-
1 interesse
m interest( tornaconto) benefittasso m d'interesse interest rateinteresse composto compound interestper interesse out of self-interestsenza interesse of no interestfinance senza interessi interest-free* * *interesse s.m.1 (tornaconto, vantaggio) interest, benefit, profit; self-interest: è tuo interesse farlo, it's in your interest (o to your advantage) to do it; non hai interesse a farlo, you have no interest in doing it; che interesse avrei a mentire?, what interest would I have in lying?; agire nell'interesse comune del popolo, to act for the common good of the people; agisce per il suo interesse, non per il tuo bene, he acts out of self-interest, and not for your good; non è nel mio interesse, I've nothing to gain2 (interessamento) interest, attention, concern: avere interessi musicali, artistici, to have musical, artistic interests; quali sono i tuoi interessi?, what are your interests?; prendere interesse a qlco., to take an interest in sthg.; il suo interesse per la musica, his interest in music; ciò suscitò grande interesse, this aroused great interest; mostra un grande interesse per il nostro paese, he shows great interest in our country3 (valore) interest, importance, note: di grande interesse storico, of great historical importance4 (econ.) interest: interesse attivo, interest charged (o received); interesse passivo, interest allowed; tasso, saggio d'interesse, interest rate; tasso primario d'interesse, prime rate; interesse maturato, accrued interest; maturazione degli interessi, interest accrual; dare, fruttare il 10% di interesse, to bear 10% interest; pagare l'interesse del 10% su un prestito, to pay 10% interest on a loan; prestare denaro dietro interesse, to lend money on (o at) interest5 (spec.pl.) (affari, attività) interest affairs, business [U]: badare ai propri interessi, to look after one's own interest; grossi interessi economici sono in gioco, great economic considerations are at stake.* * *[inte'rɛsse]sostantivo maschile1) (attenzione) interest ( per in)avere un grande interesse per qcs. — to have o take great interest in sth.
suscitare l'interesse di qcn. — to interest sb., to rouse sb.'s interest
2) (attività)3) (rilievo) interestessere di grande, scarso interesse per — to be of great, little interest to
4) (vantaggio)interesse personale, generale — personal, general interest
5) econ. interestfruttare -i — [ conto] to earn interest
* * *interesse/inte'rεsse/sostantivo m.1 (attenzione) interest ( per in); avere un grande interesse per qcs. to have o take great interest in sth.; suscitare l'interesse di qcn. to interest sb., to rouse sb.'s interest2 (attività) un'ampia sfera di -i a wide range of interests3 (rilievo) interest; essere di grande, scarso interesse per to be of great, little interest to; degno di interesse worthwhile; privo d'interesse uninteresting; perdere di interesse to blow over4 (vantaggio) interesse personale, generale personal, general interest; nell'interesse di in the interest(s) of; per il nostro stesso interesse for all our sakes; va contro il suo interesse (facendo) he's not doing himself any favours (by doing); che interesse avrebbe di fare? what would be the point in his doing? fare un matrimonio d'interesse to marry for money; agire per interesse to act out of self-interest -
2 scarso agg
['skarso] scarso (-a)è un chilo/metro scarso — it's just under the kilo/metre
ha dimostrato scarsa maturità/intelligenza — he showed little maturity/intelligence
-
3 scarso
agg ['skarso] scarso (-a)è un chilo/metro scarso — it's just under the kilo/metre
ha dimostrato scarsa maturità/intelligenza — he showed little maturity/intelligence
-
4 essere di grande, scarso interesse per
Dizionario Italiano-Inglese > essere di grande, scarso interesse per
-
5 per
1. prep formezzo byper qualche giorno for a few daysper questa ragione for that reasonper tutta la notte throughout the nightper iscritto in writingper esempio for exampledieci per cento ten per centuno per uno one by one2. conj: per fare qualcosa (in order) to do somethingstare per be about to* * *per prep.1 ( moto per luogo) through; ( lungo) along; up, down; ( sopra) over; all over; ( senza direzione fissa) about, (a)round: il treno passa per Bologna, the train passes through Bologna; il corteo sfilerà per le vie principali della città, the procession will pass through (o will go along) the main streets of the city; si entra per la porta laterale, you enter through the side door; correre per i campi, to run through the fields; guardò per il buco della serratura, he looked through the keyhole; un pensiero le passò per la mente, a thought passed through her mind; siamo venuti per quel sentiero, we came along that path; scendere ( giù) per la collina, salire (su) per la collina, to go down the hill, to go up the hill; per mare e per terra, over land and sea; andare per il mondo, to go all over (o round) the world; hanno girato per tutta la città senza trovare un albergo, they went all over (o all round) the town without finding a hotel; aveva dolori per tutto il corpo, he had aches and pains all over his body (o he was aching all over) // una retta passante per un punto, a straight line passing through a point2 ( moto a luogo, destinazione) for; to: parto domani per Roma, I'm leaving for Rome tomorrow; a che ora parte il primo aereo per Parigi?, what time does the first plane for Paris take off?; dovete prendere l'autostrada per Como, you must take the motorway for Como; a causa dello sciopero, i traghetti per le isole sono sospesi, owing to the strike, ferry crossings to the islands are suspended // va per i quaranta, he's going on for forty3 ( stato in luogo) in, on; (all) over: per la strada, in the street; era seduto per terra, he was sitting on the ground; c'erano vari oggetti sparsi per il pavimento, there were various objects scattered (all) over the floor // avere la testa per aria, to have one's head in the clouds4 ( estensione, misura) for: l'autostrada si snoda per oltre 200 chilometri, the motorway runs for over 200 kilometres; proseguimmo in auto per un'altra decina di chilometri, we drove on for another ten miles or so; camminarono per miglia e miglia senza incontrare anima viva, they walked for miles and miles without meeting a soul5 ( durante) for (spesso in ingl. non si traduce); ( per un certo periodo di tempo o per una determinata occasione) for; ( per un intero periodo di tempo) (all) through; throughout; for; ( entro) by: per mezz'ora, (for) half an hour; ha vissuto per tre anni in America, he lived three years in America (o he lived in America for three years); abbiamo aspettato per ore, we waited (for) hours; il lavoro dev'essere pronto per domani, the work must be ready for (o by) tomorrow; darò una festa per il mio compleanno, I'm having a party for my birthday; la mostra è in programma per aprile, the exhibition is planned for April; ho un appuntamento col dentista per lunedì pomeriggio, I have a dental appointment for Monday afternoon; il libro uscirà per Natale, the book will come out (in time) for Christmas; sarò di ritorno per le cinque, I'll be back by five o'clock; i lavori di restauro saranno ultimati per la fine dell'anno, restoration work will be completed by the end of the year6 ( mezzo) by; through: per ferrovia, by rail; per posta, by post; per via aerea, by air mail; rispondere per lettera, per telegramma, to reply by letter, by telegram; spedire un pacco per corriere, to send a parcel by carrier; comunicare (con qlcu.) per telefono, to communicate (with s.o.) by phone; pagare per assegno, to pay by cheque; pagare per contanti, to pay cash; per vie legali, through legal channels; ottenere un posto per concorso, to get a job through a competitive examination // parlare per bocca d'altri, to speak through someone else's mouth // per mezzo di, by, by means of, through [cfr. mediante ]7 ( modo) by; in: procedere per gradi, to proceed by degrees; chiamare qlcu. per nome, to call s.o. by name; tenere qlcu. per (la) mano, to hold s.o. by the hand; desidero che sia messo per iscritto, I want it put in writing8 ( causa) for; owing to; because of; on account of; out of; through: fu premiato per il suo coraggio, he was rewarded for his courage; ha lasciato il lavoro per motivi di salute, he gave up his job owing to (o because of o on account of) ill health; il progetto fallì per mancanza di fondi, the scheme failed for lack of money; non si vedeva per la nebbia, you couldn't see a thing for the fog; era esausto per la fatica, he was exhausted through his efforts; tutto è successo per causa tua, it all happened because (o on account) of you; pagherà per quello che ha fatto, he will pay for what he has done; per dispetto, ambizione, orgoglio, out of spite, ambition, pride; per paura, through fear; ho taciuto, per paura di offenderlo, I kept quiet, for fear of offending him9 ( colpa) for: è stato arrestato per furto, he was arrested for theft; fu processato per omicidio, he was tried for murder10 ( fine o scopo) for: la lotta per la sopravvivenza, the struggle for survival; una cura per l'artrite, a cure for arthritis; raccogliere fondi per i senzatetto, to collect money for the homeless // cibo per cani, dog food // musica per pianoforte, piano music // libri per ragazzi, children's books // macchina per scrivere, typewriter // casa di riposo per anziani, old people's rest home // istituto per la ricerca sul cancro, cancer research institute ∙ Come si vede dagli esempi, in questo significato sono spesso usate forme aggettivali11 ( termine, vantaggio, interesse, inclinazione) for, to: fallo per me, do it for me; questi fiori sono per te, these flowers are for you; il fumo è nocivo per la salute, smoking is bad for one's health; l'ho fatto per il suo bene, I did it for his own good; mi dispiace per lui, I'm sorry for him; è un onore, un disonore per la sua famiglia, he's a credit to, a disgrace to his family; è stato come un padre per lui, he was like a father to him; morire per la patria, to die for one's country; votare per un candidato, to vote for a candidate; coltivare la passione per la musica, to cultivate a passion for music; nutrire simpatia per qlcu., to have a liking for s.o.; la partita è terminata 3 a 2 per la squadra di casa, the game ended 3 to 2 for the home team12 ( limitazione) for: il Brasile detiene il primato mondiale per la produzione di caffè, Brazil holds the world record for coffee production; è superiore a tutti per capacità tecniche e organizzative, he is unrivalled for technical and organizing ability; è molto maturo per la sua età, he's (very) mature for his age // per me, per quanto mi riguarda, as for me, as far as I'm concerned // se non fosse per me, te ecc., but for me, you etc. (o if it were not for me, you etc.)13 ( prezzo o stima) for: ha venduto la casa per un milione, he sold his house for one million euros; ho acquistato questo tavolo per pochissimo, per niente, I bought this table for next to nothing; sono stati rubati quadri per oltre due milioni, paintings worth (o for) over two million euros have been stolen // non lo farei per tutto l'oro del mondo, I wouldn't do it for all the world (o for all the tea in China)14 (con valore distr.) by; at; in; per: procedere per due, to go two by two; dividere per classi, to divide by class; disporre per file, to arrange in rows; uno, due per volta, one, two at a time; l'ingresso è di 20 euro per persona, entrance costs 20 euros per head // per cento, per cent: pagare un interesse del dieci per cento, to pay ten per cent interest // giorno per giorno, day by day15 (mat.) by: dividere 60 per 10, to divide 60 by 10; moltiplicare per tre, to multiply by three; 4 per 4 fa 16, 4 multiplied by (o times) 4 is 1616 (con funzione predicativa, con valore di come) as; for: avere qlcu. per amico, per socio, to have s.o. as a friend, as a partner // entrare per primo, to enter first // dare per scontato, to take for granted // tenere per certo, to take as a certainty // dare per morto, to give up for dead17 ( scambio, sostituzione) for: ti avevo preso per tuo fratello, I'd taken you for your brother; mi prendi per stupido?, do you take me for a fool?; ha parlato lui per tutti noi, he spoke for all of us; per il preside ha firmato il vicepreside, the deputy (head) signed for the head // capire una cosa per un'altra, to misunderstand // lasciare il certo per l'incerto, to take a leap in the dark.◆ FRASEOLOGIA: per l'avvenire, for the future (o from now on); per amor di Dio, per amor mio, for God's (o for goodness') sake, for my sake; per l'appunto, just so (o precisely); per esempio, for example; per caso, by chance; per fortuna, luckily; per la maggior parte, for the most part (o mostly); per lo più, generally; per il momento, for the time being; per natura, by nature; per nulla!, not at all!; per tempo, ( presto) early, ( in tempo utile) in (good) time, on time; parola per parola, word for word; per parte di padre, on one's father's side; per amore o per forza, whether you like it or not (o willy nilly); per niente al mondo, for love or money; cambiare per il meglio, to change for the better.per cong.1 ( con valore finale) (in order) to (+ inf.); for (+ ger.): andai da lui per avere un consiglio, I went to him in order to get some advice (o I went to him for advice); sono venuto per parlarti, I've come to speak to you; ce n'è voluta per convincerlo!, it took a lot to convince him (o he took a lot of convincing); un prodotto usato per impermeabilizzare i tessuti, a product used for waterproofing material2 ( con valore causale) for (+ ger.): fummo rimproverati per essere arrivati in ritardo, we were told off for arriving late; fu multato per aver superato i limiti di velocità, he was fined for speeding3 (con valore consecutivo) to: è troppo bello per essere vero, it's too good to be true; sei abbastanza grande per capirlo da solo, you're old enough to understand it by yourself4 ( con valore concessivo) per poco che sia, è meglio di niente, little as it is, it's better than nothing; per costoso che fosse, era un gran bell'appartamento, although it was expensive, it was a beautiful flat; per essere un ragazzo di 10 anni è molto maturo, for a boy of 10 he's very mature5 stare per fare qlco., essere lì lì per fare qlco., ( con valore perifrastico) to be about to do sthg. (o to be on the point of doing sthg. o to be just going to do sthg.): stiamo per partire, we're about to leave (o we're just going to leave o we're on the point of leaving); ero lì lì per confessare tutto, I was on the point of confessing everything; lo spettacolo sta per cominciare, the show is about to begin.* * *[per] 1.viaggiare per il mondo — to go around o travel the world
il treno per Roma — the train for o to Rome
per terra — on the ground o floor
4) (fine)per questo bisognerà fare — for that, you'll have to do
5) (causa)6) (vantaggio, svantaggio)per il tuo bene — for your own good o sake
pregare per qcn. — to pray for sb.
è per la ricerca sul cancro — it's for o in aid of cancer research
per quanto tempo...? — how long...?
sarà pronto per lunedì — it'll be ready for o by Monday
per ora o il momento for the moment, for the time being; dovrei arrivare per le sei — I should be there by six o'clock
9) (mezzo)prendere qcs. per il manico — to pick sth. up by the handle
10) (modo, maniera)per gradi — by degrees o stages
prendere qcn. per mano — to take sb. by the hand
11) (concessione)per quanto ricco sia — however rich he may be, rich though he may be
per poco traffico che ci sia,... — even though there's not much traffic...
per quanto ci provasse,... — try as he might, he
per quanto (ne) sappia io — as o so far as I know
per me ha torto — as far as I am concerned, he's wrong
13) (prezzo)comprare qcs. per 5 euro — to buy sth. for 5 euros
14) mat.moltiplicare, dividere per due — to multiply, divide by two
15) (distributivo)per persona — per head, each
due, tre per volta — two, three at a time
16) (predicativo)dare qcs. per scontato — to take sth. for granted
finire per fare qcs. — to end up doing sth.
dare qcn. per morto — to give sb. up o write sb. off for dead
avere qcn. per professore — to have sb. as a professor
stavo per telefonarti — I was going to o I was just about to phone you
2.per l'amor di Dio! — for God's o heaven's sake!
2) (finale)3) (causale)4) (concessiva)per ricco che sia — however rich he may be, rich as he may be
5) (limitativa)per andare va, ma è una vecchia carretta — I'm not saying it doesn't run, but it's an old banger
* * *per/per/1 (moto per luogo) girare per le strade to wander through the streets; passare per la finestra to pass through the window; viaggiare per il mondo to go around o travel the world; ha tagliato per i campi he cut across the fields2 (destinazione) il treno per Roma the train for o to Rome; l'aereo per Milano the plane to Milan; partire per il Messico to leave for Mexico4 (fine) uscire per comprare il giornale to go out to buy the newspaper; per questo bisognerà fare for that, you'll have to do5 (causa) per colpa tua because of you; picchiarsi per una donna to fight over a woman; rosso per la rabbia red with anger; gridare per il dolore to cry out in pain; lo fa per interesse he does it out of interest6 (vantaggio, svantaggio) per il tuo bene for your own good o sake; peggio per te! so much the worse for you! pregare per qcn. to pray for sb.; danni enormi per l'economia enormous damage to the economy; è per la ricerca sul cancro it's for o in aid of cancer research; 2 a 1 per l'Italia 2-1 for Italy7 (tempo continuato) per ore e ore for hours; per i primi due anni for the first two years; per un istante for a moment; per tutta la notte all night (long); per tutto il viaggio throughout the journey; per quanto tempo...? how long...?8 (tempo determinato) sarà pronto per lunedì it'll be ready for o by Monday; per ora o il momento for the moment, for the time being; dovrei arrivare per le sei I should be there by six o'clock9 (mezzo) per mare by sea; per telefono by phone; per posta by post o mail; prendere qcs. per il manico to pick sth. up by the handle11 (concessione) per quanto ricco sia however rich he may be, rich though he may be; per poco traffico che ci sia,... even though there's not much traffic...; per quanto ci provasse,... try as he might, he...12 (per quanto riguarda) per quanto (ne) sappia io as o so far as I know; per quel che mi riguarda as far as I am concerned; per me ha torto as far as I am concerned, he's wrong13 (prezzo) comprare qcs. per 5 euro to buy sth. for 5 euros14 mat. moltiplicare, dividere per due to multiply, divide by two; 3 per 3 fa 9 3 by 3 is; per cento → percento15 (distributivo) 1 litro di benzina per 15 chilometri 1 litre of petrol every 15 kilometres; per persona per head, each; giorno per giorno day by day; poco per volta little by little; due, tre per volta two, three at a time; dividere per età to divide according to age16 (predicativo) ho solo te per amico you're the only friend I've got; dare qcs. per scontato to take sth. for granted; finire per fare qcs. to end up doing sth.; dare qcn. per morto to give sb. up o write sb. off for dead; avere qcn. per professore to have sb. as a professor17 (per indicare il futuro prossimo) stavo per telefonarti I was going to o I was just about to phone youII congiunzione1 (consecutivo) è troppo bello per essere vero it's too good to be true; ha abbastanza soldi per comprare una macchina he has enough money to buy a car2 (finale) vado a Londra per imparare l'inglese I'm going to London to learn English; lo dico per non offenderti I say this in order not to offend you3 (causale) fu arrestato per avere rapinato la banca he was arrested for robbing the bank4 (concessiva) per ricco che sia however rich he may be, rich as he may be5 (limitativa) per andare va, ma è una vecchia carretta I'm not saying it doesn't run, but it's an old banger.\See also notes... (per.pdf) -
6 conto
m ( calcolo) calculationfinance accountin ristorante bill, AE checkconto corrente current account, AE checking accountconto corrente postale Post Office accountconto profitti e perdite profit and loss accountconto vincolato term depositrendere conto di qualcosa account for somethingrendersi conto di qualcosa realize somethingfare conto su qualcuno count on someonetenere conto di qualcosa take something into accountconto alla rovescia countdownper conto mio ( secondo me) in my opinion( da solo) on my ownsapere qualcosa sul conto di qualcuno know something about someonein fin dei conti when all's said and done, after all* * *conto s.m.1 ( calcolo) calculation, reckoning: i conti sono sbagliati, the calculations are wrong; essere bravo nei conti, to be good at figures2 (amm.) account; ( di mastro) ledger account: conto di esercizio, working account; conto di gestione, management account; conto aperto, open account; ( presso negozio) credit account (o amer. charge account); conto spese, expense account; conto retribuzioni, pay account; conto vendite, sales account; conto delle entrate e delle spese, profit and loss account; conto di scoperto, short account; conto terzi, third parties; conto movimenti cassa, receipts and payments account; i conti sono in ordine, the accounts are straight; i conti non tornano, the accounts don't balance; saldare i conti, to settle accounts // in conto deposito, on consignment; conto di ammortamento, sinking fund account // conto perequazione imposte, tax equalization account // revisione dei conti, audit of accounts (o account auditing); revisore dei conti, auditor; Corte dei Conti, Audit Office (o State Auditors' Department) // (econ.): conto titoli, securities account; conto capitale, capital (o stock) account; conto profitti e perdite, profit and loss account (o earnings report o statement of profit and loss o income statement o amer. statement of loss); conto di bilancio, balance sheet account; conto societario, corporate account // (banca): conto del dare, charge account; conto effetti all'incasso, notes receivable account; conto effetti passivi, bills payable; conto effetti attivi, bills receivable; conto clienti, conto creditori, account receivable; conto debitori, debtor account (o account payable); conto creditori e debitori diversi, sundries account3 ( in banca) account: conto bancario, bank account; conto corrente, current (o cheque) account, (amer.) drawing (o checking) account; conto congiunto, joint account; conto bloccato, blocked account; conto cifrato, numbered account; conto scoperto, overdrawn account; conto vincolato, deposit account (o time deposit); conto estero, external account; conto valutario, foreign currency account; conto a tasso fisso, flat-rate account; conto corrente fruttifero, interest-bearing account; estratto conto, statement of account; intestatario di conto corrente, holder of an account (o account holder); intestazione di un conto corrente, account heading; chiudere un conto ( presso una banca), to close an account; ha aperto un conto presso la Lloyd's Bank, he opened an account with Lloyd's Bank; il mio conto è in rosso, my account is in the red; prelevare una somma dal proprio conto corrente; to withdraw a sum of money from one's current account; versare una somma su un conto, to pay a sum of money into an account; accreditare sul conto di qlcu., to credit to s.o.'s account; non mi è ancora stato accreditato in conto, it hasn't been credited to my account yet; addebitare in conto, to debit s.o.'s account // anticipazione in conto corrente, advance by overdraft // conto corrente postale, postal giro account4 ( fattura) bill: il conto, per favore, could I have the bill (o amer. check), please?; il conto è stato salato, the bill was high; ho molti conti in sospeso, da pagare, I've still got a lot of bills to pay // (comm.) conto arretrato, outstanding account // mettere in conto, to charge (s.o.), to put on the bill (of s.o.)5 ( stima, reputazione) esteem, regard: cose, persone di nessuno, poco conto, things (o matters), people of no, of little account; tenere in qualche conto, to treat with respect; tenere qlcu. in poco conto, to hold s.o. in low esteem.◆ FRASEOLOGIA: per conto mio, ( quanto a me) as for me (o as far as I am concerned) // stare per conto proprio, to be on one's own // a buon conto, in any case // in fin dei conti, after all // chiedere informazioni sul conto di qlcu., to ask for information about s.o. // fare i conti in tasca a qlcu., to pry into s.o.'s financial affairs // fare i conti con qlcu., to bring (o to call) s.o. to account: con te farò i conti più tardi, (fam.) I will square things up with you later; un giorno dovrai fare i conti con la giustizia per i tuoi delitti, one day you will be brought to book for your crimes // faccio conto su di te, I'm relying on you; fare conto sull'appoggio di qlcu., to count (o to reckon) on s.o.'s support // fare conto di, ( immaginare) to imagine; ( proporsi) to intend // fare i conti senza l'oste, (fam.) to reckon without one's host // mettere conto, to be worthwhile (o to pay): non mette conto d'arrabbiarsi, it is not worthwhile getting angry; non mette conto di lavorare tanto, it does not pay to work so hard // mettersi per proprio conto, to set up on one's own // regolare i conti con qlcu., (fig.) to balance (o to square) accounts with s.o. // a conti fatti, all things considered (o after all) // alla resa dei conti, at the showdown // rendere conto di qlco., to answer for sthg. (o to account for sthg.) // rendersi conto di qlco., to realize sthg.* * *['konto]1. sm1) (calcolo) calculationil conto, per favore — could I have the bill, please?
pagare o saldare il conto — to pay the bill
far bene/male i propri conti (anche) fig — to get one's sums right/wrong
non aveva fatto i conti con possibili imprevisti — he hadn't allowed for anything unexpected happening
avere un conto in sospeso (con qn) — to have an outstanding account (with sb), fig to have a score to settle (with sb)
3)(stima, considerazione)
di poco/nessun conto — of little/no importancetener conto di qn/qc — to take sb/sth into consideration o account
4)a conti fatti, in fin dei conti — all things considered, when all is said and donebe', in fin dei conti non ha tutti i torti — well, after all, he's quite right
per conto mio — (a mio avviso) in my opinion, as far as I'm concerned, (a nome mio) on my behalf, (da solo) on my own
fare conto che... — (supporre) to suppose that...
fare conto su qn/qc — to rely o depend o count on sb/sth
chiedere conto di qc a qn — to ask sb to give an account o explanation of sth
rendersi conto di qc/che... — to realize sth/that
essere alla resa dei conti... — to come to the day of reckoning
2.* * *['konto]sostantivo maschile1) (calcolo) count, calculationfare il conto di — to work out [ spese]; to count (up) [persone, oggetti]
tenere il conto di qcs. — to keep (a) count of sth.
i -i tornano — (di soldi) that's the right amount; (di oggetti, persone) that's the right number; fig. it all adds up
i -i non tornano — fig. it doesn't add up
2) amm.fare i -i — (a fine giornata) to cash up
3) (somma da pagare) amount; (fattura) bill, check AE, tab AEmettere qcs. sul conto di qcn. — to charge sth. to o put sth. on sb.'s account
pagare il conto — to pay o settle a bill, to pick up the check o tab
il conto, per favore! — could I have the bill, please?
4) econ. banc. account ( presso with)sul conto di qcn. — in sb.'s account
aprire, chiudere un conto — to open, close an account
tenere conto di qcs. — to take account of sth., to reckon with sth., to consider sth.
mettere qcs. in conto — to take sth. into account
tenuto conto di — in consideration of, considering
fare conto su — to rely o depend on
rendere conto di qcs. a qcn. — to account for sth. to sb.
chiedere conto a qcn. — to ask for an explanation from sb., to ask sb. for an explanation
8) per conto diper conto di qcn. — (da parte di) on o in AE behalf of sb.
per conto proprio — (da solo) on one's own, by oneself, alone
mettersi per conto proprio — to set (oneself) up in business, to set up one's own business
per conto mio — (secondo me) in my opinion, to my mind colloq.
9) sul conto di (riguardo a) about•conto bancario, in banca — bank account
conto corrente — current BE o checking AE account
conto alla rovescia — countdown (anche fig.)
••in fin dei -i, a -i fatti — after all, all things considered
fare i -i con qcn., qcs. — to reckon with sb., sth.
regolare i -i con qcn. — to settle a score with sb., to square one's account(s) with sb.
fare i -i in tasca a qcn. — = to reckon sb.'s worth
fare i -i senza l'oste — = to make a decision without consulting the person in charge
fare conto — (immaginare) to imagine ( di fare doing; che that); (prefiggersi) to reckon ( di fare to do; che that)
rendersi conto di qcs., che — to realize sth., that, to be o become aware of sth., that
* * *conto/'konto/sostantivo m.1 (calcolo) count, calculation; far di conto to count; fare il conto di to work out [ spese]; to count (up) [persone, oggetti]; sbagliare il conto to make a mistake in one's calculation; tenere il conto di qcs. to keep (a) count of sth.; perdere il conto to lose count; i -i tornano (di soldi) that's the right amount; (di oggetti, persone) that's the right number; fig. it all adds up; i -i non tornano fig. it doesn't add up3 (somma da pagare) amount; (fattura) bill, check AE, tab AE; avere un conto aperto presso un negozio to have an account at a shop; mettere qcs. sul conto di qcn. to charge sth. to o put sth. on sb.'s account; pagare il conto to pay o settle a bill, to pick up the check o tab; il conto, per favore! could I have the bill, please?4 econ. banc. account ( presso with); sul conto di qcn. in sb.'s account; aprire, chiudere un conto to open, close an account5 (considerazione) tenere conto di qcs. to take account of sth., to reckon with sth., to consider sth.; mettere qcs. in conto to take sth. into account; una questione di poco conto a small affair; essere di poco conto to be of little account; tenuto conto di in consideration of, considering7 (spiegazione) rendere conto di qcs. a qcn. to account for sth. to sb.; chiedere conto a qcn. to ask for an explanation from sb., to ask sb. for an explanation8 per conto di per conto di qcn. (da parte di) on o in AE behalf of sb.; per conto proprio (da solo) on one's own, by oneself, alone; mettersi per conto proprio to set (oneself) up in business, to set up one's own business; per conto mio (secondo me) in my opinion, to my mind colloq.9 sul conto di (riguardo a) aboutin fin dei -i, a -i fatti after all, all things considered; a ogni buon conto in any case; fare bene i propri -i to do one's sums; fare i -i con qcn., qcs. to reckon with sb., sth.; regolare i -i con qcn. to settle a score with sb., to square one's account(s) with sb.; fare i -i in tasca a qcn. = to reckon sb.'s worth; fare i -i senza l'oste = to make a decision without consulting the person in charge; fare conto (immaginare) to imagine ( di fare doing; che that); (prefiggersi) to reckon ( di fare to do; che that); rendersi conto di qcs., che to realize sth., that, to be o become aware of sth., that\conto bancario, in banca bank account; conto corrente current BE o checking AE account; conto corrente postale post office account; conto alla rovescia countdown (anche fig.). -
7 per prep
[per]1) (direzione) for, tol' autobus per Milano — the Milan bus, the bus for o to Milan
per Londra — to go on to London2) (verso, nei confronti di) for, towardsil suo grande amore per la sorella — his great love for o of his sister
3) (moto attraverso luogo) throughl'ho incontrato per le scale — I met him on the stairs
il maestro è passato per i banchi — the teacher went along the rows of desks
i ladri sono passati per la finestra — the thieves got in (o out) through the window
4)seduto/sdraiato per terra — sitting/lying on the ground5) (tempo) forper tutta l' estate — all summer long, all through the summer, throughout the summer
dobbiamo finirlo per lunedì — we must get it finished by o for Monday
6) (mezzo, maniera) bynon mi piace parlare per telefono — I don't like using the phone o speaking on the phone
le tende per la cucina — the kitchen curtains, the curtains for the kitchen
pastiglie per il mal di gola — throat pastilles o lozenges
chiuso per malattia — closed because of o on account of illness
assentarsi per malattia — to be off because of o through o owing to illness
processato per rapina a mano armata — tried for armed robbery
8) (prezzo, misura) forper un milione — insured for 1 million eurosil terreno si estende per molti chilometri — the land extends for several kilometres
9) (limitazione) forper me è come una madre — she's like a mother to me
per questa volta ci passerò sopra — I'll forget about it this time
10)12 per 4 — to divide 12 by 42 per 3 fa 6 — 2 times 3 equals 6
per tre! — line up in threes!9 per 3 — to multiply 9 by 3750 euro per persona — 750 euros per person o a head o apiece
11) (in qualità di) as, (al posto di) forha avuto suo padre per professore — he had his father as one of his teachers, he was taught by his father
12) (introduce proposizione finale) to, in order todicevo così per scherzare — I said it as a joke o in fun
13) (introduce proposizione causale) forper aver fatto qc — for doing sth
è morta per aver ingerito troppi barbiturici — she died from o of an overdose of barbiturates
14)(introduce proposizione concessiva)
per poco che sia — however little it is o it may be, little though it is o it may be -
8 per
prep [per]1) (direzione) for, tol' autobus per Milano — the Milan bus, the bus for o to Milan
per Londra — to go on to London2) (verso, nei confronti di) for, towardsil suo grande amore per la sorella — his great love for o of his sister
3) (moto attraverso luogo) throughl'ho incontrato per le scale — I met him on the stairs
il maestro è passato per i banchi — the teacher went along the rows of desks
i ladri sono passati per la finestra — the thieves got in (o out) through the window
4)seduto/sdraiato per terra — sitting/lying on the ground5) (tempo) forper tutta l' estate — all summer long, all through the summer, throughout the summer
dobbiamo finirlo per lunedì — we must get it finished by o for Monday
6) (mezzo, maniera) bynon mi piace parlare per telefono — I don't like using the phone o speaking on the phone
le tende per la cucina — the kitchen curtains, the curtains for the kitchen
pastiglie per il mal di gola — throat pastilles o lozenges
chiuso per malattia — closed because of o on account of illness
assentarsi per malattia — to be off because of o through o owing to illness
processato per rapina a mano armata — tried for armed robbery
8) (prezzo, misura) forper un milione — insured for 1 million eurosil terreno si estende per molti chilometri — the land extends for several kilometres
9) (limitazione) forper me è come una madre — she's like a mother to me
per questa volta ci passerò sopra — I'll forget about it this time
10)12 per 4 — to divide 12 by 42 per 3 fa 6 — 2 times 3 equals 6
per tre! — line up in threes!9 per 3 — to multiply 9 by 3750 euro per persona — 750 euros per person o a head o apiece
11) (in qualità di) as, (al posto di) forha avuto suo padre per professore — he had his father as one of his teachers, he was taught by his father
12) (introduce proposizione finale) to, in order todicevo così per scherzare — I said it as a joke o in fun
13) (introduce proposizione causale) forper aver fatto qc — for doing sth
è morta per aver ingerito troppi barbiturici — she died from o of an overdose of barbiturates
14)(introduce proposizione concessiva)
per poco che sia — however little it is o it may be, little though it is o it may be -
9 denaro
m moneydenaro contante cash* * *denaro s.m.1 money [U]: denaro contante, cash (o ready money); denaro spicciolo, change; denaro per piccole spese, pocket money; molto denaro, much (o a lot of o a great deal of) money; poco denaro, not much (o little) money; un po' di denaro, a little money; un mucchio di denaro, a pile (o heaps) of money; avere molto denaro, to be very rich (o wealthy); essere senza denaro, to be hard up (o to be broke); essere a corto di denaro, to be short of money (o to be hard up); far denaro, to make money; guadagnare molto denaro, (fam.) to earn bags of money // denaro disponibile, money (o cash) on hand; denaro in cassa, cash on hand (o till money o vault money) // denaro sporco, dirty money (o slush money), (sl. amer.) grease; riciclare denaro ( sporco), to launder money; denaro sudato, hard-earned money; denaro dato a un sicario, blood money // distributore di denaro, cash dispenser // prepararsi col denaro contato, have the right money ready; non ci si può imbarcare in un viaggio così col denaro contato, we can't start out on a journey like that with a fixed budget; contare il denaro in tasca a qlcu., to work out how much money s.o. has // così sprechi tempo e denaro, in this way you're wasting your time and money // (econ.): denaro a corso legale, legal tender; denaro attivo, active money; denaro a vista, call money; denaro a buon mercato, facile, cheap (o easy) money; denaro caro, dear (o tight) money; denaro a richiesta, quick money; denaro liquido, cash (o liquid funds o cash liquidity); denaro inattivo, infruttifero, dead (o idle) money; denaro da incassare, funds to be received (o receivables); denaro da pagare, funds to be paid (o payables); denaro a interesse, money at interest; denaro pubblico, public money; investire denaro a fondo perduto, to sink money; movimento di denaro, money circulation; impiego di denaro, investment of money; reddito in denaro, money income // (Borsa): denaro e lettera, bid price and offer price; corso denaro, bid price2 (st. romana) denarius (pl. -i); (st. francese) denier3 (tess.) denier* * *[de'naro] 1.sostantivo maschile1) (soldi) money U2) tess.2.denaro contante o in contanti (spot) cash; denaro pubblico public funds; denaro sporco — dirty money
••* * *denaro/de'naro/I sostantivo m.1 (soldi) money U2 tess. collant (da) 20 -i 20 denier tightsII denari m.pl.gioc. = one of the four suits in a pack of typical Italian cardsguadagnare denaro a palate to make money hand over fist\ -
10 molto
1. adj a lot ofcon nomi plurali a lot of, many2. adv a lotcon aggettivi verymolto meglio much better, a lot betterda molto for a long timefra non molto before long* * *molto agg.indef.1 (con riferimento alla quantità) much (gener. in frasi negative o interr.); a lot of, lots of, a great (o a good) deal of, a great (o a large) quantity of, plenty of: non beve molto vino, he doesn't drink much wine; c'è molto traffico sulle strade, there is a lot of traffic on the roads; fu sprecato molto tempo in inutili discussioni, a great deal of time was wasted in useless arguing; ci vuole molta pazienza con i bambini, you need a lot of (o a good deal of) patience with children; non c'è rimasto molto pane, we haven't got much bread left; quel ragazzo non dedica molto tempo allo studio, that boy doesn't devote much time to studying; non c'era molto tempo per agire, there wasn't much time to act; avete molto tempo libero?, do you get much spare time?; hanno molto denaro, they have plenty of (o lots of) money2 (con riferimento all'intensità) great; a lot of: con molto piacere, molta cura, with great pleasure, care; ho appreso con molta gioia la notizia, the news gave me great joy (o I was delighted to hear the news); quell'insperato successo gli diede molta soddisfazione, the unexpected success gave him great satisfaction; le sue dimissioni hanno destato molto scalpore, his resignation caused a great sensation; non hanno dato molta importanza alla cosa, they didn't attach much importance to the matter // avere molta stima di qlcu., to have a high opinion of s.o.; non avere molta stima di qlcu., not to think much of s.o. // c'è molto sole, it's very sunny; c'era molta nebbia, it was very foggy; non c'era molto freddo, it wasn't very cold; lo spettacolo ha avuto molto successo, the show was very successful; dovete fare molta attenzione, you must be very careful; ho molta sete, I'm very thirsty; hanno avuto molto coraggio, they were very brave3 (con riferimento alla durata) long: molto tempo, a long time; molto tempo prima, a long time before (o long before); molto tempo dopo, a long time after (o long after); da allora è passato molto tempo, a long time has elapsed since then; ho atteso molto tempo prima che qualcuno venisse ad aprire, I waited a long time before someone came and opened the door; non lo vedo da molto tempo, I haven't seen him for a long time; ti assenterai per molto tempo?, will you be away (for) long?; non ci volle molto tempo per capire cosa stava accadendo, it didn't take us long to realize what was going on // Usato anche in espressioni ellittiche: fra non molto, before long; ho dovuto aspettare molto, I had to wait a long time; ci vuole molto per prepararti?, will it take you long to get ready?; ne avrai per molto?, will you be long?; è uscito da non molto, he left not long ago; non manca molto a Natale, it isn't long to Christmas4 (con riferimento all'estensione nello spazio) a long way, far: ho fatto molta strada per arrivare fin qui, I've come a long way to get here; da qui alla stazione la distanza non è molta, it isn't far from here to the station5 pl. many (gener. in frasi negative e interrogative); a lot of, a great many, a large number of; plenty of, a good many, lots of (gener. in frasi affermative): ha molti amici, he has a lot of (o a great many o lots of) friends; hai fatto molti errori nel compito, you made a lot of mistakes in the test; c'erano molte persone nella piazza, there were a lot of (o a great many o a large number of) people in the square; molti scienziati sostengono che..., many scientists claim that...; ci sono molti negozi nella zona?, are there many shops in the area?; non ho visto molti film quest'anno, I haven't seen many films this year◆ pron.indef.1 much (in frasi affermative è gener. sostituito da a lot, a great deal, plenty): io ho poco tempo per leggere, ma tu ne hai molto, I get (very) little time for reading, but you get a lot; molto di quanto ci hanno riferito è falso, much of what they told us is wrong; c'è molto di vero in ciò che ha detto, there is a great deal of (o a lot of) truth in what he said; hanno fatto molto per me, they did a lot for me; non ne so molto, non me ne intendo molto di informatica, I don't know much about computer technology; ''Hai del pane?'' ''Sì, ne ho molto'', ''Have you got any bread?'' ''Yes, I've got plenty''; non c'è molto da dire, there isn't much (o a lot) to be said; ci sarebbe molto da imparare da lui, a lot could be learnt from him; chiedono molto per quella casa?, are they asking much (o a lot) for that house?; non ci voleva molto a capirlo, it didn't take much (o a lot of) understanding // è già molto se..., it's already saying a lot if...; è già molto che io sia arrivato in tempo con tutto quel traffico, it's already saying a lot that I got here on time, with all that traffic // a dir molto, at (the) most (o worst): sarò occupato ancora un paio d'ore, a dir molto, I'll be busy for another couple of hours at (the) most2 pl. many, a lot of; (molta gente) many people, a lot of people: Sono quadri bellissimi, ne vendete molti?, They're beautiful pictures. Do you sell a lot of them?; molti di loro hanno preferito prendere l'aereo, many of them preferred to go by air; molti dei turisti erano tedeschi, many of the tourists were German; era stimato da molti, he was respected by many (people); eravate in molti?, were there many of you?; sono partiti in molti, ma non tutti hanno concluso la gara, there were a lot of starters, but not all of them finished the race; ''Sono rimasti molti posti liberi?'' ''No, non (ce ne sono) molti '', ''Are there many seats left?'' ''No, not many''; molti ritengono che..., many people (o a lot of people) think that...◆ s.m.: non si accontenta né del poco né del molto, he's never satisfied.molto avv.1 (davanti ad agg. e avv. di grado positivo e con p.pres. usato come agg.) very; most: una casa molto grande, a very large house; un uomo molto intelligente, a very (o a most) intelligent man; un giornalista molto noto, a (very) well-known journalist; è stato uno spettacolo molto divertente, it was a very (o a most) enjoyable show; ha parlato molto bene, he spoke very well; lo farò molto volentieri, I'll be very glad to do it (o form. I shall do it most willingly); mi alzo molto presto, tardi, I get up very early, late; eravamo molto a disagio, we felt very (o most) uncomfortable; sono constatazioni molto amare, they are very bitter observations; possiamo fare molto poco per lui, we can do very little for him2 (con agg. e avv. compar.) much; far: molto più grande, much bigger; molto migliore, much (o far) better; molto meno, più, much less, much more; molto più lentamente, much more slowly; oggi è molto più freddo di ieri, today is much colder than yesterday; è molto più coraggioso di quanto sembri, he is much braver than he seems; si conobbero molto più tardi, they met much later3 (con p.pass.) much; greatly, widely: è molto apprezzato dai colleghi, he is much (o greatly) appreciated by his colleagues (o he is very popular with his colleagues); i provvedimenti sono stati molto criticati da tutti, the measures were greatly criticized by all (o were widely criticized); rimasi molto colpito dalla sua bellezza, I was greatly struck by her beauty; il problema ecologico è molto dibattuto, the ecological problem is a much debated one; è molto cambiato, he is much (o greatly) changed // un prodotto molto richiesto, a product in great demand4 (con verbi) much (gener. in frasi negative e interr. o preceduto da very o so); a lot (gener. in frasi affermative); (spesso) often: non legge molto, he doesn't read (very) much; mi piace molto questa musica, I like this music very much; ci siamo divertiti molto alla festa, we enjoyed ourselves very much (o we had a wonderful time) at the party; non lo vediamo molto, we don't often see him; Vi ringraziamo molto per..., Thank you very (o so) much for...; non ho apprezzato molto il suo ultimo film, I didn't think much of his last film; viaggiate molto?, do you do much travelling?; non ci vediamo molto in questo periodo, we haven't seen much of each other lately; stanotte non ho dormito molto, I didn't sleep much last night // studiare, lavorare molto, to study, to work hard // né molto né poco, (per nulla) at all: la cosa non mi interessa né molto né poco, it doesn't interest me at all.* * *['molto] molto (-a)1. avv1) a lot, (very) much, a great dealnon legge molto — he doesn't read much o a great deal
ha viaggiato molto — he has travelled a lot o a great deal
ti è piaciuto? — sì, molto — did you like it? — yes, very much
questo libro è molto meglio dell'altro — this book is a lot o much better than the other one
2) (con aggettivi, avverbi) very, (con participio passato) (very) much3)(distanza, tempo)
c'è ancora molto da camminare — there's still a long way to goci vuole molto? — (tempo) will it take long?
non la vedo da molto — I haven't seen her for quite a while o for a long time
2. agg(quantità) a great deal of, a lot of, lots of, much (in domande e con negazioni), (numero) a lot of, lots of, many (in domande e con negazioni)c'è molta neve — there's a great deal of o a lot of snow
non c'è molto pane — there isn't a lot of bread, there isn't (very) much bread
non ho molto tempo — I don't have o haven't got much time
3. pronmuch, a lotmolti; molte — many, a lot
c'è pane? — sì, molto — is there any bread? — yes plenty o lots fam
molti di noi — many of o a lot of us
* * *['molto] 1.aggettivo indefinito- i fiori — many flowers
- a gente — many people
3) (tanto)con -a gentilezza, cura — with much o great kindness, care
ho -a fame, paura — I'm very hungry, scared
avere -a fortuna — to be very lucky, to have a lot of luck
molto più, meno denaro — much more, less money
2.-e meno persone, -i meno libri — far fewer people, books
-i dei luoghi che ho visitato... — many of the places I visited
3) (tanto)vincere, scrivere molto — to win, write a lot
è da molto che non lo vedo — I haven't seen him for a long time o for so long
6) a dir molto at the utmost3.amare molto qcn. — to love sb. very much
mi è piaciuto molto — I enjoyed it very much o a great deal
2) (con un avverbio) verysto molto bene — I'm really fine, I feel very well
molto gentilmente, volentieri — very kindly, with much pleasure
molto prima, dopo — a long time before, after
molto felice, pulito, famoso — very happy, clean, famous
* * *molto/'molto/Molto può essere usato come aggettivo, pronome o avverbio. - Come aggettivo e come pronome, si traduce con much davanti o al posto di nomi non numerabili ( molto vino = much wine; molta cura = much care; ne hai mangiato molto? = have you eaten much (of it)?) e many davanti o al posto di sostantivi plurali ( molti nemici = many enemies; molti (di loro) non vivono a Londra = many (of them) don't live in London). Si noti che much e many sono preferibilmente usati in frasi negative e interrogative, mentre in frasi affermative sono spesso sostituiti da a lot (of), lots (of), plenty (of), a good / great deal (of): molte persone = a lot of people; guadagno molto = I earn a lot. - Come avverbio, molto si usa dopo un verbo, e in tal caso si traduce much, very much o a lot ( non bevo mai molto = I never drink much / very much / a lot); quando precede un altro avverbio o un aggettivo, si traduce con very ( molto presto = very soon; molto veloce = very fast), ma se tale avverbio o aggettivo è al comparativo si rende con much ( molto più presto = much sooner; molto più veloce = much faster). - v. anche la nota della voce alcuno. ⇒ 311 (un gran numero di) - i fiori many flowers; - e persone many o a lot of people; è da -i anni che it's a long time that2 (una gran quantità di) - i soldi lots o plenty o a great deal of money; - a gente many people; non rimane più molto pane there isn't much bread left; abbiamo fatto -a strada we've gone very far3 (tanto) con -a gentilezza, cura with much o great kindness, care; ho -a fame, paura I'm very hungry, scared; fate -a attenzione be very careful; avere -a fortuna to be very lucky, to have a lot of luck4 (in un comparativo) molto più, meno denaro much more, less money; -e meno persone, -i meno libri far fewer people, books; è molto più difficile it's much more difficult1 (un gran numero) - i di loro many of them; -i dei luoghi che ho visitato... many of the places I visited...2 (tante persone) - i sono pensionati many (of them) are pensioners; - i sono tentati di crederlo many people tend to believe him3 (tanto) vincere, scrivere molto to win, write a lot; ho molto da fare I've got a lot of things to do; avete già fatto molto per me you've already done so much for me; non ci vuole molto a capirlo it doesn't take much understanding; molto di quello che dici è vero much of what you say is true; non me ne intendo molto di cinema I don't know much about cinema4 (tanto tempo) è da molto che non lo vedo I haven't seen him for a long time o for so long; aspetti da molto? have you been waiting long? non ci vorrà molto a finire it won't take long to finish; fra non molto before long; ho aspettato molto I waited for a long time5 (una gran cosa) è già molto se non ci sbatte fuori we'll be lucky if he doesn't throw us out; è già molto che sia venuta it's already saying a lot that she came; è molto per la tua età it's a lot for your age6 a dir molto at the utmostIII avverbio1 (con un verbo) la ringrazio molto I thank you very much; amare molto qcn. to love sb. very much; va molto a teatro he goes to the theatre a lot; è cambiato molto he has changed a lot; non mi piace molto I don't really like it; mi è piaciuto molto I enjoyed it very much o a great deal2 (con un avverbio) very; molto bene very well; sto molto bene I'm really fine, I feel very well; si è comportato molto male he behaved really badly; molto gentilmente, volentieri very kindly, with much pleasure; molto prima, dopo a long time before, after3 (con un aggettivo o un participio passato) molto felice, pulito, famoso very happy, clean, famous; è molto amato a scuola he's very much loved at school; molto in anticipo far in advance4 (in un comparativo) sta molto meglio he's much better; molto meno much less; lavora molto più velocemente di me he works much faster than me. -
11 produrre
"to produce;Herstellen;fabricar"* * *producedanni cause* * *produrre v.tr.1 ( generare, fruttare) to produce; to yield; to bear*; to raise: ( di miniera) to produce, to yield: quest'albero non produce frutti, this tree doesn't bear (o yield) any fruit; questo terreno produce grano, this land yields (o produces) corn; un terreno che produce poco, a piece of land that yields very little; la Spagna produce razze pregiate di ovini, Spain raises top breeds of sheep; questa miniera produce molto carbone, this mine produces (o yields) a lot of coal; produrre calore, to generate heat; l'acqua bollendo produce vapore, boiling water produces steam // le ghiandole endocrine producono ormoni, endocrinal glands produce (o secrete) hormones // il XVI secolo ha prodotto grandi artisti, (fig.) the 16th century produced a number of great artists // (fin.): produrre un interesse, to bear interest; produrre utili, to yield profits2 ( fabbricare) to produce, to make*, to manufacture, to turn out: questa fabbrica produce articoli di porcellana, this factory produces (o makes o manufactures) chinaware; questa macchina può produrre centinaia di fogli di carta al minuto, this machine can turn out hundreds of sheets of paper a minute; produrre centinaia di automobili al giorno, to produce (o to turn out) hundreds of cars a day // (econ.): produrre in eccesso, to overproduce; produrre in quantità insufficiente, to underproduce; produrre in serie, to mass-produce; produrre industrialmente, to manufacture3 (di scrittore, artista, produttore cinematografico ecc.) to produce: produce un romanzo all'anno, he produces (o brings out) a novel every year; questo scrittore ha prodotto poco negli ultimi anni, this writer has produced very little in the last few years; produrre una commedia, un film, to produce a play, a film4 ( causare, originare) to cause, to give* rise to (sthg.), to produce: l'esplosione fu prodotta dalla temperatura troppo alta, the explosion was caused by the excessive temperature; la pioggia produsse gravi danni, the rain caused great damage; alcuni cibi producono danni all'organismo, some foodstuffs have (o produce) harmful effects on one's organism; cadendo si è prodotto una ferita alla testa, he fell and cut his head; la sua condotta produsse molti guai, his behaviour gave rise to a lot of trouble; produrre l'effetto contrario, to produce the opposite effect; produrre un'emozione, to cause (o to give rise to) excitement (o an emotion); produrre un'impressione favorevole, to produce (o to create) a favourable impression5 ( esibire) to show, to exhibit, to produce: produrre il biglietto, to show one's ticket; produrre documenti, to produce (o to exhibit) documents // (dir.): produrre una prova, to introduce a piece of evidence; produrre un testimonio, to produce (o to call o to bring forward) a witness.◘ prodursi v.rifl. ( esibirsi) to appear: si è prodotto in una delle sue migliori interpretazioni di Amleto, he appeared in one of his best interpretations of Hamlet; egli si produsse nella parte di Amleto, he played Hamlet; produrre sulla scena, to appear on the stage◆ v.intr.pron. ( accadere) to happen, to occur, to come* about: i mutamenti che si sono prodotti negli ultimi anni, the changes that have come about in the last few years.* * *[pro'durre] 1.verbo transitivo1) (fabbricare) to produce, to manufacture, to turn out [beni, merci]2) agr. to bear*, to produce, to yield [frutti, raccolto]3) (generare, provocare) to produce [calore, effetto, elettricità, energia, suono]; to generate, to produce [ guadagno]4) cinem. mus. teatr. telev. to produce5) (creare) [era, paese] to produce [artista, scienziato]6) dir. to bring* forward [ testimone]2.produrre qcs. come prova — to produce sth. as proof
verbo pronominale prodursi1) [buco, rottura] to develop; [ situazione] to happen, to come* along2)* * *produrre/pro'durre/ [13]1 (fabbricare) to produce, to manufacture, to turn out [ beni, merci]; produrre in serie to mass- produce2 agr. to bear*, to produce, to yield [frutti, raccolto]3 (generare, provocare) to produce [calore, effetto, elettricità, energia, suono]; to generate, to produce [ guadagno]4 cinem. mus. teatr. telev. to produce5 (creare) [era, paese] to produce [artista, scienziato]; produrre un'opera d'arte to produce a work of artII prodursi verbo pronominale1 [buco, rottura] to develop; [ situazione] to happen, to come* along2 - rsi una ferita to cause oneself an injury. -
12 utile
1. adj usefulin tempo utile within the time limit2. m finance profitunire l'utile al dilettevole combine business with pleasureutile netto net profitutile d'esercizio operating profit* * *utile agg.1 useful; helpful; (fam.) handy: avvertimenti utili, useful warnings; consiglio utile, helpful advice; credo utile farlo al più presto, I think it advisable to do it as soon as possible; il suo aiuto si è rivelato molto utile, his help has proved to be very useful; questo arnese è molto utile, this gadget is very useful (o handy); rendersi utile, to make oneself useful: cerca di renderti utile in questo lavoro, try and make yourself useful in this job // tornar utile, to come in handy: l'esperienza in quell'azienda mi è tornata utile, my experience with that firm has come in very useful // posso esserle utile in qlco.?, ( in un negozio) can I help you? // in tempo utile, in time (o duly) // (amm.): il tempo utile per la presentazione delle domande è scaduto, the term for sending in applications has elapsed; termine utile, term (o due date) // (fin.) investimento utile, profitable investmentutile s.m.1 (econ.) profit, benefit; ( interesse) interest; ( guadagni) gains (pl.), earnings (pl.); ( reddito) income; ( eccedenza) surplus: utile al lordo delle imposte, before tax profit; utile consolidato, consolidated surplus; utili correnti, current profits; utile d'esercizio, di gestione, operating income (o profit); utili di impresa, societari, company (o corporate) profits; utile lordo, gross profit (o earnings); utile lordo sulle vendite, gross profit on sales; utile netto, net profit; utili non distribuiti, earned surplus (o retained profits o undistributed profits); utili distribuibili, distributable profits; utile imponibile, tassabile, assessable profit (o taxable income); margine di utile lordo, mark-on (o spread); pianificazione degli utili, profit planning; produrre, dare un utile del 5%, to yield a five per cent profit // (fin.): utili di capitale ( plusvalenze), capital gains; utili finanziari, non-trading (o non-operating) profits; utili reinvestiti, ploughback profits; utile sul capitale investito, return on investment // (Borsa) utili da intermediazione, jobbing profits2 (fig.) profit: non ne traggo alcun utile, I don't get any profit out of it // unire l'utile al dilettevole, to join pleasure and profit.* * *['utile]1. agg(gen) useful, (consiglio, persona) helpfulmi è stato molto utile — (oggetto) it came in very handy, it was very useful
grazie per la guida, mi è stata molto utile — thanks for the guide book, it was very useful
posso esserle utile? — can I help you?, can I be of help?
rendersi utile — to make o.s. useful
2. sm1)2) (vantaggio) advantage, benefit, Econ profit* * *['utile] 1.aggettivo useful, helpful, handyessere utile a qcn. — to be of use to sb., to be useful to sb.
2.tornare o venire utile per qcn., qcs. to come in handy for sb., sth.; in tempo utile — duly, in time
sostantivo maschile1) (vantaggio) profit, advantage2) econ. profit, earnings pl.dare utile — to bring in o yield a profit
utile lordo, netto — gross, net profit
mancati -i — loss of income o earnings
* * *utile/'utile/useful, helpful, handy; essere utile a qcn. to be of use to sb., to be useful to sb.; le informazioni non ci furono molto -i the information was of little help to us; rendersi utile to make oneself useful; posso esserle utile? can I help you? tornare o venire utile per qcn., qcs. to come in handy for sb., sth.; in tempo utile duly, in time1 (vantaggio) profit, advantage; unire l'utile al dilettevole to mix business with pleasure2 econ. profit, earnings pl.; dare utile to bring in o yield a profit; utile lordo, netto gross, net profit; mancati -i loss of income o earnings; compartecipazione agli -i profit sharing. -
13 due
twoa due a due in twos, two by twotutt'e due both of themvorrei dire due parole I'd like to say a word or two* * *1 two: stanza due, room two; incontriamoci alle due, let's meet at two (o' clock); due su dieci, two out of ten; due volte, twice: due volte al giorno, twice a day; due volte tanto, twice as much; twice as many: ''Quanto zucchero vuoi?'' ''Dammene due volte tanto'', ''How much sugar do you want?'' ''Give me twice as much''; i suoi libri sono due volte tanto i miei, he has got twice as many books as me // a due a due, two by two (o by twos); carrozza a due ruote, two-wheeled carriage; ogni due giorni, every other day; il più caro dei due, the more expensive of the two; il due nel quattro sta due volte, two into four goes twice; vennero tutti e due, they both (o both of them) came; verrò il due aprile, I shall come on the second of April; marciare in fila per due, to march two abreast (o in twos); piegare qlco. in due, to fold sthg. in two (o in half); puntare sul due, to bet on the two; ho preso due in latino, I got two in Latin; un interesse del due per cento, interest at two per cent // una delle due!, one or the other! // lavorare per due, to work hard // mangiare per due, to eat enough for two // tenere il piede in due staffe, to have a foot in both camps (o to run with the hare and hunt with the hounds)2 (mar.) un due alberi, a two-master // ( canottaggio): due di punta, pair-oar; due con, due senza, coxed pair, coxless pair4 ( piccola quantità) a few, a couple of: devo dirti due parole, I've got to have a few (o a couple of) words with you; scrivi due righe, write a few (o a couple of) lines (o words); facciamo due passi, let's take a short walk; è a due passi da qui, it's not far from here; fare due chiacchiere, to have a little chat.* * *['due]1. agg inv1) twoa due a due — two at a time, two by two
2) (fig : pochi) a couple, a few2. sm invper fraseologia vedi: cinque* * *['due] 1.aggettivo invariabile1) twodue punti — (punteggiatura) colon
prendere qcs. con tutt'e due le mani — to take sth. with both hands
andare o procedere due a due to go two by two; lavorare per due to work like a beaver; mangiare per due — to eat like a horse
ci scriva due righe — drop us a few o couple of lines
è a due minuti da qui — it's a couple of o two minutes from here
fare due chiacchiere con qcn. — to exchange a few words with sb.
2.vendere qcs. per due lire — = to sell sth. really cheap
sostantivo maschile invariabile1) (numero) two2) (giorno del mese) second3) scol. (voto) = very low fail3.due senza — coxwainless pair, pair oar
••sicuro come due più due fa quattro — as sure as eggs is eggs, as sure as I'm standing
non c'è il due senza il tre — prov. = things always come in three
piegarsi in due dal male, dalle risate — to be bent double with pain, laughter
quattro occhi vedono meglio di due — prov. two heads are better than one
contare come il due a briscola o di picche = to count for nothing; su due piedi — on the spot
* * *due/'due/ ⇒ 26, 5, 8, 131 two; due volte twice; due punti (punteggiatura) colon; prendere qcs. con tutt'e due le mani to take sth. with both hands; andare o procedere due a due to go two by two; lavorare per due to work like a beaver; mangiare per due to eat like a horse2 (con valore generico) due dita di whisky two fingers of whisky; ci scriva due righe drop us a few o couple of lines; è a due minuti da qui it's a couple of o two minutes from here; è a due passi it's a stone's throw away; fare due chiacchiere con qcn. to exchange a few words with sb.; vendere qcs. per due lire = to sell sth. really cheapII m.inv.1 (numero) two2 (giorno del mese) second3 scol. (voto) = very low failIII f.pl.(ore) (del mattino) two am; (del pomeriggio) two pmusare due pesi e due misure to have double standards; sicuro come due più due fa quattro as sure as eggs is eggs, as sure as I'm standing; fare due più due to put two and two together; non se l'è fatto dire due volte! he needed no second bidding! he didn't need to be told twice! senza pensarci due volte without (giving it) a second thought; non c'è il due senza il tre prov. = things always come in three; piegarsi in due dal male, dalle risate to be bent double with pain, laughter; quattro occhi vedono meglio di due prov. two heads are better than one; contare come il due a briscola o di picche = to count for nothing; su due piedi on the spot\ -
14 rendere
restituire give back, returnfruttare yieldsenso, idea renderrendere un servizio a qualcuno do someone a favo(u)rrendere conto a qualcuno di qualcosa account to someone for somethingrendere felice make happy* * *rendere v.tr.1 to give* back, to return; to restore: glielo resi ieri, I gave it back to him yesterday; ho reso il cappello che avevo preso per sbaglio, I have given back the hat I took by mistake; non mi ha ancora reso il libro, he has not yet returned the book to me; rendimi i soldi che ti ho prestato, give me back the money I lent you; rendere la libertà a qlcu., to set s.o. free (o to restore s.o. to liberty); rendere la vista ai ciechi, to make the blind see // rendere l'anima a Dio, to breathe one's last (o to give up the ghost) // (comm.): a rendere, returnable (o non-disposable); vuoto a rendere, returnable container (o empties to be returned)2 ( contraccambiare) to render, to return, to repay: all'occasione ti renderò il servizio, when the opportunity arises I'll repay your kindness; rendere il saluto a qlcu., to return s.o.'s greeting; rendere una visita, to return a visit // a buon rendere, my turn next time // Dio te ne renda merito, God bless you for it; Dio te ne renderà merito, God will reward you for it // quello che è fatto è reso, tit for tat // rendere bene per male, to render good for evil3 ( produrre) to return; to produce; ( fruttare) to yield, to bear*, to pay*: il burro rende più della margarina, butter goes farther (o further) than margarine; il lavoro non mi rende, my work is not very remunerative; quell'affare non rese molto, that business did not pay very well (o was not very profitable); quell'investimento non ha reso profitti, that investment has returned no profit; un'attività che rende, a profitable activity; questo impiegato non rende, this employee is not efficient (o gets very little done); questo terreno non rende, this land produces nothing; (fin.) questi titoli rendono il 10% di interesse, these securities yield (o bear) 10% interest4 ( dare, offrire) to render, to give*, to pay: rendere un servizio, to render a service; con tutti i servizi che ti ho reso..., with all the favours I have done you...; rendere le estreme onoranze a qlcu., to pay the last honours to s.o.; rendere giustizia a qlcu., to do s.o. justice (o to give s.o. his due); rendere lode, to praise (o to give praise); rendere omaggio a qlcu., to pay homage to s.o.; rendere gli onori militari, to present arms; rendere testimonianza, to bear witness // rendere le armi, to surrender (o to lay down one's arms), (fig.) to acknowledge oneself beaten // rendere conto di qlco., to give account of (o to account for) sthg.: devo rendere conto, ragione di tutto ciò che spendo, I must account (o give reasons) for all that I spend // rendere grazie, to give (o to render) thanks5 ( far diventare) to render, to make*: lo ha reso padre di un bellissimo bambino, she made him the father of a lovely baby boy; l'amore rende felici, love makes one happy; ciò rese inutili i nostri sforzi, this made our efforts useless; l'incremento dell'industria rese necessaria la costruzione di nuove fabbriche, the development of industry made the construction of new factories necessary; la notizia la rese felice, the news made her happy; rendere di pubblica ragione, to make public (o known) // (inform.): rendere attivo, to activate; rendere inutilizzabile, to disable // (fis. nucleare) rendere radioattivo, to activate6 ( esprimere, riprodurre) to render, to reproduce, to express: gli attori resero tutti i personaggi molto bene, the actors rendered all the characters very well; il pittore ha reso bene i tuoi lineamenti, the painter has portrayed (o reproduced o rendered) your features very well; questo romanzo rende molto vividamente i problemi del nostro tempo, this novel is a vivid picture of the problems of our times; rendere un'immagine, to represent (o to reproduce) an image; rendere pensieri, sentimenti, to express (o to convey) thoughts, feelings; hai reso perfettamente l'idea, you have made yourself perfectly clear (o you have conveyed the idea perfectly); rendo l'idea?, do you see what I mean?7 ( tradurre) to render, to translate: è molto difficile rendere la poesia in una lingua straniera, it is very difficult to render poetry in a foreign language.◘ rendersi v.rifl.1 to make* oneself; to become*: non bisogna rendere schiavi delle abitudini, one must not become a slave to one's habits; se lo fai ti renderai odioso a tutti, if you do it you'll make yourself hateful to everybody; rendere ridicolo, to make oneself ridiculous // rendere conto, to realize: mi resi conto che studiavo da dieci ore, I realized I had been studying ten hours; non si rende conto di quanto sia sciocco, he does not realize how silly he is; non so rendermi conto di come l'ho fatto, I cannot explain how I have done it3 (rar.) ( recarsi) to go; to proceed.* * *1. ['rɛndere]vb irreg vt1) (ridare) to give back, return"vuoto a rendere" — (bottiglia) "please return empties"
2)rendere grazie a qn — to thank sb3) (fruttare) to yield, bring in, (uso assoluto: sogg: ditta) to be profitable, (investimento, campo) to yield, be productiverendere il 10% — to yield 10%
4) (esprimere, tradurre) to render5) (+ agg: far diventare) to make2. vr (rendersi)(+ agg: apparire) to make o.s. + adjrendersi antipatico/ridicolo/utile — to make o.s. unpleasant/ridiculous/useful
* * *['rɛndere] 1.verbo transitivo1) (restituire) to give* back, to return [ oggetto prestato]; to give* back, to restore [ vista]; to give* back [ libertà]2) (ricambiare) to return [saluto, invito]3) (dare, tributare)rendere conto di qcs. a qcn. — to account for sth. to sb., to answer to sb. for sth.
rendere omaggio a qcn. — to pay homage o tribute to sb.
rendere giustizia a qcn. — to do sb. justice o justice to sb.
4) (fruttare) [ investimento] to yield [ denaro]le azioni rendono il 10% — the shares yield o return 10%
5) (esprimere) to render, to convey [sentimento, idea, atmosfera]6) (fare diventare) to make*, to renderrendere qcn. felice, celebre — to make sb. happy, famous
rendere qcs. possibile, difficile — to make sth. possible, difficult
2.rendere pubblico — to make [sth.] public [relazione, vita privata]; to make [sth.] known [verità, notizia]
1) (fruttare)3.rendere (bene) — [ terra] to be productive; [ coltura] to do well; [attività, commercio] to be profitable
verbo pronominale rendersi1) (diventare) to make* oneself2)- rsi conto di — to appreciate, to realize
- rsi conto che — to be o become aware that, to realize that
sì, me ne rendo conto — yes, I can appreciate that
* * *rendere/'rεndere/ [10]1 (restituire) to give* back, to return [ oggetto prestato]; to give* back, to restore [ vista]; to give* back [ libertà]2 (ricambiare) to return [saluto, invito]; a buon rendere! I owe you one!3 (dare, tributare) rendere conto di qcs. a qcn. to account for sth. to sb., to answer to sb. for sth.; rendere omaggio a qcn. to pay homage o tribute to sb.; rendere giustizia a qcn. to do sb. justice o justice to sb.; rendere grazie a Dio to say grace4 (fruttare) [ investimento] to yield [ denaro]; le azioni rendono il 10% the shares yield o return 10%; non rende niente it doesn't pay5 (esprimere) to render, to convey [sentimento, idea, atmosfera]; rendo l'idea? have I got it across?6 (fare diventare) to make*, to render; rendere qcn. felice, celebre to make sb. happy, famous; rendere qcs. possibile, difficile to make sth. possible, difficult; rendere pubblico to make [sth.] public [relazione, vita privata]; to make [sth.] known [verità, notizia](aus. avere)1 (fruttare) rendere (bene) [ terra] to be productive; [ coltura] to do well; [attività, commercio] to be profitable2 (dare un rendimento) a scuola non rende he's not getting on at school; rende meglio a colori it comes out better in colourIII rendersi verbo pronominale1 (diventare) to make* oneself; - rsi indispensabile to make oneself indispensable2 - rsi conto di to appreciate, to realize; - rsi conto che to be o become aware that, to realize that; sì, me ne rendo conto yes, I can appreciate that; ti rendi conto di quanto costa? do you realize how expensive that is? -
15 svegliare
waken (up)* * *svegliare v.tr.1 to wake* (up), to awake*; (form.) to rouse, to waken: a che ora ti devo svegliare?, at what time shall I wake you (up)?; il canto degli uccelli lo svegliò all'alba, the birds' singing awoke him at dawn; dissi che non dovevo essere svegliato, I said I was not to be woken; fui svegliato dal suono della sveglia, I was woken up (o roused) by the sound of the alarm clock; non lo sveglierebbero nemmeno le cannonate, it would take a bomb to wake him up; non svegliarlo, don't wake him (up) // non svegliare il can che dorme, (prov.) let sleeping dogs lie2 (fig.) ( scaltrire) to wake* up, to rouse, to sharpen up, (fam.) to wise up; ( animare, scuotere) to liven up, to stir: è indifferente a tutto, cerca di svegliarlo un po', he is indifferent to everything, try to liven him up a little; le nuove esperienze l'hanno svegliato, his new experiences have woken (o have sharpened) him up3 (fig.) ( stimolare) to awaken, to arouse, to rouse, to stir: cercherò di svegliare il suo interesse, la sua curiosità in questa materia, I shall try to awaken (o to arouse) his interest in, his curiosity about this subject; svegliare l'appetito di qlcu., to whet s.o.'s appetite; svegliare l'invidia, il sospetto, to arouse envy, suspicion; svegliare il senso del dovere in qlcu., to awaken s.o. to a sense of duty.◘ svegliarsi v.rifl.1 to wake* (up), to awake*: mi sveglio sempre alle cinque, I always wake (up) at five; quando mi svegliai vidi che erano già le dieci, I woke up and found it was already ten o'clock; si sveglia ad ogni minimo rumore, he wakes at the slightest sound; si svegliò di soprassalto, he woke with a start // svegliati!, wake up!2 (fig.) ( scaltrirsi) to wake* up, to sharpen up, (fam.) to wise up; ( animarsi, scuotersi) to liven up: si è molto svegliato da quando lo vidi l'ultima volta, he has wised up a lot since I saw him last◆ v.intr.pron. (fig.) ( manifestarsi, risvegliarsi) to reappear, to resurface; to reawaken; to be roused: il loro odio si svegliò ancora, their hatred was rekindled (o roused again); la sua coscienza finalmente si svegliò, his conscience was roused at last; gli si sono svegliati gli istinti peggiori, his basest instincts were aroused; tutta la natura si sveglia in primavera, all nature reawakens in spring.* * *[zveʎ'ʎare]1. vt(persona) to wake (up), waken, (fig : sentimenti) to awaken, arouse2. vr (svegliarsi)to wake up, fig to waken o.s. up* * *[sveʎ'ʎare] 1.verbo transitivo1) to wake* (up), to awake(n)*2.verbo pronominale svegliarsi1) to wake* (up), to awake(n)** * *svegliare/sveλ'λare/ [1]1 to wake* (up), to awake(n)*; a che ora devo svegliarla? what time shall I call you in the morning?II svegliarsi verbo pronominale1 to wake* (up), to awake(n)*; svegliati! wake up!
См. также в других словарях:
take little interest in the opposite sex — to be a homosexual The case of the British naval spy Vassall highlighted the danger of using euphemism instead of direct speech. One of Vassall s referees, when he was being considered for a job which involved access to secret material,… … How not to say what you mean: A dictionary of euphemisms
Little Princess: Marl Ōkoku no Ningyō Hime 2 — Little Princess: The Puppet Princess of Marl Kingdom 2 Developer(s) Nippon Ichi Publisher(s) Nippon Ichi … Wikipedia
interest — [in′trist, in′trəst, in′tər ist; ] also, esp. for v. [, in′tər est΄, in′trest΄] n. [ME interesse < ML usury, compensation (in L, to be between, be different, interest < inter , between + esse, to be: see IS1): altered, infl. by OFr interest … English World dictionary
Little Boston, Washington — Little Boston is an unincorporated community in Kitsap County, Washington, United States. It is located east of the community of Port Gamble, on Port Gamble s harbor. Little Boston is the site of the Port Gamble Indian Reservation, which houses… … Wikipedia
interest — in•ter•est [[t]ˈɪn tər ɪst, trɪst[/t]] n. 1) a feeling of having one s attention, concern, or curiosity particularly engaged by something: She has an interest in architecture[/ex] 2) something that arouses such feelings; something in which one is … From formal English to slang
Little Marines (film) — Infobox Film name = Little Marines caption = Movie poster director = A.J. Hixon producer = Chris Stevens Larry White starring = Stephen Baker Steve Landers Jr. Noah Williams music = William Bearden cinematography = Flip Minott editing = Philip… … Wikipedia
Little Mosque on the Prairie — logo. Format Comedy Created by Zarqa Nawaz Starring … Wikipedia
Little Round Top — is the smaller of two rocky hills south of Gettysburg, Pennsylvania. It was the site of an unsuccessful assault by Confederate troops against the Union left flank on July 2, 1863, the second day of the Battle of Gettysburg.Considered by many… … Wikipedia
Little Golden Books — is a popular series of children s books. The first 12 titles were published October 1, 1942: # Three Little Kittens # Bedtime Stories # Mother Goose # Prayers for Children # The Little Red Hen # Nursery Songs # The Alphabet from A to Z # The Poky … Wikipedia
Little Havana, Miami, Florida — Little Havana ( es. La Pequeña Habana) is a neighborhood and former census designated place in the city of Miami, with many Cuban immigrant residents. Little Havana is named after Havana, the capital and largest city in Cuba. The rough boundaries … Wikipedia
Little Marton Mill — Origin Mill location … Wikipedia