (siegen) gagner4 (besser wirken, aussehen) Beispiel: sie gewinnt durch ihre neue Frisur sa nouvelle coiffure l'avantage -
5 los
loːsn1) ( Lotterielos) billet de loterie m, lot m2) ( Schicksal) sort m, destin mloslb8b49fd9o/b8b49fd9s [lo:s]I Adjektiv2 (umgangssprachlich: befreit) Beispiel: jemanden/etwas los sein être débarrassé de quelqu'un/quelque chose; Beispiel: sein Geld los sein avoir paumé son argent3 (im Gange) Beispiel: es ist nichts los (umgangssprachlich) rien ne se passe; Beispiel: dort ist viel los [il] y a la grosse ambiance là-bas; Beispiel: was ist los? qu'est-ce qu'[il] y a?; Beispiel: was ist denn hier los? qu'est-ce qui se passe ici?; Beispiel: was ist denn mit dir los? qu'est-ce que tu as [donc]?, mais qu'est-ce qu'il te prend?Wendungen: ..., [dann] ist etwas los! (umgangssprachlich) ça va chauffer si...!; mit ihm ist nichts los (er ist langweilig) [il] y a rien à tirer de lui; (er ist erschöpft) il n'est pas dans son assiette umgangssprachlichII Adverb1 Beispiel: los! partez! -
6 nichts
n1) néant m2) ( Leere) vide mnichtsnị chts [nɪç7a05ae88ts/7a05ae88]unbestimmt, ne... rien; Beispiel: sie hat nichts gesagt elle n'a rien dit; Beispiel: gar nichts rien du tout; Beispiel: nichts mehr [ne...] plus rien; Beispiel: das geht Sie nichts an! ça ne vous regarde en rien!; Beispiel: ich habe damit nichts als Ärger tout ce que j'ai gagné sont des ennuis; Beispiel: es ist nichts ce n'est rien; Beispiel: das macht nichts ça ne fait rienWendungen: für nichts und wieder nichts (umgangssprachlich) pour des clopinettes; nichts wie weg! tirons-nous! -
7 tatsächlich
taːt'zɛçlɪçadjeffectif, réeltatsächlichI AdjektivII Adverb1 (in Wirklichkeit) en réalité2 (wirklich) réellement, vraiment; Beispiel: sie hat tatsächlich gewonnen! elle a effectivement gagné! -
8 verdient
fɛr'diːntadj1) ( erarbeitet) gagné2) ( Lob) mérité3) ( Strafe) méritéverdientverd2688309eie/2688309ent [fε495bc838ɐ̯/495bc838'di:nt]I Adjektiv1 (berechtigt) mérité(e)2 (verdienstvoll) émériteWendungen: sich um etwas verdient machen rendre de grands services en faveur de quelque choseII AdverbSport; Beispiel: verdient siegen remporter une victoire [bien] méritée -
9 verlegen
fɛr'leːgənadjembarrassé, gênéverlegen 1verl71e23ca0e/71e23ca0gen *1 [fε495bc838ɐ̯/495bc838'le:gən]1 égarer Schlüssel2 (verschieben) Beispiel: etwas auf einen anderen Tag verlegen reporter quelque chose à un autre jour3 (legen) poser4 (publizieren) éditerBeispiel: sich auf den Kunsthandel verlegen se mettre au marché de l'art————————verlegen2verl71e23ca0e/71e23ca0gen2 [fε495bc838ɐ̯/495bc838'le:gən]embarrassé(e); Beispiel: verlegen werden être gagné par l'embarras -
10 weniger
wenigerw71e23ca0e/71e23ca0niger ['ve:nɪg3f3a8ceeɐ/3f3a8cee]I Adjektivunbestimmt, Komparativ von siehe wenig moins (de); Beispiel: weniger Zeit moins de temps; Beispiel: er verdient weniger als ich il gagne moins que moi; Beispiel: etwas weniger un peu moins; Beispiel: weniger werden Vorräte diminuer; Geld, Vermögen s'amenuiserWendungen: weniger wäre mehr gewesen le mieux est l'ennemi du bienII Adverbmoins; Beispiel: 21 weniger 4 ist 17 21 moins 4 égale 17 -
11 wie gewonnen, so zerronnen
wie gewonnen, so zerronnen(Sprichwort) argent vite gagné sera vite envolé
См. также в других словарях:
gagne-pain — [ gaɲpɛ̃ ] n. m. inv. • 1566; « ouvrier peu payé » XIIIe; de gagner et pain ♦ Ce qui permet à qqn de gagner sa vie. « ils tressent des paniers; c est leur métier, leur gagne pain depuis des siècles » (Alph. de Châteaubriant). ● gagne pain nom… … Encyclopédie Universelle
gagne-petit — [ gaɲpəti ] n. m. inv. • 1597; de gagner et petit « peu » ♦ Personne qui a un métier peu rémunérateur. ⇒ besogneux, miteux. ● gagne petit nom invariable Personne dont le métier rapporte peu. Personne qui n a pas d ambition dans son métier. gagne… … Encyclopédie Universelle
gagné — gagné, ée (ga gné, gnée) part. passé de gagner. 1° Obtenu en qualité d avantage. Les récompenses gagnées par le mérite. Bataille gagnée, victoire remportée. Procès gagné, procès dans lequel les juges ont prononcé en votre faveur.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Gagné (surname) — Gagne or Gagné is a surname, and may refer to:* Dave Gagner, former NHL hockey player * Eric Gagné, Canadian Major League pitcher for the Milwaukee Brewers * Etienne Paulin Gagne, French poet, writer, eccentric * Greg Gagne (wrestler) (born 1948; … Wikipedia
Gagné — Gagne oder Gagné ist der Familienname folgender Personen: Robert Gagné (1916–2002), US amerikanischer Psychologe und Pädagoge Simon Gagné (* 1980), kanadischer Eishockeyspieler Verne Gagne (* 1923), US amerikanischer Profiwrestler Gagne (Fluss)… … Deutsch Wikipedia
gagne — [ gaɲ ] n. f. • 1968; déverbal de gagner ♦ Sport, fam. La gagne : la ferme intention de gagner; victoire. « c est le « mental » qui fait la différence... La gagne » (F. Giroud). ● gagne nom féminin Familier. Pour un sportif, énergie qui le fait… … Encyclopédie Universelle
gagne-denier — ⇒GAGNE DENIER, subst. masc. Vx. Celui qui gagne sa vie au jour le jour sans avoir de métier déterminé. Les victimes du bazar, les pauvres gagne deniers qui portaient la balle en plein vent (RICHEPIN, Pavé, 1883, p. 146). Prononc. et Orth. : [ ]… … Encyclopédie Universelle
Gagne — oder Gagné ist der Familienname folgender Personen: Robert Gagné (1916–2002), US amerikanischer Psychologe und Pädagoge Simon Gagné (* 1980), kanadischer Eishockeyspieler Verne Gagne (* 1923), US amerikanischer Profiwrestler Gagne (Fluss) ist… … Deutsch Wikipedia
Gagne — Surtout porté dans la Haute Loire, désigne celui qui est originaire d une localité appelée Gagne. On a le choix entre plusieurs hameaux dans les communes de Saint Germain Laprade, Mazeyrat d Allier et Saint Austremoine (43), ou encore Flaviac… … Noms de famille
gagné — Gagné, [gagn]ée. part. pass. Outre toutes les significations & tous les usages de son verbe, il a encore un usage particulier avec le verbe, Donner, Donner gagné. je vous le donne gagné, pour dire, Je vous le quitte, je confesse que vous avez l… … Dictionnaire de l'Académie française
gagne-petit — Gagne petit. s. m. Celuy dont le mestier est d esmoudre des couteaux, des ciseaux &c. C est un gagne petit. faites venir ce gagne petit … Dictionnaire de l'Académie française