-
1 the phrase structure of a sentence
Общая лексика: структура непосредственно-составляющих предложенияУниверсальный англо-русский словарь > the phrase structure of a sentence
-
2 the phrase will not endure such an interpretation
Универсальный англо-русский словарь > the phrase will not endure such an interpretation
-
3 in the phrase of
Общая лексика: (smb.) используя (чьё-л.) выражение -
4 bell, book and candle (The phrase for ceremonial excommunication in the Roman Catholic Church)
Религия: формула полного отлучения от Римско-католической ЦерквиУниверсальный англо-русский словарь > bell, book and candle (The phrase for ceremonial excommunication in the Roman Catholic Church)
-
5 to illustrate the meaning of the phrase
English-Russian combinatory dictionary > to illustrate the meaning of the phrase
-
6 as the phrase goes
Общая лексика: как говорится, как говорят -
7 in the phrase of (smb.)
Общая лексика: используя (чьё-л.) выражениеУниверсальный англо-русский словарь > in the phrase of (smb.)
-
8 as the phrase goes
-
9 (the) value of the word
the value of the word (of the phrase) истинный смысл/значение слова (фразы)English-Russian combinatory dictionary > (the) value of the word
-
10 phrase
1. [freız] n1. 1) фраза, словосочетание, выражение, оборотin the phrase of smb. - используя чьё-л. выражение
we did not like his choice of phrase - нам не понравилось то, как он это сказал
as the phrase goes - как говорят, как говорится
to turn a phrase - ввернуть словечко, вставить замечание
2) идиоматическое выражение3) меткое выражение2. pl фразы, пустые слова3. язык, стиль4. лингв. грамматический оборотadverbial [prepositional] phrase - адвербиальный [предложный] оборот
5. муз. фраза2. [freız] v1. выражать словами; формулироватьto phrase it - сформулировать что-л.
I shouldn't phrase it quite like that - я бы выразился /сформулировал это/ иначе
2. называть; характеризоватьhe is supremely original, it is quite difficult to phrase him - он чрезвычайно оригинальный человек, его очень трудно охарактеризовать
3. муз. фразировать -
11 phrase
[freɪz]nфраза, оборот, словосочетание, выражение- empty phrase- glib phrase
- colloquial phrase
- hackneyed phrase
- prepositional phrase
- neat turn of phrase
- as the phrase goes -
12 phrase structure
[ʹfreız͵strʌktʃə] лингв.структура непосредственных составляющихthe phrase structure of a sentence - структура непосредственно-составляющих предложения
-
13 phrase structure
лингв. структура непосредственных составляющихstructure of capital — структура капитала; строение капитала
-
14 phrase
[freɪz] 1. сущ.1) фраза, выражениеhackneyed, trite phrase — избитое, банальное выражение
the supreme felicity of phrase in which he has no equal — исключительная меткость выражений, в которой ему не было равных
2) лингв. грамматический оборот3) устойчивое сочетание, идиоматическое выражение; меткое выражение, крылатая фразаthe political phrase "guns or butter" — расхожее политическое выражение "кнут или пряник"
"To err is human" – this was a phrase found often. — "Человеку свойственно ошибаться" – это крылатое выражение встречалось часто.
- participial phraseThis was, in Churchill's phrase, only "the end of the beginning". — По словам Черчилля, это было лишь "концом начала".
- prepositional phrase
- verb phrase4) манера, слог, стиль, языкin simple phrase — простыми словами, простым языком
Syn:5) ( phrases) пустые слова6) шотл.; диал. словесный поток; словесная вспышкаWe made a great phrase with each other. — Мы много чего наговорили друг другу.
7) музыкальная фраза; танцевальное па••2. гл.1)2) муз. фразировать -
15 phrase
freɪz
1. сущ.
1) а) фраза, выражение б) линг. оборот, устойчивое сочетание;
идиоматическое выражение to coin a phrase ≈ создавать новое выражение to turn a phrase ≈ переводить выражение colloquial phrase ≈ разговорное выражение empty phrase ≈ пустая фраза glib phrase ≈ гладкая фраза hackneyed, trite phrase ≈ избитое, банальное выражение well-turned phrase ≈ удачная фраза the supreme felicity of phrase in which he has no equal ≈ исключительная меткость выражений, в которой ему не было равных noun phrase participial phrase prepositional phrase verb phrase
2) манера, слог, стиль, язык in simple phrase ≈ простыми словами, простым языком Syn: style
3) а) мн. пустые слова б) меткое выражение
4) шотл., сев. диал. словесный поток;
красноречивое выражение;
словесная вспышка We made a great phrase with each other. ≈ Мы поговорили с ним на повышенных тонах. (Мы очень эмоционально поговорили с ним.)
5) муз. фраза
2. гл.
1) а) выражать( словами) б) давать( меткую) словесную характеристику phrasing the conduct and doings of men ≈ описывать поведение и действия людей
2) муз. фразировать фраза, словосочетание, выражение, оборот - provincial *s диалектизмы - graceful *s изящные обороты (речи) - in the * of smb. используя чье-л. выражение - we did not like his choice of * нам не понравилось то, как он это сказал - as the * goes как говорят, как говорится - to turn a * ввернуть словечко, вставить замечание идиоматическое выражение меткое выражение фразы, пустые слова язык, стиль - in simple * простым языком - felicity of * легкость стиля грамматический оборот - adverbial * адвербиальный оборот (музыкальное) фраза выражать словами;
формулировать - to * it сформулировать что-л. - I shouldn't * it quite like that я бы выразился /сформулировал это/ иначе называть;
характеризовать - he is supremely original, it is quite difficult to * him он чрезвычайно оригинальный человек, его очень трудно охарактеризовать( музыкальное) фразировать boolean ~ вчт. булево выражение ~ язык, стиль;
in simple phrase простыми словами, простым языком set ~ клише set ~ стандартная фраза phrase выражать (словами) ;
thus he phrased it вот как он это выразил -
16 phrase
-
17 the inner man
Nor was this appearance only; the odd shape reflected something in the inner man. Mr. Gibbon, it was noticed, was always slightly over-dressed... (L. Strachey, ‘Portraits in Miniature’, ‘Gibbon’) — Дело было не только во внешнем виде. Странная наружность мистера Гиббона отражала и его внутренний мир. Он всегда был слишком нарядно одет.
2) шутл. желудокHe had refused lunch, having "satisfied the inner man" - his actual phrase - in the Pullman dining car which was always attached to the noon express... (A. J. Cronin, ‘A Thing of Beauty’, part I, ch. XI) — Глин отказался от завтрака, ибо "ублажил утробу", как он любил выражаться, в пульмановском вагоне-ресторане, который всегда имелся при дневном экспрессе...
-
18 the pith and marrow of smth.
самая суть, сущность, основа чего-л. [шекспировское выражение; см. цитату]Hamlet: "...This heavy-headed revel east and west Makes us traduc'd and tax'd of other nations; They clepe us drunkards, and with swinish phrase Soil our addition; and, indeed, it takes From our achievements, though perform'd at height, The pith and marrow of our attribute..." (W. Shakespeare, ‘Hamlet’, act I, sc. 4) — Гамлет: "...Такие кутежи, Расславленные на восток и запад, Покрыли нас стыдом в чужих краях. Там наша кличка - пьяницы и свиньи, И это отнимает не шутя Какую-то существенную мелочь У наших дел, достоинств и заслуг... " (перевод Б. Пастернака)
What shall we say of that man - that working man, that I should find it necessary so to libel the glorious name - who, being practically and well acquainted with the grievances and wrongs of you, the injured pith and marrow of this land... - what, I ask you, will you say of that working man... who, at such a time, deserts his post and sells his flag... (Ch. Dickens, ‘Hard Times’, book II, ch. IV) — Что сказать о человеке, о рабочем человеке - как ни кощунственно называть его этим именем, - отлично знающем по собственному опыту все ваши обиды и гонения на вас, силу и крепость Англии... что, спрашиваю я вас, можно сказать об этом рабочем... который в такое время покидает свой боевой пост и изменяет своему знамени...
Now he leaned forward, and spoke as one who goes below the surface facts of life to the very pith and marrow of his faith, and finds words and intonation to move his hearer. (R. Greenwood, ‘Mr. Bunting at War’, ch. XV) — Сейчас Кордер наклонился вперед и заговорил как человек, который видит самую суть вещей, а не только то, что делается на поверхности жизни, и умеет находить слова и тон, покоряющие слушателя.
Large English-Russian phrasebook > the pith and marrow of smth.
-
19 the inner man
1) внутpeннee "я", ум, душa [этим. библ.]Nor was this appearance only; the odd shape reflected something in the inner man. Mr. Gibbon, it was noticed, was always slightly overdressed (L. Strachey)2) шутл. жeлудoкHe had refused lunch, having "satisfied the inner man" - his actual phrase - in the Pullman dining car which was always attached to the noon express (A. 1. Crown) -
20 the high seas
открытое море, море за пределами территориальных водIt was a striking scene. Mutiny on the high seas! That phrase, learned in boyhood from my Marryat and Cooper, recrudesced in my brain. (J. London, ‘The Mutiny of the ‘Elsinore’’, ch. XLII) — Картина была поразительная. Мятеж в открытом море. Эта фраза из Марриета и Купера, заученная еще в детстве, теперь воскресла в моей памяти.
She is on the high seas now, on her way back to America. (J. Baldwin, ‘Giovanni's Room’, part I, ch. 1) — Хелла сейчас на борту лайнера возвращается в Америку.
См. также в других словарях:
The Phrase That Pays — Infobox Single Name = The Phrase That Pays Artist = The Academy Is... from Album = Almost Here Released = February 8, 2005 Recorded = Genre = Emo, Pop punk Length = 3:17 Label = Fueled by Ramen Writer = William Beckett, Michael Carden Producer =… … Wikipedia
coined the phrase — invented the saying, created the phrase … English contemporary dictionary
The Cantos — by Ezra Pound is a long, incomplete poem in 120 sections, each of which is a canto . Most of it was written between 1915 and 1962, although much of the early work was abandoned and the early cantos, as finally published, date from 1922 onwards.… … Wikipedia
Phrase completions — Phrase completion scales are a type of psychometric scale used in questionnaires. Developed in response to the problems associated with Likert scales, Phrase completions are concise, unidimensional measures that tap ordinal level data in a manner … Wikipedia
phrase — phrase, idiom, expression, locution mean a group of words which, taken together, express a notion and may be used as a part of a sentence. Phrase may apply to a group of words which for one reason or another recurs frequently (as in the language… … New Dictionary of Synonyms
The beatings will continue until morale improves — is a famous quote of questionable origin. It describes how morale, possibly in a military unit, will be kept high through the use of physical violence.OriginThe origin of the phrase is largely unknown, causing some to speculate that it is… … Wikipedia
The Constitution is not a suicide pact — is a phrase in American political and legal discourse. The phrase expresses the belief that constitutional restrictions on governmental power must be balanced against the need for survival of the state and its people. It is most often attributed… … Wikipedia
The Syro-Aramaic Reading of the Koran — … Wikipedia
The Dan Patrick Show — Genre Sports talk Created by Dan Patrick Starring Dan Patrick Paul Paulie Pabst Patrick Seton O Connor Todd Fritzy Fritz Andrew McLovin Perloff Country of origin Unite … Wikipedia
The Blessed Virgin Mary — The Blessed Virgin Mary † Catholic Encyclopedia ► The Blessed Virgin Mary The Blessed Virgin Mary is the mother of Jesus Christ, the mother of God. In general, the theology and history of Mary the Mother of God follow the… … Catholic encyclopedia
The Real Presence of Christ in the Eucharist — The Real Presence of Christ in the Eucharist † Catholic Encyclopedia ► The Real Presence of Christ in the Eucharist In this article we shall consider: ♦ the fact of the Real Presence, which is, indeed, the central dogma; ♦ the … Catholic encyclopedia