-
1 Geschäft
gə'ʃɛftn1) ( Laden) magasin m, commerce m, boutique f2) (Handelsgeschäft) ECO affaire f, marché m, opération commerciale f3) JUR contrat mGeschäftGeschạ̈ft [gə'∫εft] <-[e]s, -e>3 (Handel) commerce Maskulin; Beispiel: die Geschäfte gehen gut les affaires Feminin Plural vont bien; Beispiel: das Geschäft mit Computern le commerce des ordinateurs; Beispiel: mit jemandem ins Geschäft kommen faire affaire avec quelqu'un -
2 Geschäft
, e (n.)magasin (m.), affaire (f.) commerciale -
3 Geschäft
affaire fdébit mmagasin m -
4 abschließen
'apʃliːsənv irr1) ( zuschließen) fermer à clé2) ( beenden) terminer, achever3) (Vertrag) JUR conclure4) (Geschäft) ECO passer, conclureabschließenạb|schließen1 (zuschließen) fermer à clé3 fin, com Beispiel: mit Gewinn/Verlust abschließen se solder par des gains/pertes5 (eingefasst sein) Beispiel: mit einer Borte/Verzierung abschließen être bordé d'un galon/d'une décoration -
5 abwickeln
v1) dérouler2) ( Geschäft) liquiderabwickelnạb|wickeln1 (herunterwickeln) défaire Verband; Beispiel: etwas von einer Rolle abwickeln dérouler quelque chose d'un rouleau; Beispiel: die Wolle von der Spule abwickeln débobiner la laine -
6 aufhaben
'aufhaːbənv1) (Hut, Mütze) porter2)Hausaufgaben aufhaben — avoir des devoirs à faire, devoir faire
3) ( geöffnet sein) être ouvertaufhabend73538f0au/d73538f0f|haben3 (als Aufgabe bekommen haben) avoir Hausaufgaben; Beispiel: heute haben wir nichts/viel auf aujourd'hui, on n'a pas/on a beaucoup de devoirsGeschäft être ouvert -
7 einsteigen
'aɪnʃtaɪgənv irr1) ( in ein Auto) monter2) ( in ein Geschäft) s'associer, prendre une participationeinsteigen136e9342ei/136e9342n|steigen1 (besteigen) monter; Beispiel: in ein Auto/einen Zug einsteigen monter en voiture/dans un train; Beispiel: bitte einsteigen! en voiture, s'il vous plaît!2 (umgangssprachlich: sich beteiligen) Beispiel: in ein Geschäft einsteigen entrer dans une affaire; Beispiel: in die Politik einsteigen se lancer dans la politique -
8 gehen
'geːənv irr1) aller2) ( zu Fuß) marcher3) ( weggehen) partir4)5)(sich handeln) Es geht um... — Il y va de...
6)7)geheng71e23ca0e/71e23ca0hen ['ge:ən] <gịng, gegạngen>1 (sich fortbewegen) aller; Beispiel: zu jemandem/zur Post gehen aller chez quelqu'un/à la poste; Beispiel: ans Telefon/an die Tür gehen aller au téléphone/à la porte; Beispiel: in die Stadt/den Wald gehen aller en ville/dans la forêt; Beispiel: über die Straße gehen traverser la rue2 (zu Fuß gehen) marcher3 (besuchen) Beispiel: ins Kino/an die Uni gehen aller au cinéma/à la fac; Beispiel: schwimmen/einkaufen/tanzen gehen aller nager/faire des courses/danser4 (weggehen) partir, s'en aller5 (eine Tätigkeit aufnehmen) Beispiel: in die Industrie/die Politik gehen entrer dans l'industrie/la politique; Beispiel: zum Theater gehen se lancer dans le théâtre7 (funktionieren, florieren) Uhr, Maschine, Geschäft marcher; Beispiel: sehr gut gehen Ware fonctionner très bien; Beispiel: gut gehend Geschäft prospère8 (umgangssprachlich: verlaufen) Beispiel: glatt gehen marcher comme sur des roulettes; Beispiel: gut gehen bien se passer; Beispiel: na, wenn das mal gut geht! ça m'étonnerait que ça se passe bien!9 (sich entwickeln, bewegen) Beispiel: auseinander gehen Paar se séparer; Beziehung, Ehe se briser; Menschenmenge se disperser; Ansichten diverger10 (sich unterbringen lassen) Beispiel: durch die Tür gehen Schrank passer par la porte; Beispiel: in diesen Saal gehen 500 Personen cette salle peut accueillir 500 personnes11 (dauern) durer12 (reichen) Beispiel: der Rock geht ihr bis zum/bis übers Knie la jupe lui va jusqu'au genou/jusqu'en dessous du genou; Beispiel: das Wasser geht ihm bis zur Hüfte l'eau lui monte jusqu'aux hanches; Beispiel: der Schaden geht in die Millionen les dommages s'élèvent à des millions21 (urteilen) Beispiel: nach dem Gefühl gehen se fier à son intuition; Beispiel: danach kann man nicht gehen on ne peut pas se fier à çaWendungen: sich gehen lassen (nachlässig sein) se laisser aller; (sich nicht beherrschen) ne pas se contrôler; es geht nichts über... il n'y a rien de tel que...; nichts geht mehr rien ne va plus1 (sich fühlen, befinden) Beispiel: jemandem geht es [gesundheitlich] gut/nicht gut quelqu'un va bien/ne vas pas bien; Beispiel: wie geht es dir? comment vas-tu?; Beispiel: wie geht's? (umgangssprachlich) comment ça va?3 (zu schaffen sein) Beispiel: geht es, oder soll ich dir tragen helfen? ça va, ou faut-il que je t'aide à porter?4 (sich drehen um) Beispiel: es geht um viel Geld beaucoup d'argent est en jeu; Beispiel: es geht ihm nur ums Prestige le prestige, c'est tout ce qui lui importe5 (sich begeben) Beispiel: es geht nach oben/unten ça monte/descend; Beispiel: jetzt geht es nach Hause! c'est l'heure de rentrer!; Beispiel: auf geht's! allez [, on y va]!; Beispiel: wohin geht es im Urlaub? où vas-tu/allez-vous en vacances?prendre Weg; Beispiel: eine Strecke gehen prendre un chemin à pied -
9 Abschluss
'apʃlusm1) ( Beendigung) conclusion f2) ( einer Schule) diplôme de fin d'études m3) (eines Vertrages) JUR conclusion d'un contrat f4) (Geschäftsabschluss) ECO marché m, affaire conclue f5) (Bilanz) ECO bilan m, clôture fAbschlussẠbschlussRR1 kein Plural (Ende) conclusion Feminin; eines Geschäftsjahrs clôture Feminin; Beispiel: etwas zum Abschluss bringen conclure quelque chose; Beispiel: zum Abschluss kommen Redner conclure2 (Abschlussprüfung) diplôme Maskulin [de fin d'études]; (Hauptschulabschluss) certificat Maskulin de fin d'études3 (Zustandekommen) eines Geschäfts conclusion Feminin; eines Vertrags souscription Feminin; Beispiel: Abschluss einer Wette pari MaskulinWendungen: der krönende Abschluss le clou -
10 Antiquariat
antikva'rjaːtn1) bouquinerie f2)AntiquariatAntiquaric1bb8184a/c1bb8184t [antikva'r6cbf8257i/6cbf8257a:t] <-[e]s, -e>(Geschäft) librairie Feminin d'occasion -
11 Baumarkt
BaumarktBd73538f0au/d73538f0markt -
12 Bude
'buːdəf1) ( Geschäft) boutique f, échoppe f2) ( Zimmer) chambre d'étudiant f, piaule f (fam)Mir fällt die Bude auf den Kopf. — Je craque./Je n'y arrive plus!
3) ( kleiner Hügel) tertre m, butte fBudeB184d30bau/184d30bade ['bu:də] <-, -n>1 cabane Feminin -
13 Discounter
DiscounterDiscounter [dɪs'k42e5dc52au/42e5dc52nt3f3a8ceeɐ/3f3a8cee] <-s, -> -
14 Gewerbebetrieb
gə'vɛrbəbətriːpmECO exploitation industrielle f, exploitation commerciale fGewerbebetrieb(Geschäft) entreprise Feminin commerciale -
15 Handel
'handəlmECO commerce m, négoce m, marché mHandelHạ ndel ['handəl] <-s>1 commerce Maskulin; Beispiel: Handel treiben faire du commerce; Beispiel: etwas in den Handel bringen mettre quelque chose sur le marché; Beispiel: etwas aus dem Handel ziehen retirer quelque chose du commerce -
16 Kundschaft
-
17 Laden
mmagasin m, boutique fden Laden schmeißen — bien se débrouiller/mener la baraque
Er kann seinen Laden dichtmachen. — Il peut fermer boutique.
LadenLc1bb8184a/c1bb8184den ['la:dən, Plural: 'lε:dən] <-s, L47474eebä/47474eebden>2 (umgangssprachlich: Betrieb) boîte Feminin; Beispiel: der Laden läuft la boîte tourne; Beispiel: den Laden dichtmachen fermer la boîte -
18 Reinigung
-
19 Umkleidekabine
f1) ( in einem Geschäft) cabine d'essayage f2) ( Garderobe) vestiaire mUmkleidekabine(im Schwimmbad) cabine Feminin -
20 abhandeln
'aphandəlnv1) ( Geschäft) négocier, débattre2) ( Thema) traiterabhandelnạb|handeln(behandeln) traiter Thema
См. также в других словарях:
Geschäft ist Geschäft — Studioalbum von Frauenarzt Veröffentlichung 2006 Format Album Genre … Deutsch Wikipedia
Geschäft ist Geschäft (Komödie) — Geschäft ist Geschäft, Comédie Française, 1903 … Deutsch Wikipedia
Geschäft — bezeichnet: Laden (Geschäft), ein Lokal im Einzelhandel Transaktion (Wirtschaft), eine gegenseitige Übertragung von Gütern und Dienstleistungen jede Art von gewinnorientierter Tätigkeit, siehe Geschäftsbereich im süddeutschen Raum das Gebäude, in … Deutsch Wikipedia
Geschäft ist Geschäft — Die Redensart besagt, wenn es um Geld geht, kann man auf Gefühle o. Ä. keine Rücksicht nehmen: Unser Vorgehen kommt dir vielleicht etwas rücksichtslos vor, aber Geschäft ist Geschäft … Universal-Lexikon
Geschäft — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Wirtschaft • Betrieb • Laden • Handel • Geschäfts Bsp.: • … Deutsch Wörterbuch
Geschäft — Geschäft: Mhd. gescheft‹e› »Beschäftigung, Arbeit, Angelegenheit; Anordnung, Befehl; Testament; Abmachung, Vertrag« ist eine Bildung zu dem unter ↑ schaffen behandelten schwach flektierenden Verb. Erst im Nhd. ist »Geschäft« zu einem wichtigen… … Das Herkunftswörterbuch
Geschäft. — (Geschäfte machen). См. Гешефт … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Geschäft — Geschäft, 1) Handlung, durch welche etwas bewirkt werden soll, u. welche der Beruf auferlegt, od. ein Anderer uns aufgetragen hat; 2) was zum Handelsverkehr gehört, als: Ein u. Verkauf, Wechsel u. andere Verhandlungen, Abschluß von Verträgen u.… … Pierer's Universal-Lexikon
Geschäft — ist jede Betätigung des Willens, die unmittelbar auf Zwecke des menschlichen Verkehrs gerichtet ist. Rechtlich heißt ein G. (Rechtsgeschäft), wenn Rechte oder Verbindlichkeiten daraus entstehen. Die Gesamtheit der auf Erwerb abzielenden… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Geschäft — 1. ↑Business, ↑Deal, ↑Metier, 2. ↑Etablissement, ↑Firma, ↑Shop, Store … Das große Fremdwörterbuch
Geschäft — Sn std. (12. Jh.), mhd. gescheffede, geschefte Stammwort. Eine Abstraktbildung zu schaffen arbeiten . Der Form nach liegt einerseits ein ti Abstraktum zu schaffen mit der Bedeutung Schöpfung, Geschöpf (gt. gaskafts, ae. gesceaft f., ahd.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache