-
61 IB
IB, incendiary bomb————————IB, infantry battalion————————IB, infantry brigade————————IB, information bulletin————————IB, information bureau————————IB, inspection bulletin————————IB, instruction book————————IB, intelligence branch————————IB, intelligence bulletin————————IB, interior ballisticsEnglish-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > IB
-
62 service
1. сущ.1) общ. услуга, одолжение; помощьIt was of great service to him during his illness. — Это была огромная помощь для него во время болезни.
to be out of service — быть без работы, бездельничать
My friend did me a service in fixing the door. — Мой друг оказал мне услугу, починив дверь.
2)а) эк. услуга, услуги, обслуживание, сервис (работа, осуществляемая для заказчика в процессе экономической деятельности компании или организации); предоставление услуг ( деятельность в сфере услуг)ATTRIBUTES:
high service — обслуживание [сервис\] на высоком уровне
premium quality [premium grade\] service — услуга премиального качества
COMBS:
to provide a service — оказывать услугу, обслуживать
See:accessorial services, ancillary service, a la carte service, account reconcilement service, accounting service 1), actual service 3), advertising services, advisory service 2), ancillary service 1), assurance services, augmented service, banking services, business reply service, business reply service, carry-out service, consumer service 2), consumer services, contract services, core service, 1), 3), dealer service, delivery service 1), factor services, field service 1), financial intermediation services indirectly measured, financial services, freight services, free services, freight services, full service, home service 1), 2), 3), in-flight service, investment-related services, legal services, limited service, managerial services, market services, medical service, 1), &2 non-factor services, non-market services, non-material services, non-productive services, passenger services, productive services, tax services, trade-related services, balance of services, contract for services, exports of services, quality of service, range of services, service account, service dealer, service dumping, service export, service firm, service import, service mark, services account, services deficit, service director, service manager, services market, services marketing, services surplus, services trade, service worker а), trade in services, balance on goods and services, exports of goods and services, final goods and services, goods and service tax, Bank Export Services Act, Extended Balance of Payments Services Classification, FIATA Model Rules for Freight Forwarding Services, Nice Agreement Concerning the International Classification of Goods and Services for the Purposes of the Registration of Marks, Sale of Goods and Supply of Services Act, 1980, Sale of Goods and Supply of Services Act, 1980, Sale of Goods and Supply of Services Act, 1980, Sale of Goods and Supply of Services Act, 1980, Sale of Goods and Supply of Services Act, 1980, Sale of Goods and Supply of Services Act, 1980, Sale of Goods and Supply of Services Act, 1980, Sale of Goods and Supply of Services Act, 1980, Sale of Goods and Supply of Services Act, 1980, Sale of Goods and Supply of Services Act, 1980б) эк. техническое обслуживание (установка, подготовка к эксплуатации, сервисное обслуживание, чистка, ремонт оборудования или иной техники)COMBS:
Syn:See:, service history, maintenance 3)в) эк. обслуживание (за столом) (накрывание стола, подача еды и т. д., напр., услуги официанта, бармена); прислуживание (работа на кого-л. вышестоящего по положению или должности; обычно: работа домашней прислуги)They complained of poor bar service. — Они пожаловались на плохое обслуживание в баре.
I found the butler's service to be excellent. — На мой взгляд, дворецкий выполнял свои обязанности безукоризненно.
See:3)а) эк. служба, работа ( работа по найму в частной компании или в государственном учреждении)COMBS:
service crime — служебное преступление, преступление по службе
duty of service — служебная [воинская\] обязанность
record of service, service record — послужной список
condition of service — условия работы [прохождения службы\]
to go out of service, to leave the service — уйти с работы
He has been in the company's service for 15 years. — Он работает в этой компании уже 15 лет.
See:active service 2), actual service 1), administrative service 1), a continuous service, full-time service, labour service 2), pensionable service, uninterrupted service, length of service, service worker б) future service benefit, past service benefit, in-service 1), 2)б) эк. служба, работа, эксплуатация (работа оборудования, техники)COMBS:
disposable [fit\] for service — годный для эксплуатации [использования\]
The computer should provide good service for years. — Компьютер должен работать хорошо в течение многих лет.
See:4)а) гос. упр. государственная служба (социально-правовой институт и сфера деятельности государственных гражданских служащих и военнослужащих)COMBS:
See:б) воен. армия, вооруженные силы (какой-л. страны; используется c определенным артиклем); род войскCOMBS:
He joined the service right after college. — Сразу после колледжа он пошел в армию.
Syn:See:uniformed services, member of the services, Selective Service System, Washington Headquarters Services5) гос. упр. обслуживание населения*; услуги населению* (в т. ч. предоставление коммунальных услуг, обеспечение общественным транспортом, средствами коммуникации и т. д.)ATTRIBUTES:
regular service — регулярное обслуживание, регулярное (транспортное) сообщение
rail [railway\] service — железнодорожное сообщение, железнодорожный транспорт [перевозки\]
Syn:public service 2) б)See:communal services, communications services, essential service, health service 1), janitorial service, non-essential service, public service broadcasting, social service, curtailment of service, Community Oriented Policing Services, Institute of Museum and Library Services, Office of Special Education and Rehabilitative Services, probation service6) фин., банк. обслуживание долга ( выплата процентов и основной суммы)Syn:See:7)а) гос. упр. служба, агентство, бюро (государственный орган или предприятие, оказывающее услуги населению и в той или иной степени регулируемое государством)Syn:See:accounting service 2), inspection service, intelligence service, patent service 2), Agricultural Marketing Service, Agricultural Research Service, American Forces Information Service, Animal and Plant Health Inspection Service, Central Security Service, Congressional Research Service, Cooperative State Research, Education and Extension Service, Cooperative State Research, Education and Extension Service, Cooperative State Research, Education and Extension Service, Cooperative State Research, Education and Extension Service, Cooperative State Research, Education and Extension Service, Cooperative State Research, Education and Extension Service, Cooperative State Research, Education and Extension Service, Cooperative State Research, Education and Extension Service, Cooperative State Research, Education and Extension Service, Cooperative State Research, Education and Extension Service, Cooperative State Research, Education and Extension Service, Cooperative State Research, Education and Extension Service, Cooperative State Research, Education and Extension Service, Cooperative State Research, Education and Extension Service, Cooperative State Research, Education and Extension Service, Cooperative State Research, Education and Extension Service, Cooperative State Research, Education and Extension Service, Cooperative State Research, Education and Extension Service, Cooperative State Research, Education and Extension Service, Cooperative State Research, Education and Extension Service, Cooperative State Research, Education and Extension Service, Cooperative State Research, Education and Extension Service, Cooperative State Research, Education and Extension Service, Cooperative State Research, Education and Extension Service, Cooperative State Research, Education and Extension Service, Cooperative State Research, Education and Extension Service, Cooperative State Research, Education and Extension Service, Cooperative State Research, Education and Extension Service, Cooperative State Research, Education and Extension Service, Cooperative State Research, Education and Extension Service, Cooperative State Research, Education and Extension Service, Cooperative State Research, Education and Extension Service, Cooperative State Research, Education and Extension Service, Cooperative State Research, Education and Extension Service, Cooperative State Research, Education and Extension Service, Cooperative State Research, Education and Extension Service, Cooperative State Research, Education and Extension Service, Cooperative State Research, Education and Extension Service, Cooperative State Research, Education and Extension Service, Cooperative State Research, Education and Extension Serviceб) эк. служба, отдел (подразделение организации, обслуживающее ее основную деятельность; также независимая фирма, оказывающая услуги)Syn:See:account service 1), advisory service 1), auditing service, back of the house services, customer service, 2), legal service 2), management services, marketing service 1), media buying service, placement service, property service, 1), rating service, rental service, repair service, tax preparation services 1), telephone answering service, Agent/Distributor Service, Advisory, Conciliation and Arbitration Service, Advisory, Conciliation and Arbitration Service, Advisory, Conciliation and Arbitration Service8) юр. исполнение постановления суда; вручение повестки ( в суд)to acknowledge service — получать подтверждение юридического документа (напр., повестки)
COMBS:
speedy service of your documents on both defendants and witnesses — быстрое вручение ваших документов как ответчикам, так и свидетелям
See:actual service 2), 1),9) общ. церковная служба; религиозный обряд10) потр. сервиз (полный набор столовой или чайной посуды, рассчитанный на определенное количество человек)ATTRIBUTES:
Syn:See:11) эк. сфера услугSyn:12) эк. = service charge2. гл.1) общ. обслуживать ( предоставлять или оказывать услуги)to service customers — обслуживать покупателей [клиентов\]
The electric company services all nine counties. — Эта энергетическая компания обслуживает все девять округов.
2) эк. осуществлять [проводить\] техническое обслуживаниеto service the equipment — обслуживать оборудование, осуществлять ремонт оборудования
It is time to get my car serviced. — Пора проходить техобслуживание.
3) фин., банк. обслуживать долг ( выплачивать основную сумму или проценты по займу)to service a debt [a loan\] — обслуживать долг [заем\]
See:
* * *
услуга, обслуживание: 1) банковская услуга; 2) обслуживание долга: своевременная выплата процентов; = debt service; 3) бытовая платная услуга населению: мойка машины, стирка, ремонт часов и т. д. -
63 BIR
1) Компьютерная техника: Bad Information Retrieval2) Военный термин: Bureau of Intelligence and Research3) Техника: boron injection recirculation, break-in relay4) Сокращение: Biennial Infrastructure Review, Board of Inland Revenue, Board of Internal Revenue, British Institute of Radiology, Bureau of Internal Revenue5) Программирование: Before Insert Row6) NYSE. Birmingham Steel Corporation -
64 CIIB
1) Американизм: Corporate Information Infrastructure Board2) Военный термин: Corporate Information Integration Board3) Религия: Cultural Interchange Institute for Buddhists4) Юридический термин: Criminal Intelligence and Investigative Bureau5) Фирменный знак: Cayman Islands Investment Bureau, Citi Islamic Investment Bank -
65 bir
1) Компьютерная техника: Bad Information Retrieval2) Военный термин: Bureau of Intelligence and Research3) Техника: boron injection recirculation, break-in relay4) Сокращение: Biennial Infrastructure Review, Board of Inland Revenue, Board of Internal Revenue, British Institute of Radiology, Bureau of Internal Revenue5) Программирование: Before Insert Row6) NYSE. Birmingham Steel Corporation -
66 news
nju:z сущ.
1) известие, новость, сообщение news spreads, travels ≈ новости распространяются news about the earthquake ≈ известия о землетрясении What is the news? ≈ Что нового? That is no news. ≈ Это уже всем известно;
нашли чем удивить. Is there any news of them? ≈ От них есть какие-л. известия? Have you heard the news that the border has been closed? ≈ Вы слышали о том, что граница закрыта? bad news ≈ дурные вести good news ≈ хорошие вести sensational news ≈ сенсационные новости shocking, startling news ≈ ошеломляющие известия unexpected news ≈ неожиданные известия welcome news ≈ приятные новости
2) известия, сообщения печати, радио и т. п. to announce, give, spread the news ≈ передавать новости to break, flash the news ≈ сообщать тяжелые новости to cover the news ≈ передавать новости, освещать события to censor( the) news ≈ подвергать новости цензуре to control( the) news ≈ контролировать новости to cover up, suppress( the) news ≈ скрывать новости to color, distort, twist( the) news ≈ приукрашивать, искажать факты to listen to news ≈ слушать последние известия to turn on news ≈ включить последние известия to watch the news ≈ смотреть последние известия all news format ≈ радиогазета (последние известия, передаваемые регулярно по радио) foreign news ≈ сообщения из-за границы international news ≈ международные известия;
новости международной жизни latest news ≈ последние известия morning news ≈ утренний выпуск последних известий nightly news ≈ вечерний выпуск последних известий local news ≈ местные известия national news ≈ известия о событиях внутри страны political news ≈ новости на политические темы bit of news, item of news, piece of news ≈ новость, известие on the news ≈ в передаче новостей news release ≈ сообщение для печати news film ≈ кинохроника We heard that item on the late news. ≈ Мы слышали об этом в последней передаче новостей. ∙ bad news travels quickly, ill news flies fast посл. ≈ худые вести не лежат на месте no news (is) good news посл. ≈ отсутствие вестей - (само по себе) неплохая весть to be in the news ≈ попасть на страницы газет;
оказаться в центре внимания Syn: data, information, intelligence Ant: conjecture, opinion новость, новости;
известие, весть, сообщение - what's the *? что нового? - here is an interesting piece of * вот интересная новость - to break the * to smb. (осторожно) сообщить кому-л. тяжелую весть - I've had no * from him for a long time я давно не получал от него никаких известий - that's * to me это для меня новость, первый раз это слышу - I want to hear all your * расскажите, что у вас нового /что вы поделывали/ - I was shocked at /by/ the * я был потрясен этой новостью - it may be * to many of our readers that... возможно далеко не все наши читатели знают, что... сообщение (печати, радио) - latest * последние известия - current * текущие события - foreign * сообщения из-за границы /из-за рубежа/ - home * сообщения о событиях внутри страны( газетная рубрика) - stop-press * "в последний час" (газетная рубрика), только что поступившие сообщения хроника, обзор текущих событий - * bureau /service/ телеграфное агентство - * analyst (политический) комментатор( радио и т. п.) - * blackout запрещение передачи и опубликования информации - * coverage освещение( чего-л.) в печати;
сообщения корреспондентов - * flash короткое экстренное сообщение( в газете, по радио) - * gatherer, (разговорное) * hack /digger-upper/ (сленг) репортер - * house газетная типография - * film кинохроника, кинорепортаж;
документальная кинематография - * depo (американизм) газетный киоск > to be in the * попасть на страницы газет;
оказаться в центре внимания > this is * об этом стоит написать( в газете и т. п.) > to be making the * быть предметом газетных сообщений > no * is good * (пословица) отсутствие вестей - хорошая весть > bad * travels quickly, ill * flies fast /apace/ (пословица) худые вести не лежат на месте bad ~ travels quickly, ill ~ flies fast посл. = худые вести не лежат на месте to be in the ~ попасть на страницы газет;
оказаться в центре внимания news pl известия, сообщения (печати радио и т. п.) ;
latest news последние известия;
foreign news сообщения из-за границы bad ~ travels quickly, ill ~ flies fast посл. = худые вести не лежат на месте market ~ новая информация о рынке market ~ рыночные новости news pl известия, сообщения (печати радио и т. п.) ;
latest news последние известия;
foreign news сообщения из-за границы ~ release сообщение для печати;
news film кинохроника ~ весть ~ известие ~ новости ~ pl (употр. как sing) новость, новости, известие;
what is the news? что нового?;
that is no news это уже всем известно;
нашли чем удивить ~ сообщение ~ release сообщение для печати;
news film кинохроника no ~ (is) good ~ посл. = отсутствие вестей - (само по себе) неплохая весть stop-press ~ газетная рубрика "В последний час" stop-press ~ экстренное сообщение (в газете) ~ pl (употр. как sing) новость, новости, известие;
what is the news? что нового?;
that is no news это уже всем известно;
нашли чем удивить ~ pl (употр. как sing) новость, новости, известие;
what is the news? что нового?;
that is no news это уже всем известно;
нашли чем удивить -
67 central
прил.1) общ. главный, центральный; централизованныйcentral office — главный [центральный\], штаб-квартира
central authority — центральная власть, центральный орган
central buying [purchaising\] — централизованная закупка
See:Central Statistical Office, central bank, central government, Central Arbitration Committee, Central Intelligence Agency, Central Security Service, Central Office of Information, Central Gilts Office, Central Moneymarkets Office, Central Advisory Council for Science and Technology, central fund, central agency, central rates, central reserve city, central city, central business district, centralization, United States Central Command, National Central Bureau of Interpol2) общ. среднийSee: -
68 BI
1) Компьютерная техника: Basic Instructions2) Медицина: индекс Бартеля (Barthel Index( используется для оценки прогноза при инсульте))3) Американизм: Bureau Of Investigation4) Военный термин: Battlefield Interdiction, Bomb Island, background investigation, ballistic index, base ignition, basic infantry, battalion infantry, battle interdiction, battlefield illumination, biological inventory, block improvement5) Техника: back ionization, background illumination, background information, balanced input, blanking input, boron injection, buffer index6) Религия: Beth Israel7) Юридический термин: Bad Influence, Bar Induction9) Страхование: bodily injury10) Грубое выражение: Bastard Inside, Bitch Institute11) Металлургия: basic information12) Политика: Balearic Islands13) Сокращение: Bislama, Burundi, black iron14) Физиология: Brain Injury16) Вычислительная техника: business intelligence17) Фирменный знак: BEACHCOMBERS International, Bac International, Beckman Instruments18) Деловая лексика: Brand Identity, Business Improvement, бизнес-аналитики19) Производство: business interruption20) Сетевые технологии: Backup Interface21) Программирование: Binary And Includes, Binary Input22) Авиационная медицина: biographical inventory23) Расширение файла: BASIC source code include file (Visual Basic)24) SAP.тех. пакетный ввод25) Нефть и газ: перерыв в производственной деятельности, потеря бизнеса, прерывание деятельности26) Общественная организация: Blessings International27) Должность: Best Individual28) Чат: Beyond Incredible29) Правительство: Block Island30) NYSE. Bell Industries, Inc.31) Программное обеспечение: Buffered Image -
69 Bi
1) Компьютерная техника: Basic Instructions2) Медицина: индекс Бартеля (Barthel Index( используется для оценки прогноза при инсульте))3) Американизм: Bureau Of Investigation4) Военный термин: Battlefield Interdiction, Bomb Island, background investigation, ballistic index, base ignition, basic infantry, battalion infantry, battle interdiction, battlefield illumination, biological inventory, block improvement5) Техника: back ionization, background illumination, background information, balanced input, blanking input, boron injection, buffer index6) Религия: Beth Israel7) Юридический термин: Bad Influence, Bar Induction9) Страхование: bodily injury10) Грубое выражение: Bastard Inside, Bitch Institute11) Металлургия: basic information12) Политика: Balearic Islands13) Сокращение: Bislama, Burundi, black iron14) Физиология: Brain Injury16) Вычислительная техника: business intelligence17) Фирменный знак: BEACHCOMBERS International, Bac International, Beckman Instruments18) Деловая лексика: Brand Identity, Business Improvement, бизнес-аналитики19) Производство: business interruption20) Сетевые технологии: Backup Interface21) Программирование: Binary And Includes, Binary Input22) Авиационная медицина: biographical inventory23) Расширение файла: BASIC source code include file (Visual Basic)24) SAP.тех. пакетный ввод25) Нефть и газ: перерыв в производственной деятельности, потеря бизнеса, прерывание деятельности26) Общественная организация: Blessings International27) Должность: Best Individual28) Чат: Beyond Incredible29) Правительство: Block Island30) NYSE. Bell Industries, Inc.31) Программное обеспечение: Buffered Image -
70 IMB
1) Американизм: International Maritime Bureau2) Военный термин: ( USCENTCOM) Intelligence Management Board, Installation Management Board, independent maintenance battery, independent mixed brigade, independent mortar battery, Independent Mechanised Brigade4) Религия: International Mission Board5) Железнодорожный термин: Irvine Michigan And Brookhaven6) Ветеринария: Irish Medicines Board7) Сокращение: Intelligent Mail Barcode (4 state barcode USA 2007), International Mail Branches (USPS)8) Университет: Institute of Molecular Biotechnology9) Вычислительная техника: Intel Media Bench10) Экология: interaction of man and the biosphere11) СМИ: International Medieval Bibliography12) Сетевые технологии: intermodule bus, межмодульная шина13) Макаров: inside of containment missile barrier14) Чат: Idaho Message Board15) NYSE. Morgan Stanley Dean Witter -
71 IMb
1) Американизм: International Maritime Bureau2) Военный термин: ( USCENTCOM) Intelligence Management Board, Installation Management Board, independent maintenance battery, independent mixed brigade, independent mortar battery, Independent Mechanised Brigade4) Религия: International Mission Board5) Железнодорожный термин: Irvine Michigan And Brookhaven6) Ветеринария: Irish Medicines Board7) Сокращение: Intelligent Mail Barcode (4 state barcode USA 2007), International Mail Branches (USPS)8) Университет: Institute of Molecular Biotechnology9) Вычислительная техника: Intel Media Bench10) Экология: interaction of man and the biosphere11) СМИ: International Medieval Bibliography12) Сетевые технологии: intermodule bus, межмодульная шина13) Макаров: inside of containment missile barrier14) Чат: Idaho Message Board15) NYSE. Morgan Stanley Dean Witter -
72 INR
1) Медицина: international normalization ratio, international normalized ratio, МНИ, международный коэффициент нормализации, международный нормализационный индекс, МНО, международное нормализованное отношение2) Военный термин: Iceland NATO Radars, Imager Navigation And Registration, interference-to-noise ratio, Bureau of Intelligence and Research (State Department)4) Сокращение: inner5) Физиология: Intermittent, Interval6) Иммунология: International Normalised Ratio7) Банковское дело: индийская рупия (Indian rupee)8) Инвестиции: Indian rupee -
73 IOB
1) Военный термин: Intelligence Oversight Board, information officer basic2) Техника: The Institute of Bankers, input/output block, input/output box, input/output buffer, input/output control block3) Страхование: Insurance Ombudsman Bureau4) Биржевой термин: International Order Book, Международная книга запросов5) Ветеринария: Institute of Biology6) Сокращение: Inventory Operation Branch (of NICC)7) Вычислительная техника: input-output buffer8) Банковское дело: Институт банковского дела (Великобритания; Institute of Bankers)9) Инвестиции: Institute of Bankers10) Программирование: Index Out Of Bounds11) Химическое оружие: internal operating budget12) Расширение файла: 3d graphics database in TDDD format -
74 PIB
1) Общая лексика: Personal, interoffice and business document2) Компьютерная техника: Pc In A Box, Port Index Browser, Processor In A Box, Program Information Block3) Американизм: Policy Information Base4) Военный термин: PACOM Intelligence Board, Photo Interpretation Brief, parachute infantry battalion, personal information briefing, photointelligence brief, preliminary instruction book, publishing information bulletin5) Техника: National Board for Prices and Incomes, Pozidrive Insert Bits, polar ionospheric beacon, pyrotechnic installation building6) Химия: ПИБ (полиизобутилен)7) Грубое выражение: Pain In The Butt8) Сокращение: Poste d'Indexation de Bureau (compact French coding desk), polyisobutene9) Физиология: Pain In The Backside10) Стоматология: Procera Implant Bridge11) СМИ: Personas In Black12) Бурение: полиизобутилен (polyisobutylene)13) Полимеры: polyisobutylene14) Химическое оружие: potassium isobutylate15) Имена и фамилии: Puss In Boots16) Фармация: Powder in Bottle17) Аэропорты: Pine Belt Regional Airport, Laurel, Mississippi USA18) Зубная имплантология: мост на имплантатах Procera -
75 SBI
1) Общая лексика: State Bank of India2) Американизм: Small Business Initiative, Small Business Institute3) Военный термин: Single Burning Item, space-based interceptor, special background investigation4) Техника: short-baseline interferometer5) Религия: Suitable For Building Idempotent6) Юридический термин: State Bureau of Investigation7) Грубое выражение: Simple But Intense, Stupid Bloody Idiot8) Телекоммуникации: Synchronous Backplane Interface9) Сокращение: Short Baseline Interferometer, Speaker Box Interface, Subsidiary Body for Implementation, Synchronous Backplane Interconnect, share of beneficial interest10) Вычислительная техника: Storage Bus Interconnect, Synchronous Bus Interface11) Деловая лексика: Site Build It, Superior Business Intelligence12) Безопасность: Slip Bluetooth Interface13) Расширение файла: Sound Blaster Instrument14) Лаки и краски: один источник горения -
76 bi
1) Компьютерная техника: Basic Instructions2) Медицина: индекс Бартеля (Barthel Index( используется для оценки прогноза при инсульте))3) Американизм: Bureau Of Investigation4) Военный термин: Battlefield Interdiction, Bomb Island, background investigation, ballistic index, base ignition, basic infantry, battalion infantry, battle interdiction, battlefield illumination, biological inventory, block improvement5) Техника: back ionization, background illumination, background information, balanced input, blanking input, boron injection, buffer index6) Религия: Beth Israel7) Юридический термин: Bad Influence, Bar Induction9) Страхование: bodily injury10) Грубое выражение: Bastard Inside, Bitch Institute11) Металлургия: basic information12) Политика: Balearic Islands13) Сокращение: Bislama, Burundi, black iron14) Физиология: Brain Injury16) Вычислительная техника: business intelligence17) Фирменный знак: BEACHCOMBERS International, Bac International, Beckman Instruments18) Деловая лексика: Brand Identity, Business Improvement, бизнес-аналитики19) Производство: business interruption20) Сетевые технологии: Backup Interface21) Программирование: Binary And Includes, Binary Input22) Авиационная медицина: biographical inventory23) Расширение файла: BASIC source code include file (Visual Basic)24) SAP.тех. пакетный ввод25) Нефть и газ: перерыв в производственной деятельности, потеря бизнеса, прерывание деятельности26) Общественная организация: Blessings International27) Должность: Best Individual28) Чат: Beyond Incredible29) Правительство: Block Island30) NYSE. Bell Industries, Inc.31) Программное обеспечение: Buffered Image -
77 imb
1) Американизм: International Maritime Bureau2) Военный термин: ( USCENTCOM) Intelligence Management Board, Installation Management Board, independent maintenance battery, independent mixed brigade, independent mortar battery, Independent Mechanised Brigade4) Религия: International Mission Board5) Железнодорожный термин: Irvine Michigan And Brookhaven6) Ветеринария: Irish Medicines Board7) Сокращение: Intelligent Mail Barcode (4 state barcode USA 2007), International Mail Branches (USPS)8) Университет: Institute of Molecular Biotechnology9) Вычислительная техника: Intel Media Bench10) Экология: interaction of man and the biosphere11) СМИ: International Medieval Bibliography12) Сетевые технологии: intermodule bus, межмодульная шина13) Макаров: inside of containment missile barrier14) Чат: Idaho Message Board15) NYSE. Morgan Stanley Dean Witter -
78 Department of Homeland Security, U.S.
сокр DHSМинистерство безопасности отечества, Министерство национальной безопасности, Министерство внутренней безопасностиФедеральное министерство [ department], созданное в ноябре 2002 и начавшее функционировать в январе 2003. Миссия состоит в предотвращение террористических актов на территории США, сокращении угрозы терроризма и помощи жертвам терактов. Создано в рамках переоценки стратегии национальной безопасности [ homeland security] в ответ на угрозы международного терроризма, возникшие после событий 11 сентября 2001 [ September 11], в целях координации мер, ранее осуществлявшихся различными ведомствами. Возглавляется министром национальной безопасности [Secretary of the Department of Homeland Security], назначаемым Президентом США "по совету и с согласия" [ advice and consent] Сената [ Senate, U.S.]. Структура включает 4 основных отдела-директората [directorate]: Директорат по безопасности границ и транспорта [Directorate of Border and Transportation Security] (помимо защиты государственной границы и всех видов транспорта, отвечает за исполнение иммиграционного законодательства), Директорат по готовности к чрезвычайным ситуациям и немедленному реагированию [Directorate of Emergency Preparedness and Response] (реагирование на теракты и крупные стихийные бедствия), Директорат по вопросам науки и технологии [Directorate of Science and Technology] (технологическая готовность США к защите от оружия массового поражения в случае его применения террористами), Директорат по информационному анализу и защите инфраструктуры [Directorate of Information Analysis and Infrastructure Protection] (анализ разведывательных и оперативных данных ведомств различных уровней в целях предотвращения угроз терактов). В состав Министерства вошли также Береговая охрана США [ Coast Guard, U.S.], Федеральное агентство по управлению в чрезвычайных ситуациях [ Federal Emergency Management Agency], Секретная служба [ Secret Service, U.S.], Бюро по делам гражданства и иммиграционным услугам [ Bureau of Citizenship and Immigration Services], Администрация по безопасности на транспорте [Transportation Security Administration] (безопасность аэропортов), Таможенная служба США [ Customs Service, U.S.]. Министерство работает в тесной связи с правоохранительными другими правоохранительными ведомствами и разведывательным сообществом [ Intelligence Community].English-Russian dictionary of regional studies > Department of Homeland Security, U.S.
-
79 Schlesinger, James Rodney
(р. 1929) Шлезинджер, Джеймс РодниГосударственный и политический деятель. Окончил Гарвардский университет [ Harvard University], там же получил ученые степени. В 1955-63 преподавал экономику в Вирджинском университете [ Virginia, University of]. В 1967-69 работал над вопросами ядерной стратегии, возглавляя отдел стратегических исследований в корпорации "Рэнд" [ RAND Corporation], сотрудником которой являлся с 1963. В 1969 назначен заместителем директора Бюджетного бюро [ Bureau of the Budget], после реорганизации ведомства в 1970 был заместителем директора Административно-бюджетного управления [ Office of Management and Budget]. В 1971 назначен председателем Комиссии по атомной энергии [ Atomic Energy Commission]. В феврале-июле 1973 - директор Центрального разведывательного управления [ Central Intelligence Agency]. В 1973-75 министр обороны США [ Secretary of Defense] в администрациях Никсона и Форда [ Nixon, Richard Milhous; Ford, Gerald Rudolph, Jr.]. В 1977 получил пост специального помощника по вопросам энергетики президента Дж. Картера [ Carter, James (Jimmy) Earl]. В этой должности участвовал в разработке плана создания Министерства энергетики США [ Department of Energy, U.S.]. В 1977-79 - первый министр энергетики [ Secretary of Energy]. Разработал военно-стратегическую концепцию "ограниченной" ядерной войны.English-Russian dictionary of regional studies > Schlesinger, James Rodney
-
80 Webster, William Hedgcock
(р. 1924) Уэбстер, Уильям ХеджкокГосударственный деятель, юрист. В 1973-78 член Апелляционного суда США [ Court of Appeals, United States]. В 1978-87 директор Федерального бюро расследований [ Federal Bureau of Investigation]. На этом посту сумел повысить эффективность работы Бюро и создать более привлекательный образ этой организации в глазах общественности, значительно увеличил ее бюджет и внедрил в ее работу научно-технические достижения. Уделял особое внимание таким направлениям его деятельности, как контрразведка, борьба с терроризмом, организованной и "беловоротничковой" преступностью [ white-collar crime]. В 1987-91 директор Центрального разведывательного управления [ Central Intelligence Agency]. В 1992 возглавлял комиссию по расследованию действий полиции во время волнений в Лос-Анджелесе [ L.A. riots]English-Russian dictionary of regional studies > Webster, William Hedgcock
См. также в других словарях:
Intelligence Bureau — can refer to:*Intelligence Bureau (India), the domestic intelligence organization of India *Intelligence Bureau (Pakistan), the domestic intelligence organization of Pakistan … Wikipedia
Intelligence Bureau — (IB) est un service de renseignements. Il appartient au Ministère de l Intérieur du Pakistan. Le directeur général est Tariq Lodhi, depuis le 12 avril de 2008. Un autre service de renseignements pakistanais est Inter Services Intelligence.… … Wikipédia en Français
intelligence bureau — intelligence bureau, = intelligence department. (Cf. ↑intelligence department) … Useful english dictionary
Intelligence Bureau (Pakistan) — Intelligence Bureau (IB) is part of the Ministry of Interior of Pakistan. IB is Pakistan s main domestic intelligence and espionage agency. IB s tasks include counter intelligence and Internal Security matters; under the latter heading, this… … Wikipedia
Intelligence Bureau (India) — The Intelligence Bureau is India s internal intelligence agency. The Intelligence Bureau is reputedly the world s oldest intelligence agency. [ [http://www.fas.org/irp/world/india/ib/index.html Intelligence Bureau (IB) India Intelligence Agencies … Wikipedia
Intelligence Bureau for the East — The German mission at Constantinopole, the seat of the Intelligence bureau. The Intelligence Bureau for the East (German: Nachrichtenstelle für den Orient) was a German intelligence organisation established on the eve of World War I dedicated to… … Wikipedia
Director of Intelligence Bureau (India) — Insignia of Director Intelligence Bureau The director of Intelligence Bureau (Devanāgarī: खुफिया ब्यूरो के निदेशक, Khufīya Bureau Ke Nīrdeshāk) simply known as DIB is the senior most post in Intelligence Bureau and the only four star … Wikipedia
National Intelligence Bureau — Infobox Government agency agency name = National Intelligence Bureau nativename = NIB nativename a = nativename r = logo = logo width = logo caption = seal width = seal caption = formed = 1984 preceding1 = Intelligence Services Division, Sri… … Wikipedia
National Fraud Intelligence Bureau — The National Fraud Intelligence Bureau is a police unit in the United Kingdom set up in 2010 to combat fraud. The NFIB was created as part of the recommendations of the 2006 National Fraud Review, which also saw the formation of the National… … Wikipedia
Allied Intelligence Bureau — The Allied Intelligence Bureau (AIB) was a joint United States, Australian, Dutch and British intelligence and special operations agency of World War II. The AIB was responsible for operating parties of spies and commandos behind Japanese lines… … Wikipedia
Allied Intelligence Bureau — Das Allied Intelligence Bureau (AIB) war während des Zweiten Weltkriegs vom 6. Juli 1942 bis 1945 ein Nachrichtendienst der alliierten Streitkräfte im Südwestpazifik und dem amerikanischen General Douglas MacArthur unterstellt. Seine offizielle… … Deutsch Wikipedia