-
1 impotencia
f.impotence.* * *1 impotence* * *SF1) [para hacer algo] impotence, helplessness2) (Med) impotence* * *femenino ( falta de poder) powerlessness, helplessness, impotence; (Med) impotence* * *= impotence, helplessness, powerlessness, impotency.Ex. She was overpowered by a feeling of impotence.Ex. A picture of dissatisfaction and helplessness emerged, with no pattern of action.Ex. Powerlessness may be a reaction to the size of a problem or may be created by fear of the consequences of action.Ex. For years past, the harpies of power have been industriously inculcating the idea that all our difficulties proceed from the impotency of Congress.----* impotencia sexual = sexual impotence.* * *femenino ( falta de poder) powerlessness, helplessness, impotence; (Med) impotence* * *= impotence, helplessness, powerlessness, impotency.Ex: She was overpowered by a feeling of impotence.
Ex: A picture of dissatisfaction and helplessness emerged, with no pattern of action.Ex: Powerlessness may be a reaction to the size of a problem or may be created by fear of the consequences of action.Ex: For years past, the harpies of power have been industriously inculcating the idea that all our difficulties proceed from the impotency of Congress.* impotencia sexual = sexual impotence.* * *1 (incapacidad, falta de poder) powerlessness, helplessness, impotence2 ( Med) impotence* * *
impotencia sustantivo femenino ( falta de poder) powerlessness, helplessness;
(Med) impotence
impotencia sustantivo femenino
1 powerlessness, helplessness
2 Med impotence
' impotencia' also found in these entries:
Spanish:
sensación
English:
helplessness
- impotence
- helpless
* * *impotencia nf1. [falta de fuerza, poder] powerlessness, impotence2. [sexual] impotence* * *f1 helplessness, impotence2 MED impotence* * *impotencia nf1) : impotence, powerlessness2) : impotence (in medicine) -
2 impotencia sexual
(n.) = sexual impotenceEx. This study was carried out mainly to document medicinal plants used in the treatment of sexual impotence and erectile dysfunction disorders.* * *(n.) = sexual impotenceEx: This study was carried out mainly to document medicinal plants used in the treatment of sexual impotence and erectile dysfunction disorders.
-
3 sensación
f.1 sensation, feeling.2 sense, sensing.* * *1 (impresión) sensation, feeling2 (emoción) sensation\causar sensación to cause a sensationtener la sensación de que... to have a feeling that...* * *noun f.1) feeling2) sensation* * *SF1) (=percepción) feeling, sensationuna sensación de placer — a feeling o sensation of pleasure
tengo la sensación de que..., me da la sensación de que... — I have a feeling that...
2) (=conmoción) sensationcausar o hacer sensación — to cause a sensation
* * *1) (percepción, impresión) feelinguna sensación de tristeza/impotencia — a feeling of sadness/impotence
una sensación de pérdida/espacio — a sense of loss/space
tengo or me da la sensación de que no vamos a ganar — I have a feeling we're not going to win
2)a) ( furor) sensationb) ( éxito) sensation* * *= excitement, feeling, sense, thrill, sensation.Ex. If done effectively, displays can add interest and even excitement to the process of information discovery.Ex. The idea is for volunteers who think reading is fun and important to convey these feelings to younger students.Ex. This sense of practical issues unconfronted led to a proposal for a different approach to the curriculum debate.Ex. She felt a small thrill of triumph.Ex. Fictionalised and factual autobiographies vividly recreate sensations and dreamscapes of childhood.----* causar sensación = be a sensation, cut + a swath(e), cut + a dash, make + heads turn, make + a big noise, cause + a sensation.* causar sensación en el mundo = make + a big noise in the world.* causar una gran sensación = make + a splash.* dar la sensación = give + a sense.* dar la sensación de = give + the effect of.* falsa sensación de seguridad = false sense of security.* que mezcla sensaciones = synesthetic, cross-sensory.* sensación de ansiedad = sinking feeling.* sensación de euforia = feel-good factor.* sensación de haber visto Algo ya antes = deja vu.* sensación de intranquilidad = sinking feeling.* sensación de no ser ni una cosa ni la otra = in-betweenness.* sensación de sentirse atrapado = entrapment.* sensación térmica = wind chill factor, chill factor.* sentir la sensación = feel.* sentir una sensación de = experience + sense of.* tener la sensación de que = have + a gut feeling that.* tener una sensación = have + a feeling.* * *1) (percepción, impresión) feelinguna sensación de tristeza/impotencia — a feeling of sadness/impotence
una sensación de pérdida/espacio — a sense of loss/space
tengo or me da la sensación de que no vamos a ganar — I have a feeling we're not going to win
2)a) ( furor) sensationb) ( éxito) sensation* * *= excitement, feeling, sense, thrill, sensation.Ex: If done effectively, displays can add interest and even excitement to the process of information discovery.
Ex: The idea is for volunteers who think reading is fun and important to convey these feelings to younger students.Ex: This sense of practical issues unconfronted led to a proposal for a different approach to the curriculum debate.Ex: She felt a small thrill of triumph.Ex: Fictionalised and factual autobiographies vividly recreate sensations and dreamscapes of childhood.* causar sensación = be a sensation, cut + a swath(e), cut + a dash, make + heads turn, make + a big noise, cause + a sensation.* causar sensación en el mundo = make + a big noise in the world.* causar una gran sensación = make + a splash.* dar la sensación = give + a sense.* dar la sensación de = give + the effect of.* falsa sensación de seguridad = false sense of security.* que mezcla sensaciones = synesthetic, cross-sensory.* sensación de ansiedad = sinking feeling.* sensación de euforia = feel-good factor.* sensación de haber visto Algo ya antes = deja vu.* sensación de intranquilidad = sinking feeling.* sensación de no ser ni una cosa ni la otra = in-betweenness.* sensación de sentirse atrapado = entrapment.* sensación térmica = wind chill factor, chill factor.* sentir la sensación = feel.* sentir una sensación de = experience + sense of.* tener la sensación de que = have + a gut feeling that.* tener una sensación = have + a feeling.* * *A (percepción, impresión) feelinglo invadió una sensación de tristeza a feeling of sadness came over himuna vaga sensación de placer a vague sensation of pleasuretengo or me da la sensación de que no vamos a ganar I have a feeling we're not going to winCompuesto:windchill factorB1 (furor) sensationla noticia causó sensación the news caused a sensation2 (éxito) sensationtu hermana fue la sensación de la noche your sister was the sensation of the evening* * *
sensación sustantivo femenino
1 (percepción, impresión) feeling;◊ una sensación de tristeza/impotencia a feeling of sadness/impotence;
una vaga sensación de placer a vague sensation of pleasure;
una sensación de pérdida/espacio a sense of loss/space;
tengo or me da la sensación de que no vamos a ganar I have a feeling we're not going to win
2 (furor, éxito) sensation;
sensación sustantivo femenino
1 (física) sensation, feeling: es una sensación muy desagradable, it's a very unpleasant feeling
2 (presentimiento, intuición) feeling: me da la sensación de que tiene problemas, I have a feeling he is in trouble
3 (emoción, impacto) sensation: la noticia ha causado sensación, the news has caused a sensation
' sensación' also found in these entries:
Spanish:
agobiarse
- aguda
- agudo
- experimentar
- gustillo
- gusto
- opresión
- profunda
- profundo
- pura
- puro
- real
- regusto
- saborear
- sofoco
- vacía
- vacío
- agobio
- agradable
- agudizar
- calor
- dejo
- dentera
- embriagador
- hambre
- impresión
- ligero
- molesto
- peculiar
- pesadez
- quemazón
English:
chill
- distinct
- dizziness
- emptiness
- faint
- feel
- feeling
- gritty
- mild
- prickle
- sensation
- sensational
- sense
- sting
- strange
- tingly
- vibes
- get
* * *sensación nf1. [percepción] feeling, sensation;una sensación de dolor a painful sensation;nos embargó una sensación de tristeza we were overcome by a feeling of sadness;tengo o [m5] me da la sensación de que estoy perdiendo el tiempo I get the feeling o have a feeling I'm wasting my time2. [efecto] sensation;causar sensación to cause a sensation;causar una gran sensación a alguien to make a great impression on sb3. [premonición] feeling;tengo la sensación de que… I have a feeling that…* * *f feeling, sensation;causar sensación fig cause a sensation* * *1) impresión: feelingtener la sensación: to have a feeling2) : sensationcausar sensación: to cause a sensation* * *1. (impresión) feeling2. (sorpresa) sensation¡es la sensación del año! it's the sensation of the year! -
4 abrumar
v.1 to overwhelm.Ellos abruman al chico They overwhelm the boy.2 to weary, to annoy.Sus celos abruman a Ricardo Her jealousy wearies Richard.3 to obfuscate.* * *1 to overwhelm, crush1 to become misty* * *verb1) to overwhelm2) oppress* * *1.VT (=agobiar) to overwhelm; (=oprimir) to oppress, weigh down; (=cansar) to wear out, exhaustabrumar a algn de trabajo — to overload o swamp sb with work
2.See:* * *verbo transitivo to overwhelmabrumar a alguien con algo — con problemas/quejas to wear somebody out with something
* * *= bog down, engulf, overwhelm, swamp, overpower, weigh + heavily + upon, weigh down.Ex. There is increased evidence that we are being bogged down today as specialization extends.Ex. Societal changes shaking all established institutions to their foundations also threaten to engulf the public library.Ex. The concern is that this sudden and increased flow of information is simply going to overwhelm us.Ex. The recommendations seemed to indicate that the British Library would have been swamped with relegated books from the low-use stock of university libraries.Ex. She was overpowered by a feeling of impotence.Ex. Librarians, led by men like Melvil Dewey, spent the majority of their waking hours attempting to reduce library work to a 'mechanical art', and their mind-numbing articles weighed heavily upon the pages of 'Library Journal'.Ex. The passages describing the environment, though lushly written, are inclined to weigh down the narrative thrust of the novel.----* abrumar con atenciones = kill + Nombre + with kindness, smother + Nombre + with kindness.* * *verbo transitivo to overwhelmabrumar a alguien con algo — con problemas/quejas to wear somebody out with something
* * *= bog down, engulf, overwhelm, swamp, overpower, weigh + heavily + upon, weigh down.Ex: There is increased evidence that we are being bogged down today as specialization extends.
Ex: Societal changes shaking all established institutions to their foundations also threaten to engulf the public library.Ex: The concern is that this sudden and increased flow of information is simply going to overwhelm us.Ex: The recommendations seemed to indicate that the British Library would have been swamped with relegated books from the low-use stock of university libraries.Ex: She was overpowered by a feeling of impotence.Ex: Librarians, led by men like Melvil Dewey, spent the majority of their waking hours attempting to reduce library work to a 'mechanical art', and their mind-numbing articles weighed heavily upon the pages of 'Library Journal'.Ex: The passages describing the environment, though lushly written, are inclined to weigh down the narrative thrust of the novel.* abrumar con atenciones = kill + Nombre + with kindness, smother + Nombre + with kindness.* * *abrumar [A1 ]vtto overwhelmla abrumaron con tantas atenciones she was overwhelmed by all their kindnessme abruma con sus preguntas/quejas he wears me out with his constant questions/complaintsestaba abrumado de trabajo he was snowed under with workabrumado por las preocupaciones weighed down with worry* * *
abrumar ( conjugate abrumar) verbo transitivo
to overwhelm;
abrumar a algn con algo ‹con problemas/quejas› to wear sb out with sth;
abrumar verbo transitivo to overwhelm, crush: me abrumas con tantas atenciones, I'm overwhelmed by your kindness
' abrumar' also found in these entries:
English:
overcome
- overpower
- overwhelm
- over
- weigh
* * *abrumar vt[agobiar] to overwhelm;lo abruma tanta responsabilidad he is overwhelmed by all the responsibility;tantas atenciones la abruman she finds all that attentiveness overwhelming;me abruma estar entre mucha gente I find being in large crowds oppressive* * *v/t overwhelm ( con ode with);con trabajo snowed under with work* * *abrumar vt1) agobiar: to overwhelm2) oprimir: to oppress, to burden -
5 apabullar
v.1 to overwhelm.María apabulló a su novio Mary broke=overwhelmed her boyfriend.2 to overpower by talking, to talk down.Ella apabulla a cualquiera She overpowers anyone by talking.3 to squash, to crush.El alud apabulló al pueblo The landslide squashed the village.* * *1 (dejar confuso) to bewilder, confuse2 (abrumar) to overwhelm* * *verb* * *1.VT [+ rival] to crush2.See:* * ** * *= overpower.Ex. She was overpowered by a feeling of impotence.* * ** * *= overpower.Ex: She was overpowered by a feeling of impotence.
* * *apabullar [A1 ]vt(vencer) to overwhelm, crush; (dejar confuso) to overwhelmsu generosidad me dejó apabullada his generosity overwhelmed melos museos muy grandes me apabullan I find big museums too much to handle o so overwhelminglo apabullaron con tanto consejo he was bewildered by so much advice* * *
apabullar ( conjugate apabullar) verbo transitivo ( vencer) to overwhelm, crush;
( dejar confuso) to overwhelm
apabullar verbo transitivo to bewilder
' apabullar' also found in these entries:
Spanish:
avasallar
English:
squash
* * *♦ vtto overwhelm;me apabulla tanta generosidad I'm overcome o overwhelmed by so much generosity;su respuesta me apabulló her reply left me speechless;los corredores keniatas apabullaron a sus rivales the Kenyan runners crushed o overwhelmed their rivals;nos apabulló con sus conocimientos de música antigua she astonished o astounded us with her knowledge of early music* * *v/t overwhelm* * *apabullar vt: to overwhelm -
6 disfunción eréctil
(n.) = erectile dysfunctionEx. This study was carried out mainly to document medicinal plants used in the treatment of sexual impotence and erectile dysfunction disorders.* * *(n.) = erectile dysfunctionEx: This study was carried out mainly to document medicinal plants used in the treatment of sexual impotence and erectile dysfunction disorders.
-
7 doblegar
v.1 to bend, to cause to give in.2 to subdue, to bow down, to bend, to tame.* * *1 (doblar) to bend, fold2 (vencer) to force to yield, subdue1 (inclinarse) to bend over, stoop2 (rendirse) to give in* * *verbto break, vanquish* * *1. VT1) (=vencer) [+ voluntad] to break; [+ enemigo, oponente] to crush, vanquish liter2) (=doblar) to bend3) [+ arma] to brandish2.See:* * *1.verbo transitivo (liter) < voluntad> to break; < espíritu> to crush; < persona> to humble2.doblegarse v pron (liter) to yield (liter)no se doblega ante nadie/por nada — she won't give in to anyone/anything
* * *= beat, overcome, humble, overpower, subjugate.Ex. Flexible moulds made of laminated paper called 'flong' were first used in Lyons in 1829 and were blotting and tissue paper pasted together, and the mould was formed by beating damp flong on the face of the type.Ex. Analytical cataloguing seeks to overcome physical packaging.Ex. After nine long years, Pakistan's fourth military dictator, General Musharraf, had been humbled by the masses.Ex. She was overpowered by a feeling of impotence.Ex. Only majorities have the power to terrorize and subjugate minority groups.----* doblegarse = give in, yield.* doblegarse a = bow down before, bow to.* * *1.verbo transitivo (liter) < voluntad> to break; < espíritu> to crush; < persona> to humble2.doblegarse v pron (liter) to yield (liter)no se doblega ante nadie/por nada — she won't give in to anyone/anything
* * *= beat, overcome, humble, overpower, subjugate.Ex: Flexible moulds made of laminated paper called 'flong' were first used in Lyons in 1829 and were blotting and tissue paper pasted together, and the mould was formed by beating damp flong on the face of the type.
Ex: Analytical cataloguing seeks to overcome physical packaging.Ex: After nine long years, Pakistan's fourth military dictator, General Musharraf, had been humbled by the masses.Ex: She was overpowered by a feeling of impotence.Ex: Only majorities have the power to terrorize and subjugate minority groups.* doblegarse = give in, yield.* doblegarse a = bow down before, bow to.* * *doblegar [A3 ]vt( liter):no consiguieron doblegar su férrea voluntad they couldn't break her iron willno pudieron doblegarlos they were unable to crush their spirit o to humble themno pudo doblegar su orgullo he could not vanquish o overcome their prideno se doblega ante nadie/por nada she won't give in to anyone/anythingno pensamos doblegarnos ante sus amenazas we've no intention of bowing o yielding to his threats* * *
doblegar verbo transitivo to bend
* * *♦ vt[someter] to bend, to cause to give in;era imposible doblegar a todo un pueblo it was impossible to crush a whole people;no lograron doblegar su voluntad they failed to break his will* * ** * *doblegar {52} vt1) : to fold, to crease2) : to force to yield -
8 frigidez
f.frigidity (sexual).* * *1 frigidity* * *SF frigidity* * *femenino frigidity* * *= frigidity.Ex. Frigidity in the past referred to a sexual dysfunction among females in the same way that the term impotence referred to the same broad phenomenon among males.* * *femenino frigidity* * *= frigidity.Ex: Frigidity in the past referred to a sexual dysfunction among females in the same way that the term impotence referred to the same broad phenomenon among males.
* * *frigidity* * *
frigidez sustantivo femenino
1 frigidity
2 coldness
la frigidez del viento, the coldness of the wind
* * *frigidez nf1. [sexual] frigidity2. [de acogida, respuesta] coldness, frostiness* * *f frigidity* * *frigidez nf: (sexual) frigidity -
9 sexual
adj.1 sexual.educación/vida sexual sex education/life2 gamic.* * *► adjetivo1 (gen) sex; (relaciones) sexual* * *adj.* * *ADJ sexual, sex antes de s* * *adjetivo <relaciones/órganos/comportamiento> sexual; <educación/vida> sex (before n)* * *= sexual.Ex. The authentic name of ethnic, national, religious, social, or sexual groups should be established if such a name is determinable.----* abstinencia sexual = sexual abstinence.* abuso sexual = sexual abuse, molestation.* acosador sexual = sex pest.* acoso sexual = sexual harassment.* acto sexual = sexual act.* agresión sexual = sexual assault, molestation.* apetito sexual = sex drive, libido, sexual desire.* atractivo sexual = sexiness, mojo, sex appeal.* ciclo sexual femenino = menstrual cycle.* delincuente sexual = sex offender, nonce.* delito sexual = sex crime.* deseo sexual = sexual desire.* disfunción sexual = sexual dysfunction.* disfunción sexual de la mujer = female sexual dysfunction.* disfunción sexual femenina = female sexual dysfunction.* encanto sexual = mojo, sex appeal.* excitación sexual = sexual arousal.* falta de ética profesional sexual = sexual misconduct.* favor sexual = sexual favour.* impotencia sexual = sexual impotence.* insulto sexual = sexual insult.* juguete sexual = sex toy.* maníaco sexual = sex maniac.* obseso sexual = sex pest.* órgano sexual = sexual organ, sex organ.* placer sexual = sexual pleasure.* prácticas sexuales = sexual mores.* preliminares sexuales = foreplay.* prolegómenos sexuales = foreplay.* relación sexual = sexual relationship.* relación sexual sin protección = unprotected sex.* reproducción sexual = sexual reproduction.* revolución sexual, la = sexual revolution, the.* tener relaciones sexuales con = have + intercourse with.* vida sexual = sex life.* * *adjetivo <relaciones/órganos/comportamiento> sexual; <educación/vida> sex (before n)* * *= sexual.Ex: The authentic name of ethnic, national, religious, social, or sexual groups should be established if such a name is determinable.
* abstinencia sexual = sexual abstinence.* abuso sexual = sexual abuse, molestation.* acosador sexual = sex pest.* acoso sexual = sexual harassment.* acto sexual = sexual act.* agresión sexual = sexual assault, molestation.* apetito sexual = sex drive, libido, sexual desire.* atractivo sexual = sexiness, mojo, sex appeal.* ciclo sexual femenino = menstrual cycle.* delincuente sexual = sex offender, nonce.* delito sexual = sex crime.* deseo sexual = sexual desire.* disfunción sexual = sexual dysfunction.* disfunción sexual de la mujer = female sexual dysfunction.* disfunción sexual femenina = female sexual dysfunction.* encanto sexual = mojo, sex appeal.* excitación sexual = sexual arousal.* falta de ética profesional sexual = sexual misconduct.* favor sexual = sexual favour.* impotencia sexual = sexual impotence.* insulto sexual = sexual insult.* juguete sexual = sex toy.* maníaco sexual = sex maniac.* obseso sexual = sex pest.* órgano sexual = sexual organ, sex organ.* placer sexual = sexual pleasure.* prácticas sexuales = sexual mores.* preliminares sexuales = foreplay.* prolegómenos sexuales = foreplay.* relación sexual = sexual relationship.* relación sexual sin protección = unprotected sex.* reproducción sexual = sexual reproduction.* revolución sexual, la = sexual revolution, the.* tener relaciones sexuales con = have + intercourse with.* vida sexual = sex life.* * ** * *
sexual adjetivo ‹relaciones/órganos/comportamiento› sexual;
‹educación/vida› sex ( before n)
sexual adjetivo sexual
acoso/discriminación sexual, sexual harassment/discrimination
vida sexual, sex life
' sexual' also found in these entries:
Spanish:
abuso
- acoso
- acto
- cohabitación
- continencia
- depravada
- depravado
- deseo
- eros
- ETS
- excitación
- provocar
- sadismo
- salpicar
- sexo
- tocamiento
- violación
- violador
- amor
- chingar
- excitar
- fácil
- inclinación
- maniaco
- propasarse
- pudor
- relación
- seducir
- seductor
English:
climax
- drive
- hanky-panky
- harassment
- mate
- outrage
- pervert
- sex crime
- sex education
- sex offender
- sex-appeal
- sex-crazed
- sex-mad
- sexlife
- sexual
- sexual assault
- sexual harrassment
- sexual intercourse
- sexually
- straight
- vibrator
- abuse
- assault
- intercourse
- lust
- overture
- pass
- potency
- rape
- relation
- romp
- sex
- spicy
- urge
* * *sexual adjsexual;educación/vida sexual sex education/life* * *adj sexual* * *sexual adj: sexual, sexeducación sexual: sex education♦ sexualmente adv* * *sexual adj1. (en general) sexual2. (órganos, vida) sex -
10 remediar
v.to remedy, to put right (daño).si puedes remediarlo, no vayas ese día don't go on that day if you can help itya no se puede remediar there's nothing to be done about it, it can't be helpedno lo puedo remediar I can't help ital fin se remedió su situación her situation was finally resolvedEl amor cura la tristeza Love remedies loneliness.* * *1 (poner remedio) to remedy2 (reparar) to repair, make good3 (resolver) to solve4 (socorrer) to help, assist5 (evitar) to avoid, prevent* * *verb* * *VT1) (=solucionar) to remedysi el gobierno no lo remedia se perderán muchos puestos de trabajo — if the government does not remedy the situation a lot of jobs will be lost
llorando no remedias nada — you're not going to solve anything by crying, crying won't solve anything
2) (=evitar)es un mujeriego pero le quiero, no puedo remediarlo — he's a womanizer but I love him, I can't help it
3) [+ necesidades] to meet, help with* * *verbo transitivo1) <situación/problema> to remedy; < daño> to repair¿qué piensas hacer para remediarlo? — what are you going to do to put things right?
2) ( evitar)perdí dinero, no pude remediarlo — there was nothing else for it, I lost money
* * *= remedy.Ex. After 1728, the initiative for investigating and remedying the state of the public records passed to the House of Commons.----* remediar la falta de = remedy + the lack of.* remediar una situación = remedy + situation.* * *verbo transitivo1) <situación/problema> to remedy; < daño> to repair¿qué piensas hacer para remediarlo? — what are you going to do to put things right?
2) ( evitar)perdí dinero, no pude remediarlo — there was nothing else for it, I lost money
* * *= remedy.Ex: After 1728, the initiative for investigating and remedying the state of the public records passed to the House of Commons.
* remediar la falta de = remedy + the lack of.* remediar una situación = remedy + situation.* * *remediar [A1 ]vtA ‹situación/problema› to remedy; ‹daño› to repairesto se puede remediar fácilmente this can be easily remedied, this can be put right quite easilysólo la muerte no se puede remediar there's a cure for everything except deathhicieron lo posible por remediar los efectos de la sequía they did everything possible to repair the damage done by the droughtla has ofendido ¿qué piensas hacer para remediarlo? you've offended her, what are you going to do to put things right o to make it up to her?con pedirle perdón no remedias nada saying you're sorry won't solve anythingtratando sólo los síntomas no se remedia el problema the problem won't be solved by treating the symptoms aloneB(evitar): me puse a llorar, no lo pude remediar I burst into tears, I couldn't help it o I couldn't help myselftuve que pagarle 500 pesos más, no pude remediarlo there was nothing else for it o there was no alternative, I had to give him another 500 pesosle tengo gran antipatía, no lo puedo remediar I can't help it, I really can't stand him* * *
remediar ( conjugate remediar) verbo transitivo
1 ‹situación/problema› to remedy;
‹ daño› to repair;◊ ¿qué piensas hacer para remediarlo? what are you going to do to put things right?;
con llorar no remedias nada crying won't solve anything
2 ( evitar):◊ no lo puedo/pude remediar I can't/couldn't help it
remediar verbo transitivo
1 (un daño, un perjuicio) to repair, put right
2 (una necesidad, urgencia) to find a remedy for, solve: cree que puede remediar el problema con fármacos, she thinks she can resolve the problem with medication
3 (evitar) to avoid
♦ Locuciones: no poder remediar, cannot help: no he podido remediar reírme de él, I couldn't help laughing at him
' remediar' also found in these entries:
Spanish:
evitar
English:
remedy
- help
* * *remediar vt1. [daño] to remedy, to put right;[problema] to solve;al fin se remedió su situación her situation was finally resolved;un mejunje que se solía beber para remediar la impotencia a concoction that people used to drink as a cure for impotence;ya no se puede remediar there's nothing to be done about it, it can't be helped;no sé qué remedias con insultarla I don't know what good you hope to do by insulting her2. [peligro] to avoid, to prevent;si puedes remediarlo, no vayas ese día don't go on that day if you can help it;no lo puedo remediar I can't help it;no pudo remediar que muchos militantes abandonaran el partido he couldn't prevent many of the rank and file from leaving the party;si alguien no lo remedia, vamos a perder el tren if somebody doesn't do something, we're going to miss the train* * *no puedo remediarlo I can’t do anything about it* * *remediar vt1) : to remedy, to repair2) : to help out, to assist3) evitar: to prevent, to avoid* * *remediar vb1. (problema) to solve -
11 impotencia
• disability• helpless• helpmate• impotence• incapacitated person• incapacity for work• powerlessness• weakly-built• weakness due to extreme lack of nourishment• weariless• wearing -
12 agenesia
f• anat. agenesis• anat. ageneze• lék. impotence• lék. neplodnost* * *f• anat. vrozené nevyvinutí (orgánu) -
13 impotencia
f• bezmocnost• bezvládnost• impotence• nemohoucnost• neplodnost• neschopnost* * *f• pohlavní neschopnost -
14 agenesia
f.1 impotence. (Medical)2 infertility.3 defective development, agenesia, agenesis. -
15 impotencia neurogénica
f.neurogenic impotence. -
16 impotencia psíquica
f.psychic impotence. -
17 impotencia sintomática
f.symptomatic impotence. -
18 impotencia vasculogénica
f.vasculogenic impotence.
См. также в других словарях:
impotence — [ ɛ̃pɔtɑ̃s ] n. f. • v. 1265; lat. impotentia ♦ État d une personne impotente. ● impotence nom féminin (latin impotentia) État d un individu impotent. ● impotence (expressions) nom féminin (latin impotentia) Impotence fonction … Encyclopédie Universelle
impotence — I noun debilitation, debility, defenselessness, failure, feebleness, forcelessness, helplessness, imbecillitas, impotency, impuissance, inability, inadequacy, incapability, incapacitation, incapacity, incompetence, incompetency, ineffectiveness,… … Law dictionary
Impotence — Im po*tence, Impotency Im po*ten*cy, n. [L. impotenia inability, poverty, lack of moderation. See {Impotent}.] 1. The quality or condition of being impotent; lack of strength or power, animal, intellectual, or moral; weakness; feebleness;… … The Collaborative International Dictionary of English
impotence — (n.) early 15c., physical weakness, also poverty, from M.Fr. impotence weakness, from L. impotentia lack of control or power, from impotentem (nom. impotens); see IMPOTENT (Cf. impotent). In reference to a want of (male) sexual potency, from… … Etymology dictionary
impotence — n. pl. impotencies [im′pə təns] n. [OFr < L impotentia] the quality or condition of being impotent: also impotency n. impotencies … English World dictionary
impotence — /im peuh teuhns/, n. 1. the condition or quality of being impotent; weakness. 2. chronic inability to attain or sustain an erection for the performance of a sexual act. 3. sterility, esp. in the male. 4. Obs. lack of self restraint. Also,… … Universalium
Impotence — Le terme impotence (du latin impotentia, « impuissance, faiblesse ») désigne : L état d une personne impotente, c’est à dire se déplaçant avec grande difficulté, voire grabataire. Une impotence fonctionnelle : inaptitude à se… … Wikipédia en Français
impotence — noun ADJECTIVE ▪ relative (esp. BrE) ▪ the relative impotence of individual governments in the face of global forces ▪ male ▪ political, sexual VERB + IMPOTENCE … Collocations dictionary
Impotence — (Roget s Thesaurus) < N PARAG:Impotence >N GRP: N 1 Sgm: N 1 impotence impotence Sgm: N 1 inability inability disability Sgm: N 1 disablement disablement impuissance imbecility Sgm: N 1 incapacity incapacity incapability … English dictionary for students
impotence — (in po tan s ) s. f. Terme de médecine. État de celui qui est impotent. HISTORIQUE XIIIe s. • Après s en va sans escuier ; Mès por ses membres apuier Ot ausinc cum par impotence De traïson une potence, la Rose, 12295. XIVe s.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
impotence — I (New American Roget s College Thesaurus) Lack of strength Nouns 1. impotence, inability, disability; disablement, impuissance, incapacity, incapability; inaptness, ineptitude, inefficiency, incompetence; disqualification. See weakness,… … English dictionary for students