-
1 Ende
'ɛndənfin fDas nimmt kein Ende. — C'est à n'en plus finir.
zu Ende gehen — tirer à sa fin/toucher à sa fin
am Ende sein (fig) — être épuisé/ne plus en pouvoir
Mit ihm geht es zu Ende. — C'est le commencement de la fin pour lui./Il approche de sa fin.
EndeẸ nde ['εndə] <-s, -n>1 kein Plural (zeitlicher Abschluss) fin Feminin; eines Projekts aboutissement Maskulin; Beispiel: zu Ende gehen Urlaub, Vertrag se terminer; Vorräte s'épuiser; Beispiel: etwas zu Ende bringen mener quelque chose à son terme2 kein Plural (bei Zeit-, Altersangaben) Beispiel: Ende Januar fin janvier; Beispiel: Ende 1950 à la fin de l'année 1950; Beispiel: er ist Ende zwanzig il approche de la trentaineWendungen: Ende gut, alles gut (Sprichwort) tout est bien qui finit bien; letzten Endes au bout du compte; (schließlich) en fin de compte; (sogar, vielleicht) des fois umgangssprachlich; am Ende sein (umgangssprachlich: erschöpft sein) être vidé; (ruiniert, mittellos sein) être raide -
2 Ende
bout mfin fmort fterme m -
3 Ende gut, alles gut
Ende gut, alles gut(Sprichwort) tout est bien qui finit bien -
4 Ende des Gletschertrogs
habitat urbain; peuplement urbainDeutsch-Französisch Wörterbuch für Geographie > Ende des Gletschertrogs
-
5 Ende (das)
fin -
6 am Ende sein
am Ende sein(umgangssprachlich: erschöpft sein) être vidé -
7 der Anfang vom Ende
der Anfang vom Endele commencement de la fin -
8 mit seinem Latein am Ende sein
mit seinem Latein am Ende seinne plus savoir quoi essayerDeutsch-Französisch Wörterbuch > mit seinem Latein am Ende sein
-
9 mit seiner Weisheit am Ende sein
mit seiner Weisheit am Ende seinne plus savoir que faireDeutsch-Französisch Wörterbuch > mit seiner Weisheit am Ende sein
-
10 zu Ende gehen
s'achever -
11 Anfang
'anfaŋmdébut m, commencement mDas ist der Anfang vom Ende. — C'est le commencement de la fin.
AnfangẠ nfang ['anfaŋ, Plural: 'anfεŋə] <-[e]s, Ạnfänge>1 (Beginn) début Maskulin, commencement Maskulin; Beispiel: den Anfang machen prendre l'initiative; Beispiel: einen neuen Anfang machen prendre un nouveau départ; Beispiel: am Anfang au début; Beispiel: von Anfang an dès le départ; Beispiel: Anfang September début septembre; Beispiel: Anfang des Jahres au début de l'année; Beispiel: Anfang vierzig sein avoir la quarantaine; Beispiel: von Anfang bis Ende du début [jusqu']à la finWendungen: der Anfang vom Ende le commencement de la fin umgangssprachlich; aller Anfang ist schwer (Sprichwort) tous les débuts sont difficiles -
12 Ausgang
-
13 Geduld
gə'dultf1) patience fMeine Geduld geht allmählich zu Ende. — Ma patience a des limites.
Meine Geduld ist nun wirklich zu Ende. — Ma patience est à bout.
2) ( Nachsicht) indulgence fGeduldGedụld [gə'd62c8d4f5ʊ/62c8d4f5lt] <->patience Feminin; Beispiel: mit jemandem/etwas Geduld haben être patient avec quelqu'un/quelque chose; Beispiel: die Geduld verlieren perdre patience -
14 Latein
la'taɪnnlatin m, langue latine fmit seinem Latein am Ende sein — en perdre son latin/être au bout de son latin
LateinLat136e9342ei/136e9342n [la'te39291efai/e39291efn] <-s>kein Artikel, latin MaskulinWendungen: mit seinem Latein am Ende sein ne plus savoir quoi essayer siehe auch link=Deutsch Deutsch{ -
15 Weisheit
'vaɪshaɪtf1) sagesse fder Weisheit letzter Schluss — le fin du fin m, le nec plus ultra m
2) ( Wissen) savoir mmit seiner Weisheit am Ende sein — être à court d'idées, être à bout d'arguments
WeisheitW136e9342ei/136e9342sheit <-, -en>Wendungen: mit seiner Weisheit am Ende sein ne plus savoir que faire; er glaubt, er habe die Weisheit mit Löffeln gegessen (umgangssprachlich) il se croit plus malin que tout le monde; das ist/das ist nicht der Weisheit letzter Schluss c'est/ce n'est pas la meilleure des solutions -
16 Gletscher
* -
17 Gletschertrog
Deutsch-Französisch Wörterbuch für Geographie > Gletschertrog
-
18 Abschluss
'apʃlusm1) ( Beendigung) conclusion f2) ( einer Schule) diplôme de fin d'études m3) (eines Vertrages) JUR conclusion d'un contrat f4) (Geschäftsabschluss) ECO marché m, affaire conclue f5) (Bilanz) ECO bilan m, clôture fAbschlussẠbschlussRR1 kein Plural (Ende) conclusion Feminin; eines Geschäftsjahrs clôture Feminin; Beispiel: etwas zum Abschluss bringen conclure quelque chose; Beispiel: zum Abschluss kommen Redner conclure2 (Abschlussprüfung) diplôme Maskulin [de fin d'études]; (Hauptschulabschluss) certificat Maskulin de fin d'études3 (Zustandekommen) eines Geschäfts conclusion Feminin; eines Vertrags souscription Feminin; Beispiel: Abschluss einer Wette pari MaskulinWendungen: der krönende Abschluss le clou -
19 April
a'prɪlmavril mAprilAprịl [a'prɪl] <-[s], -e>avril Maskulin; Beispiel: im April en avril, au mois d'avril; Beispiel: Anfang/Ende April début/fin avril; Beispiel: ab [dem] ersten April à partir du premier avril; Beispiel: sie ist am 10. April 1963 geboren elle est née le 10 avril 1963; Beispiel: es ist April c'est le mois d'avril; Beispiel: Berlin, den 9. April 1998 Berlin, le 9 avril 1998; Beispiel: Freitag, den 6. April 1998 vendredi 6 avril 1998Wendungen: jemanden in den April schicken faire un poisson d'avril à quelqu'un -
20 Aus
ausprep1) ( örtlich) de, hors deZug aus München — train venant de Munich/train en provenance de Munich
2)3)4)aus Furcht vor — de peur de/par crainte de
aus Spaß — pour rire/pour s'amuser
5) ( Stoff) de, enaus Holz — de bois/en boi
Aus66cf36f1Au/66cf36f1s [42e5dc52au/42e5dc52s] <->3 (Ende) fin Feminin; Beispiel: das soziale Aus la mort sociale; Beispiel: das ist das Aus für die Verhandlungen cela signifie la rupture des négociations
См. также в других словарях:
Ende — may refer to *Ende is one of many self designated names of the Apache people, a Native American tribal group. *Ende Regency, a regency (second level subdivision) of Indonesia. *Ende, Indonesia, the seat (capital) of Ende Regency. *Ende language… … Wikipedia
Ende — Sn std. (8. Jh.), mhd. ende m./n., ahd. enti m./n., as. endi m. Stammwort Aus g. * andija m. Ende , auch in gt. andeis, anord. endi(r) m., ae. ende m., afr. enda m. Eine jo Bildung wie ai. ántya am Ende befindlich, letzt zu ig. * hant , für das… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Ende — Ende: Das gemeingerm. Substantiv mhd. ende, ahd. enti, got. andeis, engl. end, schwed. ända gehört mit der Grundbedeutung »vor einem Liegendes« zu der unter 1↑ ant..., ↑ Ant... »entgegen« behandelten idg. Sippe. Verwandte Bildungen sind z. B.… … Das Herkunftswörterbuch
Ende — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • enden • aufhören • beenden • Endung • Ausgang Bsp.: • … Deutsch Wörterbuch
ende — Se usa en la locución locución 1. Área: derecho Uso/registro: elevado. Locución adverbial que señala la consecuencia de una cosa dicha con anterioridad: Él estaba fuera; por ende, no puede ser el asesino. Son más ligeras y, por ende, más… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
ende — (Del lat. inde). 1. adv. l. ant. allí (ǁ en aquel lugar). 2. ant. De allí, o de aquí. 3. ant. De esto. 4. ant. Más de, pasados de. por ende. loc. adv. por tanto … Diccionario de la lengua española
Ende [1] — Ende, 1) das Aufhören einer Sache dem Raum u. Zeitverhältniß nach; so E. der Welt, so v.w. Jüngstes Gericht; 2) die an den Seiten des Weinstockes[688] herauswachsenden Zweige; 3) (Jagdw.), so v.w. Schwanz des Hirsches; 4) ein Auswuchs am… … Pierer's Universal-Lexikon
Ende [2] — Ende, ein altes freiherrliches Geschlecht, welches ursprünglich am Bodensee saß u. sich zum Theil von dort nach Meißen wendete, wo die E. schon im 11. Jahrh. vorkommen; aber sie verschwinden hier u. erscheinen wieder in der Schweiz, bis ihr… … Pierer's Universal-Lexikon
Endé — Endé, 1) Sundainsel, so v.w. Floris; 2) Haupthafen mit schöner Rhede der Sundainsel Floris (Australien, westliches Polynesien) … Pierer's Universal-Lexikon
Ende [1] — Ende, in der Jägersprache, s. Geweih; seemännisch soviel wie Tau … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Ende [2] — Ende, Dorf im preuß. Regbez. Arnsberg, Landkreis Hagen, hat eine evang. Kirche, Dampfmühle, Steinbrüche und (1900) 3337 Einw … Meyers Großes Konversations-Lexikon